Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Осколки будущего


Опубликован:
19.12.2017 — 11.01.2018
Аннотация:
Ожившая утопленница, одинокая проклятая старушка из маленького городка, Храм Луны в Тибетских горах, Корабль-призрак с диковинным грузом, ожившие сказки, заговор против богов в первой половине XII века, деятельная валькирия, вознамерившаяся выйти замуж, наркотический дурман Планеты Счастья, невероятные подробности биографии Йозефа Геббельса, последствия диссоциативного расстройства идентичности, тайны подвалов Ватикана, не ладящая с дьяволом Смерть, Бермудский треугольник и Атлантида, причины возникновения чумы в Средневековой Европе... Что ещё откроется Ане Сухановой после того, как с ней заговорит старая домашняя кошка?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Через миг вместо мужчин разинул клыкастые пасти десятиметровый трёхглавый змей. Он зловеще переливался в отблесках радужного свечения и низко шипел. Единорожка ринулась навстречу, загораживая Лунных воинов.

— Ро! — слабо крикнула, распахивая глаза и мелко трясясь в объятиях Эрру, Тьма. Потом рывком освободилась. — Не нужно! Пожалуйста! Не надо... — перешла на хрип Королева Вселенной.

Единорожка отчаянно устремилась в явно неравный бой. Воины и Тьма попытались помочь ей, но ударились о едва видное препятствие. Светлая смотрительница Земли не подпускала их ближе. Поле накрыло двух сказочных существ полушарием.

— Это я виновата, — выдохнула Королева Вселенной. — Они же убьют её! НЕТ! — Она кинулась вперёд. — ПУСТЬ ЛУЧШЕ ПРИКОНЧАТ МЕНЯ!!! Я ОТВЛЕКУ ИХ! СЛЫШИШЬ?! ЗОВИ ВСЁ-НА-СВЕТЕ! МЫ НЕ МОЖЕМ ПОЗВОЛИТЬ ЕЙ ОПЯТЬ ВСЁ УНИЧТОЖИТЬ!!! РО!

Тьма осела на розовую траву у магической кромки. Её била истерика.

Неистовый змий теснил Единорожку. Его клыки уже оставили на боку у той кровавую рану. Из ноздрей валил черный дым. Соня ревела. Сайфакс взволнованно чадил.

К ним мчались с другой стороны, от поляны, два разномастных единорога.

— Эвэлин! ЭВЭЛИН! — разнёсся кругом усиленный стократно голосок Единорожки. — Уводи своих подданных! Прочь!

Змей сшиб животное с ног. Из-за зубов вырвалось пламя, опаляя белую шерсть и роскошную гриву. Столпоподобный хвостище обрушился на круп, что-то явственно хрустнуло, и Единорожка не сдержала мучительный стон. Но от средней из трёх исполинских пастей, бросившихся коброй, она увернулась и прошила массивное тело какой-то магией: чудовище взвыло, сотрясаясь от боли. Чешуйчатая шкура на правой части монстра вздулась, слезла кусками, обнажая буро-алую, сочащуюся сукровицей плоть.

— Как она с третьим уровнем так сражается с десятым? — пробормотал Ника, заворожённо следя за поединком.

— У неё чары матери, — напомнила Тьма.

— Чересчур уж много ты выведала, пообщавшись с ней два часа! — съязвила Жаклин.

— Я не общалась с ней два часа.

— Три?

— Ведь ты давно её знаешь, верно? — спросила Бэлла.

— Да, я знаю её очень давно. Она моя лучшая подруга.

— Тьма!!! Всё это время она могла бы нам помогать!!!

— Она бы нам не помогала, — безразлично сказала женщина, не отрываясь от продолжающейся бойни.

— Почему?

— Потому что... потому что...

Единорожка явно проигрывала. Она была изранена, хромала, двигалась уже неловко и атаковала всё реже. Огромный же змий набрасывался без устали и пощады. Он сломал клыки на средней пасти, а правая лишилась глаза, изувеченная туша истекала зеленоватым гноем — но это мало повлияло на общий потенциал чудища. Оно окружило свою жертву пылающим кольцом и изогнулось, готовясь к смертоносному выпаду.

— Тьма, ответь мне, почему Единорожка не стала бы нам помогать? — попросила Аня, сжимая в руках подол боевого сарафана.

— Мы должны что-то сделать! — плакала Тьма. — Но что?

— Как Королева Вселенной, ты властна заставить Бестию и владыку вампиров прийти на выручку? — перебирал варианты Ансельм.

— К кому? — почти проскулила Тьма. — К ней? Простая дьяволица и вампирша, разменявшая свой дар на выводок кровососов?!

— Ну, "простая дьяволица" — самое сильное из известных нам пока существ в Галактике, — вспыхнул в керосиновой лампе Сайфакс.

Змей врезался в пурпурный пузырь, и средняя беззубая морда угодила в собственное пламя. Округа наполнилась раскатистым воем. Тут же гад впечатал противницу в землю, шипами разрывая её шкуру.

— Ну почему же? — хмыкнула Тина. — Всем нам знакомо и иное существо, которое бы с лёгкостью разделалось с монстром любого уровня магии. — Тьма резко повернулась к ней с безумной надеждой. Капли пота серебрились на лбу. — Розалина, — пояснила Анина будущая дочь. — Но уж кто-кто, а она в этом не посодействует.

Надежда растаяла, Тьма медленно опустила голову.

— Розалина не сможет в этом посодействовать, — горько всхлипнула она. — Розалина бы убила моих мужей, если бы была способна.

Гигантский змей ухватил Единорожку двумя челюстями, ломая позвоночник, и швырнул в сторону — тело сползло по силовому полю. Тьма охнула.

— Ты знаешь, где Розалина?! — совершенно позабыла о противостоянии Натали. Её слепые очи налились кровью. — Ведь ты же знаешь! — потрясённая очевидностью внезапного открытия, выдохнула она. — ОТВЕЧАЙ!

— Тьма? — зло поторопила Аня. — Довольно этих игр.

— Ты ведь всё время знала, где Розалина, верно? — констатировала Бэлла.

— Никто, кроме неё, не мог послать тварь, которая убивает твою, как ты выразилась, лучшую подругу, — подлил масла в огонь Данкан.

— Где она? — с ненавистью спросила Смерть.

— Ответствуй! — вторила ей Ханна.

— Розалина... она... — Радужный свет наполнил всё внутри магического купола, устремляясь в змея. Тот отскочил и стеганул хвостом свою соперницу. — /// Конец ознакомительного фрагмента. Да, это неприятный сюрприз, понимаю. Но я работала над этим текстом больше 10 лет... А вы так долго его читали... Вот здесь можно приобрести книгу с концовкой, здесь сейчас нет полутора глав. Хочется верить, что вы не посчитаете это вымогательством. https://andronum.com/product/varava-alevtina-oskolki-budushchego/

Контактная информация:

Варава Алевтина, +380672888995

tinavarava@gmail.com

Морфей — античный бог сновидений.

Эдвард Мёрфи — американский военный, выведший шутливый философский принцип, так называемые "законы подлости".

Днепропетровск — в 2007 году город в центральной части Украины, областной центр. Позже переименован в Днепр.

Сумеречный мир — часть фэнтезийной вселенной из серии романов Сергея Лукьяненко.

Школа магии и колдовства — часть фэнтезийного мира из серии романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере.

Хоббиты — народность в фэнтезийном мире из серии романов Джона Толкина; насгулы — призраки, слуги Саурона в фэнтезийном мире из серии романов Джона Толкина.

Минерва МакГонагалл — в фэнтезийном мире Джоан Роулинг строгая преподавательница одной из магических дисциплин в школе магии и колдовства "Хогвартс".

Улица Академика Образцова — топоним Днепропетровска.

В Украине с 2000 года двенадцатибалльная система оценивания в школах. Десять — меньшая степень "отлично".

Комсомольский остров — зелёная зона в Днепропетровске, в 2016 году переименован в Монастырский.

Аниме — характерные японские мультики, снятые зачастую по комиксам.

Галёрка — здесь: последние ряды в классе или аудитории.

"Баффи — победительница вампиров" — фантастический телесериал о борьбе с нечистой силой.

Нэнси Дрю — персонаж, созданный Эдвардом Стратемаэром, впервые появился в серии книг, выпущенных под коллективным псевдонимом Кэролайн Кин. Образ девушки-детектива позднее часто мелькала в кинематографе, литературе и видеоиграх.

Синельниково — посёлок городского типа в Днепропетровской области, неподалёку от областного центра.

Жилмассив Тополь — микрорайон Днепропетровска.

Теория шести рукопожатий — теория, согласно которой любые два человека на Земле разделены не более, чем пятью уровнями общих знакомых и, соответственно, шестью уровнями связей.

Урбанизация — процесс повышения роли городов; ей характерны массовые переселения жителей сёл в города.

Анталия — город-курорт в Турции.

Офелия — героиня пьесы Вильяма Шекспира "Гамлет", в ходе сюжета утопилась в озере.

Нептун — древнеримский бог водной стихии.

Три (англ.)

Аниме о Sailor moon.

Ефрейтор — воинское звание, присваиваемое старшим рядовым. Может временно исполнять обязанности командующего.

Суржик — язык, в котором искусственно объединены без выполнения литературных норм элементы разных языков. В основном понятие употребляется в отношении безграмотной смеси русского языка с украинским.

Пруд (укр.)

НКВД — Народный комиссариат внутренних дел. Центральный орган управления СССР по борьбе с преступностью и поддержке общественного порядка, госбезопасности в 1934 -1946 годах.

Беллатриса Лестрейндж — персонаж книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере.

Одноимённое произведение Антона Чехова ,описывает жизнь в сумасшедшем доме.

Никколо Макиавелли — итальянский мыслитель, философ, писатель, политический деятель. Исторически его принято считать тонким циником, полагающим, что цель оправдывает любые средства.

Родион Раскольникова — герой романа Фёдора Достоевского "Преступление и наказание", зарубивший топором старушку.

Розочка — горлышко бутылки с осколками по окружности раструба (сленг.).

Приднепровск — город-спутник (жилищный массив) Днепропетровска.

Аллюзия на фразу из стихотворения Владимира Маяковского "Послушайте!" — "Если звёзды зажигают, значит это кому-нибудь нужно".

Извилины Гершля помогают в обработке звука. Согласно исследованиям, у тех, кто быстро усваивает иностранные языки, в левой извилине Гершля на 70 % больше белого вещества. Возможно, благодаря ему информации легче путешествовать из извилины Гершля и обратно.

В серии романов Джоан Роулинг письма доставляют совы, они же приносят уведомления о поступлении в школы, в частности в Хогвартс.

Антананариву — столица Мадагаскара (остров у побережья Африки).

Злой рок, беда (лат.).

Каролина Гамлен — персонаж романа Эмиля Золя "Деньги".

Дедушка (франц.).

Бабушка (франц.).

Мой отец (франц.).

"Фантастическая четвёрка" — фантастический фильм, его герой Рид Ричардс обладал способностью деформировать и растягивать своё тело.

О, да (франц.).

Дуэнья — в Испании и испаноязычных странах пожилая женщина, как правило, старая дева, воспитательница девушки или молодой женщины-дворянки, всюду её сопровождающая и следящая за её поведением.

Эринии — в древнегреческой мифологии богини мести.

Дофина — наследница престола, дочь действующего правителя.

Кататония — психопатологический синдром, основным компонентом которого являются двигательные нарушения (ступор или возбуждение).

Цитата из романа Эриха Марии Ремарка "Триумфальная арка".

Злой город — компьютерная игра из цикла GTA (Grand Theft Auto).

Памела Трэверс — английская писательница, автор романа о Мэри Поппинс.

Алан Милн — английский писателей, автор книги "Винни-Пух и все-все-все".

Квест — жанр компьютерных игр, построенных на логике и поиске предметов.

GTA — Grand Theft Auto — серия мультиплатформенных компьютерных игр, где герой-преступник выполняет всевозможные задания, построенные на насилии.

Оксюморон — стилистическая фигура или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением, сочитание несочетаемого.

Никколо Макиавелли — итальянский мыслитель, философ, писатель, политический деятель. Исторически его принято считать тонким циником, полагающим, что цель оправдывает любые средства.

"Дженни Герхард" — неоконченный роман Теодора Драйзера.

Стёпа Лиходеев — персонаж романа "Мастер и Маргарита", появляется в сюжете в состоянии тяжелейшего похмелья, красочно и ярко описанного.

ОРВИ — острые респираторные вирусные инфекции.

Моя дорогая (франц.).

Лукоморье — морской залив, бухта, изгиб морского берега. В фольклоре восточных славян — заповедное место на краю мира. Здесь: место действия поэмы "Руслан и Людмила".

Аня и Алана находятся в сказке о Золушке под редакцией Шарля Перро.

Аутодафе — прилюдное сожжение еретиков или еретических книг.

В романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" в Москву 1930-х годов приезжает дьявол Воланд со своей свитой. Маргарита — местная жительница, выбранная для того, чтобы выступить хозяйкой на традиционном Балу у сатаны. Перед началом бала она проходит обряд посвящения, становится ведьмой, а потом — хозяйкой бала, устроенного в измененной московской квартире, бывшем жилище ювелирши, где на момент повествования проживали Берлиоз и Лиходеев.

В романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" герои, которые приходят в день накануне бала к Воланду в поисках сомнительной справедливости и получают по заслугам.

Эта гостья много лет была проклята за то, что удушила своего младенца носовым платком. Ей постоянно возвращали платок, что бы она с ним ни сделала. В романе Михаила Булгакова Маргарита прощает Фриду, когда Воланд подсказывает, что у неё есть на это власть.

В романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" тысячи гостей целуют колено королевы перед входом в бальные залы.

Все дамы на балу в романе "Мастер и Маргарита" обнажены, на хозяйке только корона и тяжелое колье.

В романе "Мастер и Маргарита" всё длительное многочасовое действо бала укладывается в двенадцать ударов часов в праздничную полночь.

В романе "Мастер и Маргарита" Михаил Берлиоз, вначале ратовавший об отсутствии жизни после смерти, обретает забвение, обратившись в череп-чашу, а барон Майгель, пришедший на бал подслушивать и подсматривать, — умирает. Его кровь пьют Воланд и Маргарита, она возвращает им силы.

Гашиш — психотропный продукт, смола из высушенной конопли.

Специально от Ханны (англ.).

Здесь и дальше — имена героев Sailor moon.

Манга — японские комиксы.

Фрекен Бок — домработница из произведения Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон".

Конфидент — человек, с которым ведут интимные разговоры, которому поверяют секреты, тайны.

Главного героя романа Николай Карамзина "Бедная Лиза" зовут Эрастом.

Друзья мои (франц.).

Курортное — посёлок в Крыму.

Менингит — воспаление оболочек головного и спинного мозга.

Перу — государство в Южной Америке.

Театр абсурда — литературное направление, возникшее в середине ХХ века. Характерно бессмысленным, лишенным логики нагромождением фактов, поступков, слов и судеб.

Показуха — игра для компании, когда нужно изображать загаданное, не используя речь.

Сомс и Ирэн — супружеская пара, судьба которой описывается в романе Джона Голсуорси "В петле". По сюжету Ирэн бросает своего супруга.

Кристина вспомнила миф об Орфее и Эвридике, Орфей проник в ад за возлюбленной и должен был вывести её тень на землю, ни разу не оглянувшись.

Ящик Пандоры — в древнегреческом мифе шкатулка, наполненная бедствиями, несчастьями и надеждой. Туда нельзя было заглядывать, но любопытная Пандора не выдержала, выпустила наружу все горести и только надежду успела захлопнуть внутри.

Эмо — молодёжная субкультура.

ISQ, или аська — одна из первых специальных программ для обмена сообщениями в сети Интернет.

Ник — сетевое имя.

На сервисе электронных дневников diary.ru дневники называют дайрами.

Демиург — в античной философии создатель всех вещей. В христианстве — одно из имён бога, строитель и создатель всего сущего.

Ландфогт — в Германии наместник.

Бастард — внебрачный ребёнок особы благородных кровей.

Масонство — движение, возникшее в XVIII веке в виде закрытой организации. Этика и философия масонства опираются на монотеистические религии. Масонство берёт своё начало из малоизвестных истоков в конце XVI — начале XVII века, предположительно — оперативных цехов каменщиков.

123 ... 101102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх