Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ой, простите господин генерал — она снова улыбнулась — Во всей этой суматохе.... меня зовут Елена

— Красивое имя — генерал попытался изобразить ответную улыбку — И к тому же очень редкое. Вы откуда родом

— " Земля Ворона". Это на Западе Империи

— Да, знаю — Ресид кивнул — Большой город

— У меня там осталась мама. Обещала ей в письме, что скоро навещу её, но тут началась эта блокада — Елена покачала головой

— Какая блокада? — Ресид резко повернулся к полковнику

— Господин генерал — Ингольф подошёл к его кровати — я всё доложу вам, когда вы будете себя лучше чувствовать.

— Перестаньте! — Ресид раздраженно махнул рукой — я не малый ребенок!

— Простите, господа — прервала их Елена — вы сможете заняться делами, когда я закончу свои. Вы ранены, и поэтому я имею право настаивать на своем.

В полной тишине она закончила перебинтовывать Ресида, встала и направилась к двери

— Вы придёте ещё? — невольно вырвалось у генерала

— Конечно, вам же нужно будет менять бинты. Кстати, вы уже можете понемногу ходить. Только не переусердствуйте, иначе рана может опять начать вас беспокоить — она снова улыбнулась, и вышла, тихо прикрыв за собой дверь

Ресид посмотрел на полковника

— Долго я находился в беспамятстве?

— Шесть часов — полковник опустился на стул — К тому же вы просто спали.

— Вот как? А сколько сейчас времени?

— Около пяти утра

Генерал удовлетворенно вздохнул

— Это значительно лучше — Генерал удовлетворенно вздохнул — Хорошая новость для меня. Мы не потеряли время.

— К сожалению, она единственная — неохотно произнес Ингольф

— Выкладывайте — бросил Ресид и принялся осторожно одеваться

— Город блокирован с моря. Два дня назад, на рассвете, пиратские корабли атаковали наши суда стоящие на рейде. Атака была неожиданной, они возникли из тумана и мы просто ничего не успели сделать. Были сожжены и потоплены три фрегата. Погибли командующий северного флота адмирал Курли, и другие высшие офицеры. Три шлюпа и один фрегат с большими повреждениями сумели отойти под прикрытие форта. К вечеру бандиты попытались высадиться в порту. Им удалось разрушить все наши катапульты на центральном бастионе, удачно десантироваться, и завязать бои на пристани. Нам стоило большого труда отбить их атаку и не пустить в город.

Полковник потер лоб, с видом смертельно уставшего человека. Вздохнув, он снова посмотрел на генерала

— Им это стоило одного корабля и около пятидесяти убитых, помимо тех, кто погиб на затонувшем судне. Здесь мы вынудили их отступить, но вчера пираты несколько часов обстреливали другой бастион, прикрывающий северо-западный выступ. Теперь он почти полностью разрушен, и ничто не помешает им высадить новый десант. А если у них хватит людей, или они будут достаточно отчаянными, то смогут нанести нам два удара одновременно. В порту, и у грузового причала. Исходя из этого, я приказал перебросить в западную часть города половину людей. Сейчас войска закрепились на позициях, и готовы к обороне. Пиратские корабли бросили якоря на рейде и пока не предпринимают никаких действий. Все это также означает, что база флота на Драконьем острове осталась практически не прикрытой. Вся надежда на магов ордена, ведь там не более сотни солдат. Если эти мерзавцы исхитрятся и пройдут сквозь туман и фарватер они смогут захватить остров, и мы получим постоянную угрозу Йерварду и потерю контроля над этими водами.

Воспаленные глаза Ингольфа смотрели, куда-то в одну точку на стене. Словно он вновь и вновь прокручивает в мозгу все произошедшее за эти дни

— Признаться такое на моей памяти впервые. Никогда прежде люди "Ледяного архипелага" не решались нападать на крупные, укрепленные имперские города как Йервард — полковник перевел взгляд на Ресида

— И ведь они не уходят! Именно поэтому я предполагаю, что это не просто пиратский рейд!

— Гарнизон сильно пострадал? — генерал натянул сапоги, и устало откинулся на спинку кресла. На его лбу появилась испарина.

— Мы потеряли сотню человек, и ещё примерно столько же серьезно ранены. В центральном бастионе только недавно удалось потушить пожар после их бомбардировок.

Ресид некоторое время смотрел на потрескивающий в камине огонь.

— Сотня!? — Ресид не смог скрыть отчаяния от числа потерь — Слишком все слажено для набега. Тут вы правы. Это уже не мятеж. Это война! Полномасштабная война по всем направлениям!!

— Что вы имеете в виду? — полковник с тревогой посмотрел на Ресида

— Вы что не слышали о новом мятеже в Рабле?

— Некоторые крестьяне, привозящие на рынок свои продукты, рассказывали что-то о новых беспорядках, но все через третьи руки. Так что мы не особо доверяли их рассказам.

— У вас давно не было вестовых?

— Уже давно. Последние дни мне показалось странным, что патрульные с "Большой Развилки" не появляются...

— Да, империя из всех земель Восточной провинции контролирует теперь только этот город!— Ресид повернулся к капитану — Я же лично отправлял к вам людей с донесениями!

— Как? — Ингольф выглядел потрясенным, — мы не имели никаких известий! Как такое возможно!?

— Солдаты, пришедшие со мной, вам вообще ничего не сказали? А корабли? Торговцы?

— Ваши люди отдыхают. Мы даже не стали никого из них ни о чем расспрашивать. Признаться, я думал, что вы прибыли к нам с инспекцией, а по дороге подверглись нападению банды "Гнилого". Он давно промышляет в этих лесах, и нам никак не удаётся схватить его. Я писал вам в докладе за прошлый месяц. А что касается слухов, что гуляют по портовым тавернам....

Генерал устало покачал головой.

— Тэквор собрал новую армию. Я не знаю, как ему это удалось, но теперь на его стороне наемники "Пепельных земель". Управление частью войск он передал своей дочери. В течение небольшого времени она захватила все земли до "Большой Развилки" включительно. Солдаты из нашего пополнения переходят на её сторону ротами! Мне удалось собрать верных присяге людей, и дать бой у "Большой развилки". Но нас разбили наголову! Важнейший транспортный узел теперь в руках мятежников, а Йервард оказался в западне!

— Неужели в столице об этом неизвестно?

— Почем мне знать? — генерал поднялся и подошел к столу — Я посылал вестовых, хотя нет никаких гарантий, что с ними не произошло тоже, что произошло с гонцами отправленных к вам.

— Надеюсь хоть одному из них удалось добраться живым, и эти штабные черви не будут тянуть, с помощью!

— Я надеялся, что морем мы сможем эвакуировать женщин и детей — продолжил Ресид — ведь этот город полностью состоит из переселенцев Аэрона, и их мятежники не пощадят. Похоже, Тэквор не только использует наемников, но и вступил в союз с пиратами. В этом я почти не сомневаюсь. Без него они не осмелились бы осаждать Йервард.

Полковник с белым, как простыня, лицом отошёл к камину.

— Мы имеем две тысячи здоровых солдат, и около сотни раненных, из тех, кто может держать оружие. Плюс ополчение. Думаю, найдется немало мужчин готовых встать на защиту своих семей.

— Давайте выйдем на свежий воздух — произнес генерал — я уже не могу дышать этим дымом

— Мне кажется, вы ещё не совсем хорошо себя чувствуете для этого — возразил Ингольф

— Ерунда — отрезал генерал — просто будем идти помедленнее

— Как скажете, господин генерал

Когда они вышли на балкон, на востоке забрезжил рассвет. Солёный морской воздух взбодрил Ресида, и он почувствовал себя значительно лучше. Оттуда, где они стояли, можно было видеть темные силуэты пиратских кораблей.

— Вот с этого корабля — Ингольф показал на самый большой из них, стоявший ближе к берегу — они ведут бомбардировку — в любой момент может произойти новый штурм!

Ресид как раз думал, что нового штурма не будет. А вот когда у стен появятся Доротея, тогда им придется по-настоящему туго. Чего ждут пираты, вернее кого, Ресид понял.

— Ваши люди хорошо вооружены? — спросил он, глядя на море

— Если вы имеете в виду стрелковое оружие, то здесь проблем нет. Запас стрел и болтов достаточен, если конечно нам не будет противостоять армия из тридцати тысяч солдат беспрерывно штурмующая город.

— А если допустить именно это?

Полковник нахмурился

— Сами понимаете, все зависит от интенсивности штурма, условий. Да мало ли факторов! Но хочу заметить, что если мы будем сражаться с армией такой численности, то нам вообще не стоит волноваться о припасах. Они уничтожат нас за сутки.

— Продовольствие?

— Неделю мы можем даже не урезать пайки. С водой тоже нет никаких проблем. Сеть колодцев дает нам пресную воду в избытке.

— Ну что ж, по крайней мере, нам есть на что рассчитывать. Шансов не много, но они есть.

Полковник с надеждой посмотрел на Ресида

— Если честно, господин генерал — вы надеетесь на войска из центральных провинций?

Немного помолчав, Ресид посмотрел на полковника

— Очень — генерал облокотился о высокие перила и перевел взгляд на встающее над морем солнце — как никогда в жизни.

— — — — — — — — — — — — — -

В томительном ожидании прошёл следующий день. Корабли пиратов замерли в бухте, не предпринимая никаких действий. Словно призраки, три корабля возвышались над водой. Палубы их были пусты. Лишь изредка можно было наблюдать какое-то движение на палубе флагмана. К этому времени, Ресид поделился своими опасениями с полковником, что незваные гости ждут Доротею, после чего навалятся на защитников города с двух сторон одновременно. Ингольф предложил подойти к пиратским кораблям на веслах, и попробовать поджечь флагман. Он полагал, что пустые палубы свидетельствуют о низкой дисциплине на кораблях. Наверняка большинство из команды пьяны, и имперцам не составит большого труда осуществить задуманное. Ресиду пришлось по душе предложение полковника.

Глубокой ночью к пиратским судам выдвинулись три шлюпки. Они бесшумно скользили по водной глади, с каждой минутой сокращая расстояние до своей цели. И когда уже казалось, что задуманное может осуществиться, ночную тишину разрезал глухой удар корабельной катапульты. Взмывший в темное небо снаряд вспыхнул на подлете к первой шлюпке и посыпался огненным дождем на застывших в ужасе людей. Крики солдат и треск вспыхнувшего дерева известил наблюдавшим с городской пристани офицерам о гибели лодки и её команды. Следом последовало ещё два залпа, и оба били мимо целей. Экипажи оставшихся двух лодок понимали, что живыми им уже не вернуться, но выполнить задуманное они ещё могли. Увеличив скорость они быстро вышли из зоны обстрела катапульт и на полном ходу приближались к флагману.

Ингольф, кусая губы до крови, всматривался в темные силуэты кораблей. Он все ещё надеялся на чудо, когда над водой разнесся отчетливый свист рассекаемого воздуха, и новые крики людей. Ингольф не сомневался — их людей накрыли стрелки пиратов. Вновь и вновь повторялись эти жуткие звуки, пока все не стихло.

Через несколько минут две лодки гулко ударились о борт пиратского флагмана, неся на борту два десятка мертвецов. Ингольф не помнил, как добрел до своего дома. Он чувствовал себя убийцей, который отправил на верную смерть своих солдат. Впервые за много лет полковник прибегнул к помощи вина. Он так и уснул за столом, сжимая в руке недопитый кубок.

Но на следующее утро горожан ждал сюрприз. Пираты ушли. Где-то далеко, у линии горизонта, виднелись крохотные паруса. Прошлым вечером город был объявлен на осадном положении и полон слухов о силе надвигающейся армии мятежников. Поэтому уход пиратов многими расценивался как хорошее предзнаменование. Однако генерал не спешил делить радость с горожанами. Зная Доротею, он ожидал подвоха.

Два дня изменений не принесли. Разведчики не находили никаких признаков приближения неприятельской армии, но в городе чувствовалось нарастающее напряжение. Были и те, кто говорил, что никакой Доротеи нет, и раз пираты ушли надо вернуться к нормальной жизни. Таковых было много среди крестьян, застрявших в Йерварде. Но большинство жителей не разделяло их оптимизма, глядя на то, как солдаты гарнизона с мрачной решительностью готовятся к отражению нападения.

На второй день после ухода пиратов Ингольф отселил мирных жителей из домов, располагающихся в районе, примыкающем к городским воротам и южной стене. Теперь в этих домах расположились солдаты, стараясь превратить улицы в смертельные ловушки для наступающего неприятеля. Ресид очень боялся лазутчиков Доротеи, поэтому проход в эту часть города гражданскому населению был запрещен его личным распоряжением.

Солдат, как и жителей, угнетало ожидание. Многие из них были угрюмы и неразговорчивы. Мало кто рассчитывал на помощь войск Аэрона. Большинство было уверено, что их бросили и забыли.

Ситуация продолжала ухудшаться и вскоре Ингольфу пришлось выпустить приказ о запрете на спиртное во всех тавернах города. Подавленность среди солдат и мирного населения вылилась в пьянство и жестокие драки. В одной из таверн в пьяной поножовщине было убито трое гражданских и один офицер, что стало последней каплей для Ресида и Ингольфа. С сегодняшнего дня после захода солнца в городе объявлялся комендантский час.

— — — — — — — — — — —

Поздним вечером Ресид сидел в своей комнате вместе с Еленой. За прошедшие дни он все больше времени проводил в обществе молодой женщины. Он чувствовал, что симпатия постепенно перерастает в нечто большее. Хотя сам себя он все ещё убеждал, что это простой интерес к образованному и приятному человеку. Он предпочитал не думать о том, почему ему нравится её голос и улыбка. Вряд ли из-за её образованности ему нравилось смотреть даже на то, как она хмурится, когда в чем-то не соглашалась с ним, даже жесты её ухоженных рук вызывали в нем странное чувство, заставляли волноваться словно подростка.

Сегодня Елена зашла к нему вечером, после обхода раненных в госпитале. Сидя у камина Ресид рассказывал ей о виноградниках и сортах вин Эфинана, когда раздался резкий стук в дверь.

— Войдите — Ресид почувствовал, как внутри него растет ледяной ком

На пороге показался Ингольф. Лицо его выражало тревогу

— Разрешите?

— Есть новости?

— Отряд из четырех дозорных не вернулся к назначенному сроку

— Но это еще не означает, что.....

— Вернулась только лошадь одного из разведчиков.

Ресид мрачно посмотрел на полковника

— Поднимайте людей и отправляйте на стены. Усильте охрану порта. Боюсь, как бы нам вновь не увидеть знакомые силуэты на рейде Йерворда!

— Все уже сделано, господин генерал

— Я сейчас иду, подождите меня в коридоре

Ингольф отвесил короткий поклон Елене и вышел, притворив за собой дверь.

— Что нас ждёт? — она испуганно посмотрела на Ресида

— Сейчас я ничего не могу сказать — он старался не смотреть в её сторону

— Страшно за стариков и детей — женщина поставила кубок на стол

— Мы сделаем все, что в наших силах! И я все ещё очень надеюсь на помощь. Надеюсь, что за Доротеей придут головорезы "Оборотня"! Эти парни смогли бы воздать должное мерзким бунтарям! Императору надо было посылать сюда именно "Оборотня", а не зеленую ребятню из военных школ!

123 ... 3940414243 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх