Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я с надеждой посмотрел на реку и увидел, как из-за изгиба берега показался нос смотревшегося тут монстром, боевого шлюпа. Где— то в районе замка взревели сигнальные горны мятежников.

Глава 16. Договор

Огромный зал наполовину заполняла тьма. Через открытые настежь двери с широких дворцовых балконов внутрь проникал аромат моря и приятная ночная прохлада. В самом центре, за столом, окруженным высокими светильниками сидели пятеро человек. Бокалы с чистой водой и две вазы наполненных фруктами составляли все убранство стола. Напряженная тишина нарушалась треском фитилей и мельканием ночных бабочек. Сидевшие поглядывали друг на друга, словно не веря тому, что нашлась причина, собравшая в одном месте столь разных людей.

— Итак, господа — король Мугарт нарушил висевшее над столом молчание — вы просили об аудиенции. Я решил удовлетворить вашу просьбу

— Мы вам очень за это признательны, ваше величество — полковник Ласмер смиренно склонил голову — мы бы хотели сделать вам одно предложение, которое, несомненно, заинтересует вас

— Предложение? — Мугарт внимательно посмотрел на Ласмера — какого рода это предложение?

Ласмер окинул взглядом своих спутников, заметив напряженный взгляд Лоджа, направленный на офицера сидящего рядом с Мугартом

— Это очень деликатная тема, требующая крайней закрытости...

— Если вы намекаете на присутствие моего человека, то позвольте вам объяснить, что он является моей правой рукой в это сложное время. И у меня нет никаких секретов от господина Лиаса. Генерала моей армии

— Лиас!? Так это точно ты! Я не ошибся! — Лодж заставил сидевших за столом посмотреть в его сторону.

Лиас вздрогнул при упоминании своего имени и теперь напряженно вглядывался в изуродованное лицо человека, чей голос показался ему знакомым

— Магистр Лодж!? — брови Лиаса поползли вверх — не может быть? Но что с вами произошло

— Это... — начал было Лодж, но почувствовал, как Ласмер слегка ударил его по ноге

— Господин магистр стал одной из тысяч жертв воцарившегося в Аэроне террора по отношению к магам, да и просто к свободным и вольнолюбивым людям. Император при помощи кованых сапог своих солдат-садистов превращает это некогда просвещенное государство в оплот тьмы и страха. Методы как вы видите, там теперь не выбирают. Нам удалось спасти магистра при помощи нашего искусства в тот момент, когда его мучители отвлеклись на бутылки с вином.

— Это откуда же вас вытащили? — Лиас подозрительно посмотрел на мага

— Из моего собственного дома — покачав головой, произнес Лодж, придавая голосу оттенок горечи — меня схватили солдаты из личной охраны императора. Прямо в моей спальне, перебив всю охрану. А затем в течение долгого времени, издеваясь надо мной

— И вы позволили им так поступить с вами? — теперь сомнение слышалось в голосе Мугарта — я наслышан о вас, как об искусном мастере

Лодж сделал несколько судорожных глотков холодной воды, затем, поставив бокал на стол, посмотрел на Мугарта

— Я ничего не мог сделать. У некоторых из них были камни с копий Драконовых гор.

— Что!!?? — Ласмер посмотрел округлившимися глазами на Лоджа — вы хотите сказать, что камни существуют? Камни, рассеивающие энергию?

— Да. Я испытал их на себе. Чувство, словно тебя опустошили, и ты стал совершенно беспомощным. Только теперь я начинаю чувствовать, как сила постепенно возвращается ко мне

— Но почему вы ничего не сказали нам!?

— А вы не спрашивали

Ило ничего не понимал. Он смотрел то на Ласмера с Лоджом, то на начинающего терять терпение короля Мугарта. Его беспокоило то, что полковник Ласмер выглядел потрясенным после того как услышал о существованиях этих камней.

— Господа, может, мы вернемся к тому с чего начали — в голосе Мугатра чувствовалось раздражение — или произошло нечто такое, что делает бессмысленным наш дальнейший разговор?

— Нет— нет, ваше величество! — воскликнул Ласмер, и заискивающе улыбнулся — просто неожиданно открылись некоторые факты. Но они скорее только усиливают мое желание найти с вами общие точки соприкосновения в этой части мира

Мугарт потер подбородок, затем бросил взгляд в сторону Лиаса и наконец, произнес

— Так я вас слушаю

— Не для кого из нас не секрет, что интересы Хамида всегда простирались дальше Сахарных гор. Великая равнина, Сум — территория вплоть до Тора принадлежала вашему народу

— Понимаю к чему вы клоните — усмехнулся Мугарт — вы хотите найти здесь союзников, которые позволили бы вам закрепится, как вы выражаетесь, "в этой части мира". Позволю себе заметить, что и интерес Даркмора нельзя назвать незначительным к тем территориям, что вы сейчас упомянули.

— Позвольте, ваше величество, вспоминая предысторию ваших отношений....

— Давайте начистоту — прервал Мугарт посланца Даркмора — вы хотите втянуть нас в войну с Аэроном. Ваша попытка самостоятельно начать активные боевые действия и выкинуть Аэрон с этих земель закончилась катастрофой. Вы столкнулись с организованным и жестоким врагом, который не имел ничего общего с вашими представлениями о погрязшей во внутренних сворах и войнах империи.

Король остановил жестом Ласмера, попытавшегося что-то сказать

— Касательно Аэрона и его обороноспособности могу лишь добавить, что вы вступили в схватку с регулярными частями имперской армии. А ведь теперь в этой провинции размещена одна из двух гвардейских армий Аэрона. Это на порядок более организованные и сильные части. Вот мой генерал может это вам подтвердить. Он почти полгода сражался против имперских сил, являясь до этого командиром южной армии Аэрона.

Ласмер выглядел смущенным. Он никак не ожидал от короля Хамида столь откровенных речей. Стало ясно, что та линия поведения, которую выработал для себя Ласмер в отношении короля Мугарта не может быть не откорректирована. В то же время он с интересом посмотрел на Лиаса. Вот этот человек может стать для них настоящей находкой. Служивший империи на такой должности он обязан знать о провинции все. Крепости, опорные пункты, слабые места городских укреплений и организации войск — все это бесценная информация при ведении крупномасштабной войны. И если ему удастся убедить короля выступить на стороне Даркмора — задача захвата южных земель Аэрона облегчиться чуть ли не вдвое!

— Я крайне благодарен вашему величеству за откровенность в нашем разговоре. Буду и я предельно откровенен и честен с вами

— А до этого момента вы не хотели быть со мной честным и откровенным переговорщиком?

Такая постановка вопроса вогнала главу разведки Даркмора в ступор. Ило почувствовал, как его губы невольно скривила злорадная улыбка. Он понимал, что если сейчас Ласмер увидит его лицо, неприятностей ему не избежать. Но то, как Муггарту удалось выбить заносчивого полковника из "седла" не могло не понравиться капитану.

— Вы меня неправильно поняли — пробормотал Ласмер — слишком дословно. Я имел в виду совсем другое..

— Так давайте будем предельно откровенны! Вы хотите втянуть нас в войну с Аэроном, которую вы и так уже ведете силами мятежников на востоке империи. Теперь вы хотите нанести Аэрону почти смертельный удар, изгнав его с богатых южных земель. Мы вам нужны, как плацдарм для ваших войск. Наверняка вы знаете о положении дел в Хамиде, и не рассчитываете на нашу военную помощь. Вам нужна более менее развитая инфраструктура для обеспечения вашего тыла. Что-то более надежное, чем десантные корабли. Пока я не слишком много нафантазировал господин Ласмер?

Даркморец тяжело вздохнул и вытер выступивший на лбу пот

— Приятно иметь дело с умным высокообразованным правителем такой страны...

— Бросьте вы это — отмахнулся Мугарт — я знаю, что это за страна. А так же знаю, насколько важны для вас новые земли, богатые ресурсами и плодородными полями.

— Мы готовы...

— Вы должны будете помочь мне уничтожить моего брата и его фанатиков, а после отдать нам Сахарные горы и часть Великой равнины. Если вас это устроит, то мы ударим с вами по рукам. На меньшее я не согласен, и никаких торгов по условиям вести не намерен

Последовала долгая пауза. Наконец Ласмер откинувшись в кресле еле, заметно, кивнул

— Мы поможем вам удержать трон, и отдадим те земли, о которых вы просите. Но я надеюсь, что ваша помощь не ограничится лишь предоставлением нам вашей территории. Мы бы были признательны господину Лиасу, если бы он оказал нам свою помощь. Его знания не имеют цены при сложившихся обстоятельствах. Да и от помощи вашей армии мы тоже не откажемся

— Это справедливое желание — кивнул Мугарт — мы обсудим эти вопросы уже в рабочем порядке

— Значит, я могу сообщить на родину, что договоренность с вами достигнута?

— Только на тех условиях, что мы с вами обговорили

— Конечно, ваше величество!

— — — — — — — — — — — — —

— Я не могу этого принять! — Лиас нервно расхаживал перед сидевшим за столом королем Хамида

— Вы поклялись служить мне. И надо признать, что вы оказали мне этим большую честь, подтвердив репутацию свою и ваших воинов, разгромив отряды моего брата.

— Я поклялся помочь вам сохранить власть в стране, но я не обещал участвовать в войне против моего народа!

— Вы же воевали с имперскими войсками!

— Я воевал с режимом императора. А войска Даркмора придут туда с одной целью — уничтожать и изгонять всех, включая мирное население. Как я скажу об этом своим солдатам!?

Мугарт тяжело вздохнул, продолжая смотреть в открытое окно, за которым был слышен морской прибой

— К тому же вы не представляете с кем связываетесь — продолжил Лиас — они, конечно, уничтожат всех ваших врагов. Только затем вам придется уничтожать уже недовольных среди мирного населения. А что таких будет в избытке, я не сомневаюсь. Даже наше участие вызвало среди ваших сторонников недовольное ворчание, а когда сюда придут маги Даркмора — вы потеряете уважение той части своего народа, который все ещё верит вам!

— Почему вы думаете, что я не смогу объяснить всё то положительное, что получит Хамид от такого союза?

— Потому что нет никакого союза! — воскликнул Лиас — они вас используют в своих интересах, а что будет потом? Вы и вправду думаете, что они вот так просто дадут вам все то, что вы у них потребовали!?

— Почему нет? Требования мои не так уж велики!

— А зачем делится, если все можно забрать себе? Что вы сделаете, если они откажутся выполнять условия договора?

— Что я сделаю?!

— Да! Имея у себя под носом десятки тысяч хорошо вооруженных и обученных солдат Даркмора? Вы станете обвинять их в нарушении обязательств? А они повернут дело так, что это вы виноваты в срыве соглашений и им пришлось направить оружие против своего недавнего союзника, руководствуясь идеями безопасности своего тыла!

— Вы слишком долго вращались в высших кругах Аэрона — усмехнулся Мугарт — вам теперь везде чудятся коварные планы тайных врагов

— Я лишь высказал вам свое мнение, ваше величество — покачал головой Лиас — но прошу вас об одном — избавить меня и моих людей от похода на Аэрон. Мы будем сражаться, здесь наводя порядок в Хамиде, но вы должны мне обещать, что не будете использовать меня в ваших совместных действиях с Даркмором

Мугарт встал и, сделав несколько шагов, остановился напротив Лиаса

— Вы уже доказали мне вашу порядочность и честность. К тому же я обязан вам первой победой над войсками моего брата. Поэтому я пойду вам навстречу. Вы можете выступить сегодня же ночью из города, и направится к Западному лесу. Ласмеру я скажу, что вы вынуждены были выступить из-за усилившейся в этой местности активности фанатиков моего братца.

— Но ведь мы и планировали это, как наш следующий шаг — выдавить войска вашего брата на пустынные земли запада

— Я это помню — улыбнулся Мугарт — значит, мне даже не придется врать. Единственное, чем я не смогу вам помочь — кавалерией. Все— таки мне нужны здесь надежные части, на которые я смогу опереться в случае чего

— Думаю, что мы сможем справиться и без них

— Я даю вам полную свободу действий на западе Хамида, не ограничивая вас во времени

— Спасибо, ваше величество — в голосе Лиаса чувствовалась благодарность — я не подведу вас

— Не сомневаюсь в этом

— И все же, ваше величество, не относитесь к моему предупреждению слишком уж легкомысленно. Поверьте мне, с этими людьми нельзя не оглядываться себе за спину

— Я учту это. Спасибо вам за предупреждение.

Лиас склонился в коротком поклоне и затем, резко развернувшись, вышел из зала. Он спешил в северную часть города, чтобы выступить на Запад со своей армией ещё затемно.

Глава 17 Неприятные обязанности

— Долго же тебя приходится искать — Тэквор раздраженно посмотрел на своего помощника

— Я явился, как только мне передали, что вы хотите видеть меня — Арнак изобразил на лице обиду

— Когда ты последний раз виделся с человеком Энтуила?

— Пять дней назад

— Все прошло без осложнений?

— Конечно — Арнак пожал плечами — Даркморцы по-прежнему считают меня бесстрашным ловцом подземных бестий. Им и в голову не приходит за мной проследить. Тем более что этот проклятый Тейтир старается вовсю! Звуки по пещерам гуляют такие, что даже у меня волосы на голове встают дыбом

— Перестань — отмахнулся Тэквор — ты знаешь, что это все безопасно

— Не знаю, господин. Даже собаки порой не слушаются своих хозяев, не говоря обо всех этих существах. Что у них в голове..... или, что там у них творится никто не знает....

— Хватит ныть!— прервал его маг — этот самый Тейтир ничего тебе не говорил?

— Нет. Он вообще редко говорит — Арнак насторожился — а что он должен был мне сказать?

— К ситуации в долине теперь приковано слишком много внимания. Даже наши союзнички стали нервничать

— Даркморцы? С чего бы это?

— А ты ничего не знаешь?

— Нет. Я был на восточном склоне и сразу явился к вам никуда не заходив...

— Исчезли оба поста даркморцев

— Те, что были в пещерах?

— Именно

— А что значит исчезли?

— Исчезли солдаты

Арнак побледнел и не глядя на Тэквора произнес

— Вы только что говорили мне, что это безопасно! А теперь я узнаю об исчезновении десяти вооруженных до зубов солдат!!

— Тебе ничего не угрожает! Сколько ещё я должен это тебе повторить!? То, что там шляется знает, кого можно трогать, а кого нет

— У меня почему-то нет уверенности в этом

— Но я вызвал тебя не для того, чтобы сообщить об этих проклятых даркморцах — Тэквор хмуро посмотрел на Арнака

— Я вас слушаю? — Арнак был напряжен. Было понятно, что ничего хорошего от своего господина он не ждет.

— Ты ведь сегодня ночью должен встретится с ...

— С Тейтиром

— Да, именно. Энтуил, похоже, вообще перестарался. Я получил известие о том, что имперцы намерены вернуть контроль над долиной. И туда сейчас движется полк тяжелой кавалерии "Оборотня"

— Почему-то меня это не сильно удивило, господин Тэквор. Что ещё можно было ожидать, когда ваш друг похоронил там разведывательный отряд второй гвардейской армии, похищал людей на перевале и всячески распространял слухи о творящейся на этих землях чертовщине!

123 ... 5859606162 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх