Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вспомни засаду в лесу и подпаленную телегу с раненными — зашипел я приблизившись вплотную к магу

Его глаза расширились от ужаса и он замычал так громко что наверняка можно было расслышать на противоположном берегу.

— Ты поджарил мою сестру, тварь — Я с силой вонзил иглу в угол рта и дернул пока огромный узел у конца нити не уткнулся в проколотую губу

Как ему удалось не знаю, но он замычал ещё сильнее. И вновь я чувствовал как гнев охватывает меня. С каждым стежком и новым отчаянным мычанием ярость только росла

— Заткнись!! — прокричал я затягивая нить — Если не перестанешь мычать, то я зашью все дырки на твоем поганом теле!!!

Гнев лег мне на глаза серой пеленой. Я видел как игла впивается в кожу и грубая нить стягивает рот, почти скрывая губы. Он больше не выл. Из его глаз катились слезы. Катились градом, но он молчал. Закончив я отрезал нить и завязал такой узел словно это шнуровка на кожаной броне

Я обернулся вытирая руки от крови и увидел что многие из парней застыв наблюдали за этой экзекуцией. Пленные сбились в кучку, пряча детей за своими спинами, словно это могло их защитить от толпы озверевших от ночного боя головорезов.

— Приостановись — хмыкнул капитан — неровен час ты его ещё есть начнешь, а нам надо как-то вызволять своего мухолова из западни

— Как это сделать? Над мостом по прежнему висит эта проклятая пелена. Сунемся на него и нам крышка. С последствием всех этих магических штучек я встречался и до сегодняшнего дня. И мне вовсе не хочется повторить судьбу этого бедняги — я кивнул в сторону камышей, где сгинул один из наших парней попав под перекрестное заклинание

— А зачем эти мирные?

— На случай если Доротея решит добить нас

— Добить? Но ведь в городке...

— Все тут, Риттер — капитан мрачно посмотрел на меня — это все кто остался

— Там вообще никого из наших? — я не мог поверить в такие потери

— Только кандидаты на тот свет. В том числе Григ, Азура и Хад. Тук теперь без обеих ног

— Черт, если она....

— Теперь ты представляешь насколько я рад этой магической хрени над мостом. Надеюсь лодок у этих мерзавцев нет

— Но у нас был приказ захватить переправу — вступил в разговор Икли

— И похоже ты тот, кто знает как это сделать!?

— Нет

— Нет, господин капитан — рявкнул он

— Нет, господин капитан

Он ещё раз прошелся по берегу, поглядывая на мятежников

— Похоже этой Доротеи тоже досталось — капитан подошел ко мне

— Это было впечатляющая схватка — подтвердил я

— Значит наш парень был действительно особым. Грамотным магом. А их теперь на нашей стороне совсем не много

— Он уступил Доротеи в самом конце схватки

— Вот поэтому его потеря заботит меня в разы больше чем мост. Нам надо вернуть его или нам воздадут по полной в штабе армии. А мы с тобой и так не на лучшем счету

— А я то тут при чем

— Ты мой заместитель, лейтенант

— Это когда это я им стал

— Когда Григ перестанет метаться в горячке и испустит дух! К тому же мне скучно получать нагоняи в одиночестве!

— Без ног тоже можно жить и получать нагоняи от штабных — буркнул я — к тому же наш маг уже мог сдохнуть!

— Вот и узнаем. Нам надо начать переговоры!

— И что мы предложим взамен

— Того молчаливого теперь парня, над которым ты поработал.

— А если....

— Я утоплю всех мирных! Скормлю их этим тварям в реке, но наш маг должен быть у нас!! Выполняй Риттер!

Доротея не стала ждать наших предложений. Мы только отбирали группу переговорщиков, как почувствовали все нарастающий гул. Тревожно оглядываясь мы быстро поняли, что он исходит от повисшего над мостом нового магического покрывала. Пока капитан и другие офицеры думали над тем как нам поступить и как реагировать на происходящее гулкий удар сотряс землю. Вернее основание моста. Мелкая каменная крошка посыпалась в реку вызвав бурную реакцию вечно голодных речных бестий.

— Ты! Поганая девка! — капитан метался возле берега, гладя на то как мост содрогается под магической атакой — Если он рухнет я....я.. Риттер!!

Я подбежал к нему с опаской касясь на светящийся туман клубившийся над тем местом где каменному сооружению доставалось больше всего

— Бери зашитого и тащи за мной!

Я бросился выполнять приказания. Дарин и Икли вызвались мне помогать. К тому моменту как мы подтащили упирающегося пленника к мосту, наш капитан стоял почти вплотную с магическим артефактом, не переставая орать и размахивать руками. Но вся его ярость лишь вызывала хохот на противоположном мосту. Доротея, украдкой, поглядывая на действующее заклятие, также не отказывала себе в удовольствие издевательски улыбаться

— Сюда его! — рявкнул капитан — держите за веревки и опускайте к воде!

Пленный маг так замычал, что засохшая кровь на ранах вновь засочилась кровавыми подтеками.

Мы с Икли легко перевалили его через парапет и принялись опускать к воде. Мы ни черта не видели, поэтому слишком сильно стравили веревку. Дикий вопль из под моста заставил нас вздрогнуть, на секунду заглушив даже гул и уханье Доротеевской чертовщины. Перегнувшись через парапет я увидел, что мы опустили его почти по колено. Вскипевшая вокруг его ног вода и красные пузыри расползавшиеся кругами от пленника ясно показали нам, что обитатели реки шутить не будут .

— Поднимай!! — Заорал я

От дикой боли маг разорвал себе сшитые губы, и теперь, захлебываясь кровью принялся что-то громко выговаривать. Несколько тварей висело на его ноге, вгрызаясь в плоть, разбрызгивая кровь и приводя своих сородичей в состояние безумия. Солдаты на обеих берегах замерли не в состоянии отвести взгляд от этой ужасной сцены. И пока мы вновь решали, что делать, маг прочел заклятие. И снова огонь. Видимо здесь он был силен. Дьявольски силен! За тот миг в котором я чуть не превратился в ломоть поджаренного на камнях мяса я понял кто нанес нашему отряду в городе такие потери. Мои сапоги прилипли к мосту, а боль от ожога пронзила все тело. Жар в одно мгновение достиг такой температуры, что я почувствовал, как мои ресницы уже опалены, а в воздухе повис противный запах паленой кожи.

— Бросайте!! Бросайте эту сволочь!!! — Я даже не понял, кто это кричал. Это скорее походило на визг

Я отпустил веревку и, закрывая лицо от пышущего жара, бросился с моста к берегу. Рухнув на сырой песок я оглянулся. Голодные хищники выпрыгивали из воды стараясь попасть в центр пиршества. Отведя взгляд от тошнотворного зрелища я увидел позади себя капитана. Его ноги были обожжены. Подошва расплавилась и перемешалась со вздувшейся, местами лопнувшей кожей. От жуткой боли по лицу гиганта текли слезы, но он лишь сжимал свои кулаки выдавливая из песка капельки воды. Он смотрел на другой берег, где нашего мага уже подвели к воде

— Я буду столь же любезна, капитан — с этими словами Доротея распорола нашему магу живот. Двое её солдат подхватили кричащего человека и швырнули в реку. У речных тварей за последние дни удача следовала одна за другой. Я уверен, что так сытно им ещё не было

— Я убила твоего мага, капитан — насмешливо заговорила Дортея — очень толкового мага. Редкий случай, когда на стороне империи воевали мозги, а не груда мышц! Не пройдет и четверти часа, как я разрушу мост, а учитывая какую прикормку мы сегодня устроили местным рыбам, форсирование реки в этом месте будет для вас увлекательным мероприятием. Ты проиграл, капитан! Зная твоих хозяев, тебе не позавидуешь!

Взревев словно разбуженный зимой медведь, он вскочил на свои изуродованные ноги и огромными шагами направился к застывшим в ужасе от происходящего мирным. Выхватив у одной из женщин двух девочек он такими же шагам и направился к реке. Бросившуюся за ним женщину, он даже не заметил, а мужчину остановили наши солдаты

— Это тебе, Доротея! Будущая правительница Восточных земель. Мой подарок!! — с этими словами он бросил малышек далеко в реку.

Мое дыхание остановилось. Я отказывался верить в то, что сейчас произошло. Жуткие крики женщин и предсмертные вопли несчастных детей, оглушило меня. Мать несчастных бросилась на капитана, вырывая у него клочья волос, и разрывая зубами ухо. Ударив наотмашь, он следующим движением сгреб её в охапку и отправил следом за её детьми. Мои руки тряслись, а мысли вылетели из головы словно дым в открытое окно. Я просто стоял и смотрел на бурлящую воду. Череда жутких убийств парализовала не только меня. Теперь молчали на обоих берегах. Эту жуткую тишину нарушали только река и воющий навзрыд отец семейства, на глазах которого был уничтожены те, ради кого он жил. Он рухнул на колени и не переставая называть имена погибших пополз к реке

— Что же ты не смеёшься, тварь!? — бушевал у берега капитан — и я тебе обещаю, что каждую минуту буду уничтожать ещё по два ребенка, пока не кончаться все мирные! Ты это можешь остановить если уймешь свое заклятие!!

— Нас назовут мясниками — орал он прорезавшимся голосом — но твое имя, Доротея Тэквор, навсегда ляжет в этой истории рядом с моим. И будет уже не важно, кто уничтожил жителей городка!! Так что скажешь?

Сила уничтожавшая мост исчезла. В одно мгновение. Мы стояли и смотрели как возле берега на коленях ползает и воет несчастный отец, убитой нами семьи. " Проклятый живодер измарал нас всех! Теперь мятежники представят это как норму для имперских войск и на месте одного мятежника мы получим десять. Десять, которые пойдут на все, чтобы защитить свои семьи".

Капитан остановился и какое то время смотрел на реку. Затем он повернулся к нам и медленно зашагал ко мне. Возле меня он немного замедлил шаг. Его серое лицо с красными выпученными глазами повернулось в мою сторону

— Помоги бедняге, и расставьте часовых, лейтенант. От этой суки можно ждать чего угодно. Нам остается надеяться, что этот артефакт над мостом настоящий, а не подстроенный и у неё нет где ни будь плотов

— Она восстановит силы и уничтожит нас — проговорил я, стараясь не смотреть на своего командира

— Надеюсь, что не успеет. А теперь выполняй приказание, я больше не могу слышать этот вой!

В моей голове была пустота. Я ускорил шаг, боясь, что мысли вернуться ко мне и я опять начну соображать ещё до того, как выполню приказ капитана

Он видел как я подхожу к нему с обнаженным клинком, и, поднявшись с колен шагнул навстречу. Несколько наших парней дернулись, доставая мечи, но он лишь поднял руки вверх

— Сделай это быстрей, выродок!

Здесь наши желания совпадали. Не сбавляя шага я сходу вонзил лезвие в горло, практически отделив голову от туловища. Даже не взглянув на упавшее тело я подошел к реке и принялся смывать с клинка кровь убитого.

Доротея стояла на противоположном берегу и, не отрываясь смотрела на меня. Произошедшее сегодня нам ещё аукнется. В этом у меня не было никаких сомнений.

Глава 38. Развилка

Император боролся с приступами тошноты от непрекращающейся тряски. За Серенадой дорога стала напоминать вытоптанное скотиной поле.

— Дороги стоят империи целое состояние, но я не вижу никаких дорог — проворчал император, недовольно морщась от очередного толчка

— Вы несправедливы, ваше величество — вежливо возразил лорд Ретах — главная дорога провинции выложена камнем до "Большой развилки" и оттуда до самого Йерварда, что очень благоприятно сказалось на этом регионе. Торговля оживила эту плодородную землю. Раньше тут не было столь многочисленных крестьянских хозяйств. Сюда потянулись люди, что несколько сняло напряжение в центральных районах империи.

— Видимо я этого не застал. Хотя признаю, что эта плодородная земля ещё как ожила! — невеселая улыбка тронула губы императора

— Никто из строителей не рассчитывал на то, что тысячные армии со всей амуницией будут маршировать по ней днем и ночью. А желающих идти в эти районы ремонтными рабочими сейчас немного

— Так сгоните сюда городских бездельников!

Ретах пожевал губу и наконец, решился возразить:

— Население и так терпит немалые лишения.... будет неразумно давать им новый повод ненавидеть власть. Они не рассчитывали на такие трудности и..... и перемены

— Я тоже на такую войну не рассчитывал — император прислонился лбом к дрожащему стеклу

— Если я ничего не путаю туда проследовало только две армии — император нарушил молчание после очередного ощутимого толчка

— Действующие части — согласился Ретах — За ними идут обозы обеспечения, которые и наносят основной вред тяжелыми телегами

— Ещё немного такой эксплуатации и по этим дорогам уже ничто не проедет. А снег многократно осложнит наши действия

— Теперь ваше величество понимает, почему мы так настаиваем на создании в окрестностях замка Абей базу снабжения наступающих войск, а также крупного госпиталя? — впервые за всю дорогу голос подал лорд Фурмиш, назначенный временным управляющим восточной провинции

— Я уже наслушался про этот чертов замок!! — раздраженно бросил император — У меня начинает складывается впечатление, что мы ведем тут войну только из-за того, чтобы эта развалина была под завязку набита яблоками и пирогами!!

— Наши потери многократно растут из-за того, что раненных приходится эвакуировать для оказания квалифицированной помощи слишком долго. Многие из них не в состоянии перенести тяготы долгого пути

— Насколько я знаю в Мельнице есть госпиталь

— Больница. Для жителей города. Она крайне не велика. И рассположив там госпиталь мы лишаем помощи местное население, а как я уже говорил...

— Помню, помню — скривился император — нам нельзя терять лояльность населения

— Учитывая, что Мельницу и так нельзя отнести к надежным городам для императорской власти

— Помимо всего прочего Абей выгодный форпост.. — начал было Фурмиш

— Форпост? — ехидно переспросил император, глядя на бледное лицо губернатора — кто вас науськивал промывать мне мозги всю дорогу? Генерал-лорд Дэвлин!? Признаться меня впечатлило то остервенение с которым он бросал наши войска на эти огороды!

— Все несколько преувеличено — Фурмиш запнулся, когда встретил насмешливый взгляд лорда Ретаха — бои были жестоки потому как мятежники понимали важность...

Император демонстративно отвернулся к окну, и какое-то время смотрел на тянувшиеся вдоль дороги поля подсолнухов и кукурузы

— А когда замерзнет река? — вдруг заговорили император повернувшись к Фурмишу — Если уж вы знаете что-то про форпосты, то и ближайшие наши действия не являются для вас секретом

— Сани. Мы уже создаем необходимое количество в Йерварде

— Надо же! — удивился император

Даже лорд Ретах выглядел удивленным

— Надеюсь, что вы не пошутили — сказал он не отводя взгляда от лица Фурмиша — иначе это...

— Я не имею привычки шутить по поводу моих обязанностей — резкий тон Фурмиша ясно дал понять Ретаху о том что перед ним временный губернатор лебезить не собирается — и не все что делается на благо империи контролируете вы!

" Под плотным крылом Дэвлина" — подумал Ретах. "Этот мясник начинает меня сильно бесить!!"

— Я и не думал ни о чем подобном, исполняющий обязанности губернатора — Ретах особенно выделил последние слова

123 ... 9091929394 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх