Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сестры стояли в сторонке тихо всхлипывая. Я собрался с духом и опустился перед Тоби. Достав поясной мешочек протянул ему

— Что это?

— Открой

Мальчик потянул тесемку и вытащил три белых платка с вышитыми и две офицерские нашивки с эмблемой "Призрака"

— Это знаки отличия полка, которым командовал твой отец. Настоящие. На них копоть настоящих сражений. Береги их как память об отце.

— А это.... — он показал на вышитые платки

— Это вам на удачу — я повернулся к сестрам и протянул платки — эти талисманы будут помогать вам в трудную минуту

Девочки нерешительно приблизились и, слегка колеблясь, взяли платки в руки. Их лица озарила робкая улыбка

— Кто это там нарисован? — спросила одна из них

— По-моему это морской лев. Он водиться на северо-западном побережье

— А у меня олень! — гордо произнесла другая

— Эти платки также рассматривал ваш отец — я отвел взгляд в сторону — тоже улыбался и расспрашивал кто их сшил

— Папа их брал в руки!? — Беатрис посмотрела на меня

— Конечно. Он их очень внимательно рассматривал, когда я показал их ему

Девочка стиснула платок и прижав его к груди подбежала к матери

— Мамочка! Этот платочек хранит воспоминания о папе!!

Женщина улыбнулась и присев обняла сначала Беатрис, а затем и подошедшую сестру. По её щекам катились слезы

— Берегите эти вещи дети — наконец произнесла она

— А кто их сделал? -спросил Тоби

— Моя сестра. На память

— Но как же вы..... — начала женщина мягко освобождаясь из объятий детей

— Не беспокойтесь на этот счет — покачал я головой

— Господа — она приняла вновь официальный вид — я признательна вам за ваш визит и за ту поддержку лейтенант что вы оказали моим детям

Я хотел что-то сказать, но не смог. И лишь коротко кивнул. Дети окружили меня стараясь пожать руки

— Не хотим чтобы вас убили — произнес Тоби не выпуская моей руки — отомстите за нашего папу!

— Обязательно — ещё раз сжав его ладонь и ободряюще улыбнувшись сестрам я развернулся и быстрым шагом вышел за дверь не дожидаясь когда Эдгар расшаркается с хозяйкой

Он нашел меня в ближайшем кабаке. К тому моменту я залпом выпил кружку темного портера и уже примерялся к бутылке брэнди

— Почему-то не сомневался в том, где тебя искать — Эдгар сел напротив меня

— Ты оставишь меня в покое, наконец!? — смотреть на него не хотелось

— Мне непонятна твоя злоба — он не сводил с меня глаз

— Зачем тебе это понадобилось? — я наконец посмотрел на него

— Мне известна твоя слабость — это дети

— И что ты ожидал?

— Что ты не выдержишь и признаешься во всем

— В чем мне признаваться?!

— Почему твоя история не совпадает с наблюдениями Флюкеске?

— Вижу тебе очень хочется меня в чем-то обвинить

— На мне лежит ответственность

— Да неужели? И какая если не секрет

— Солдаты не должны убивать своих командиров...

— Довольно! Ты веришь этой шлюхе, а не мне! Хотя знаешь, что у неё на меня давно зуб!

— Мы оба знаем, что ты говоришь не все. Единственная причина по которой я не передаю тебя к дознавателям — это мое поручительство за тебя, да и в истории с твоей сестрой я увяз по уши

— Точно! А я уже и забыл, что это ты способствовал её побегу

Он бросил ещё один мрачный взгляд в мою сторону

— Ну вот видишь — улыбнулся я — как только дело начинает касаться собственной шкуры принципиальность и ответственность отваливают на второй план

— Ты изменился Риттер — наконец произнес Эдгар после долгой паузы

— А уж какие изменения претерпел ты....

— Ублюдков в этой армии всегда хватало, но не думал что ты окажешься среди них

— А кто виноват? — последнюю фразу я произнес в пустоту. Эдгар резко поднявшись направлялся к выходу

Глава 30. Приказ — смерть

— Теперь я почти спокоен — полковник Ороах медленно заходил в холодные и кристально чистые воды горного озера

— Признаться, я тоже — улыбнулся Вальдвер стоя на берегу и слегка поеживаясь, глядя на своего командира — если только теперь вы не умрете от простуды

— Я даже слова такого не знаю, капитан! — Полковник с фырканьем и рычанием набирал полные ладони воды и с силой хлопал ими себя по лицу

Повторив шумную процедуру несколько раз он неспешно вышел на берег. Вокруг толпилось немалое число солдат, но повторить поступок Ороаха желающих не было. Чуть поодаль, на деревянных мостках, выстроилась очередь с флягами, чтобы с глубины можно было пополнить изрядно истощившиеся запасы

— Воду все равно кипятить — бросил Ороах поднимаясь по склону к деревне — горная она конечно хорошо, но мне совсем не светит ситуация когда половина моих людей будет обгаживать и без того редкие здесь кусты, вместо того чтобы выполнять поставленные задачи

— Где мы столько дров наберем? — заметил Вальдвер

— Дров? Черт я и не подумал — полковник на миг приостановился — Ладно хрен с вами, только лошадей не подпускайте пока не наберете во все фляги!

Поднявшись к деревне, они подошли к полуразрушенной хибаре. К этому времени солнце уже появилось над вершинами гор. Холодный ветер прошелестел между домами пожухлой травой и умчался в сторону долины.

— Теперь у нас есть вода — Вальдвер сел на скрипучую скамейку у окна, ожидая, когда полковник приведет себя в порядок

— И это очень важно — кивнул тот — но ещё важнее, что мы теперь приблизительно знаем кто нам противостоит. И признаться у меня камень с души свалился

— Вы радуетесь противостоянию с магом, который может манипулировать мертвыми?

— Мертвые только на вид страшные, но как бойцы просто мешки с костями. И это уже не страшно.

— И ещё — полковник сел, чтобы натянуть сапоги — он не может использовать тактические заклинания

— Тактические заклинания!? — лицо капитана застыло в недоумении

— Ну это я их так называю — Ороах усмехнулся и посмотрел на капитана — каждый маг, из тех кого действительно можно назвать сильным магом, имеет в своем арсенале несколько заклятий, которые он может применить в любой момент

— Любые?

— Ну, какие-то он может применять всегда. Это все равно, что у нас кинжал. Если что, можно использовать. Но если назревает серьезная заваруха, то тут уже одеваешь броню, щит. Понимаешь о чем я?

— Когда он знает что будет бой или ещё что-то в этом роде он заранее готовит сильные заклинания — кивнул капитан — кто ж этого не знает? Я имею в виду из военных

— Так вот, тот кто с нами схлестнулся сегодня ночью ничего не применил. А мы ведь были перед ним, как на ладони. Особенно когда пошли в атаку. Пни заклятием первые ряды и мало не покажется. Завал начался бы что надо. Тут уж и этих дохляков хватило бы.

— Вы не забыли, что этими дохляками кто-то управлял, да и те твари ведь тоже кого-то слушались. Не слишком ли сильным он должен был быть?

— Может быть ты и прав — пожал плечами полковник — но мертвецы и эти волки мне представляются "домашней заготовкой"

— Думаете они уже были подготовлены?

— Да. Осталось лишь "спустить стрелу" — полковник застегнул ремень — хотя черт его знает?

Он призадумался

— В общем, я ожидал худшего

— Вы опасались кого-то конкретного?

Ороах посмотрел на Вальдвера, словно размышляя выдать тому свои страхи или нет

— Доротеи Тэквор — наконец произнес он — я боялся и боюсь эту бестию больше чем любого другого колдуна Даркмора

— Доротею? — капитан удивленно вскинул брови

— Поверь мне, нет более опасного и безжалостного врага, чем эта девчонка!

— Но она всего лишь дочь изменника! Пусть маг! Пусть даже сильный маг, но она лишь одна из них! Не слишком ли вы преувеличиваете?

-Знаешь, что её выделяет на фоне остальных? — Ей не нужна ни власть, ни эти чертовы земли! Все что ей надо — это смерть императора и его ближайшего окружения. Это её единственная цель. Дальше хоть трава не расти!

— Но Даркморцы..

— Просто не знают с кем связались. У неё хватит хитрости и изворотливости попользоваться этими заморскими колдунами, а потом расправиться с ними нашими руками или при помощи наемников с "Пепельных земель"

— Вас послушать, так за последними событиями стоит именно она

— Она сделала не меньше своего отца, скорее даже больше

— Но зачем ей это все? Или вы знаете что-то такое о чем мало кто догадывается?

— Месть, капитан. Самая сильная, нетерпящая никаких компромиссов цель! И на этом довольно вопросов. Ты хотел знать, кого я опасаюсь — я тебе ответил. И даже сказал почему.

Капитан смотрел на своего командира стараясь переварить услышанное

— Надеюсь тебе излишне напоминать о том, что этот разговор должен остаться между нами?

— Не сомневайтесь, господин полковник!

В лагере полковника ждал сюрприз — посланец губернатора Южной провинции и один из офицеров тайной службы — капитан Нардел

— Вот уж не думал, что ты тоже будешь скакать по горам — улыбнулся Ороах доставая из сундука початую бутылку бренди

— Окончательно записал меня в привратника лорда Ошу? — капитан ответил на крепкое рукопожатие и довольно ухмыльнулся при виде бутылки.

— А я без малейшего сарказма — тяжелые стальные стаканы гулко бухнули о стол — поверь, я бы тоже променял казарменную вонь и походных вшей на лакированные полы и запах парфюма

— Тебе предлагали — капитан поднял стакан и с блаженным видом сделал несколько глотков — Вот это отлично! После проклятого холода на перевале — тепло нескучно и есть выпивка

— Дураком был — отреагировал на прошлую реплику полковник — ну и насчет нескучности тоже спорно

— Я не любитель оценивать чужие поступки, но отказаться от должности начальника штаба — это надо быть настоящим псом войны, для кого конский навоз, кровь и страх лучшее из всего что есть в его жизни

— Лучшее — это моя семья. Дочери и жена

— Она ведь была не в восторге от этого

— Нет — полковник одним махом допил обжигающий напиток — давай о деле. Ты же приперся сюда не горным воздухом дышать

— Верно — кивнул капитан — Из штаба пришло распоряжение о направлении к вам лорда Дораги с тремя его ротами

Полковник даже поперхнулся, услышав такую новость

— Мало нам проблем с местными тварями, так теперь нам присылают ещё одну под самую нашу задницу!

— Однако лорд Дорага брат королевы — усмехнулся Нардел — Не стоит высказывать свое отношение столь открыто

— И вдобавок законченный ублюдок, как и его свора бандитов

— Не надо так говорить — уже без тени улыбки ответил капитан — Думайте что угодно, но зачем озвучивать свои мысли?

— Я знаю, старина — кивнул полковник разливая новую порцию — но я хорошо знаю и тебя. Поэтому позволяю себе сказать то, что думаю. Прикрываясь своей сестрой он превратил шахтеров в рабов, не в грош не ставя даже власти южной провинции.

— Речи генерала Лиаса. Один в один

— Это мои собственные наблюдения. Для того чтобы все это заметить не надо слушать речи изменника

— Что тебе до этих оборванцев? Я имею в виду рудокопов

— Мне их жаль, капитан — Ороах посмотрел в глаза Нарделу — просто жаль. Я бывал в тех местах и видел, как они живут. Если это вообще можно назвать жизнью. Их руками Аэрон сказочно обогащается а взамен только..... "Дораги"!

— Каждому уготована своя судьба. Их судьба подчиняться и работать

— Тогда какого хрена вы там, сидя во дворцах, удивляетесь бунтам и восстаниям? Может судьба нынешнего большого вельможи в том, чтобы однажды опустить свой толстый зад на кол!?

— Давай прекратим этот бесполезный и сомнительный разговор

— Давай — полковник пожал плечами, снова обратившись к бутылки

— Тяжелые были дни? — капитан сочувственно посмотрел на наполнявшийся бокал

— Скорее нервные — ответил полковник

— А я ведь не договорил — тихо проговорил капитан, рассматривая как маслянистая жидкость перекатывается в стакане

— Вот как? Приказы за приказами! Строчат новые не дождавшись результатов старых. А если бы мы тут все передохли как и те несколько отрядов ушедших сюда до нас?

— Я бы убедился в этом и унес по быстрому свою задницу — усмехнулся капитан — Но, как я погляжу, вы неплохо тут себя чувствуете, а значит я доложу в Элидир, что все идет по намеченному плану и вы получили новые распоряжения штаба. Кстати вы поняли загадки этой земли? Где жители и те из парней что были здесь до вас?

— Я думал ты не спросишь — усмехнулся Ороах — ты же приехал давать задание!

— Ладно — капитан дружелюбно пожал плечами — пока пробирался сюда колени тряслись от страха, а тут оказывается наливают! Вот и позабыл обо всем

— Лучше бы ты забыл про свое поручение

— Оно не мое. Так ты не ответил...

— Пока никого из них не видел — покачал головой полковник — живыми

— Значит мертвыми?

— Генерала Ресида можно расстроить. Его ребята мертвы. Дважды

— Что значит дважды!? — Нардел замер с поднесенным к губам кубку

— Даркморские штучки. Кто-то резвится тут не особо церемонясь с теми кому не повезло

— Значит все таки маги!

— Ну других причин вроде бы нет. Или на верху всерьез думали о монстрах и чудовищах

— Понятия не имею о чем там думали, но все эти слухи и россказни меня сильно нервировали на перевале

— Да и меня тоже — признался полковник — к тому же нас активно пытались заставить поверить именно во всю эту чушь

— Вас ждали? Уже на перевале?

— Похоже на то. И даже выкинули пару фокусов

— Впечатлило?

— Я потерял одного парня, а полковой маг немного двинулся умом. Вот его это точно впечатлило

— Просто он в отличии от вас дуболомов по настоящему оценил ситуацию

— Может и так — рассмеялся Ороах

— А жители? Почему жители....

— Мы только добрались до озера — прервал его Ороах — там выдержали бой

— За деревню? С кем?

— Скорее за воду. По крайней мере мы сражались именно за воду

— А кто...

— Мы не видели своих настоящих противников. Только их бестий

— Говоря о том, что вы дважды...

— Именно. Не хотел бы я повторить судьбу этих бедняг — полковник сделал ещё один глоток, чувствуя как начинает хмелеть — так что ты там хотел сказать, говори быстрее а не то я скоро напьюсь

— На случай если все идет нормально ......

— Ну в свете того, что сегодня вообще происходит в Аэроне наше положение нормальное. Валяйте! Хотя меня уже подташнивает от этого поручения — прервал капитана Ороах

— Даже не зная в чем оно состоит?

— Была бы армейская задача — тут сейчас стоял бы посыльный с конвертом. А если тут нарисовывается офицер тайной службы с устным приказом — жди мерзости!

— Вот спасибо на добром слове — хмыкнул капитан — Теперь я могу довести до вас приказ из Элидира?

— Я весь обращен в слух, капитан

Какое-то время Нардел собирался с духом

— Ни лорд Дорага, ни его люди не должны вернуться, полковник. Никогда. Они героически погибнут от рук магов Даркмора или Доротеи — наконец выдохнул он — Те бестии, коими наводнили долину маги, смогли одолеть лорда и его людей

В шатре воцарилась тишина

— А мы? — Ороах глотнул из горлышка не предлагая капитану — мы погибнем под лавиной на перевале и для нас вы уже запаслись героической легендой? А может маги? Или ещё кто-то?

123 ... 8081828384 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх