Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы все делали сами?

— Мне помогало одно существо...

— Существо? — улыбка медленно сползла с лица Боллина

— Только не падайте в обморок — хмыкнул маг — вам придется увидеть многое из того, что я тут успел сделать

— Так что это за существо?

— Медведь. Горный медведь

— А почему вы его так назвали? Существо

— Мне пришлось над ним поработать

— Вот как?

— Да. Вы же помните у нас тут жуткие места, населенные жуткими тварями. Так что мне пришлось тут кое-что видоизменить.

— Все это было хлопотно — немного помолчав, добавил маг — поладить с крестьянами...

— Думаю, наши деньги помогли вам решить эту проблему

— Деньги даркморцев, вы хотите сказать? Да помогли, но ещё есть морально этическая сторона подобных акций

— Не смешите меня подобными выражениями. К тому же...

— К тому же передайте этой чертовке, Доротее, чтобы она не совалась более сюда без предупреждения!

— Она не могла вас предупредить! Она бежала из плена!

— На кой черт было тащить с собой этого кобеля!? Она может обойтись без своих плотских утех хотя бы день?!

— Он помог ей бежать..

— А я с трудом успел убрать "декорации". Мы же договаривались, что о нашем плане на равнине должны знать всего пятеро!

— Я должен буду поблагодарить вас за это

— Вы о чем?

— Тот с кем она сбежала, оказался агентом тайной службы императора.

— Вот как?

— Да, история неприятная. Наши планы значительно пострадали от этого негодяя

На некоторое время оба замолчали

— Сколько раз я говорил Тэквору, что Доротея слишком эмоциональна и безрассудна! Именно поэтому она оказалась в плену!

— Но, в конце концов, ей удалось заручиться поддержкой лорда Дараги. А это, для будущих планов, очень хорошо

— Может вы и правы. Когда брат королевы начинает играть на нашей стороне.... — он развел руки в стороны и широко улыбнулся

Арнак ответил такой же широкой улыбкой, но спустя мгновение лицо его вновь стало серьезным

— А теперь я хочу задать вам вопрос, который беспокоит моего господина

— Да, конечно

— Несколько дней назад исчез без следа караульный пост даркморцев

— Тот, что на выходе у водопада Ведьм?

— А есть другие выходы? — Арнак не отрываясь, смотрел на мага

— Нет — усмехнулся он — просто так выразился

— Так у вас есть ответ? — выражение лица посланника говорило о том, что тот не поверил магу

— Это я приказал их забрать

— Зачем? — удивился Болин — ведь это же наши союзники!

— Не думаю, что это такие уж союзники — маг покачал головой — у них свои, далеко идущие планы, и зря Тэквор настолько доверяет им

— И, тем не менее — зачем?

— У меня мало подручного материала. Тех, что вы видели уже пришли в полную негодность из-за теплой погоды. Теперь они годятся разве что на дешёвый спектакль для имперских невежд, а эта дюжина достаточно свежие. Тем более сейчас, когда наступают холода, и время их службы значительно увеличиться

Посланника передернуло от таких речей, когда о людях говорили, словно о картофеле или свекле. И когда он уже готов был высказаться дверь резко распахнулась, и на пороге показался его проводник

— Они выступили к Озерному!

Новость, казалось, неприятно удивила мага

— Проклятые гвардейцы! — он резко поднялся с кресла и заходил по комнате — от страха обгаживают штаны, но все равно лезут на рожон!!

— Я так понимаю, что произошло то, чего вы не ожидали?

Маг посмотрел на Арнака отсутствующим взглядом и ответил не сразу

— Нет. Не совсем так — его мысли, казалось, были далеко отсюда — просто не ожидал, что полковник решиться действовать вот так — сразу! Теперь нам придется очень постараться, чтобы наши планы не рухнули.

— Нам?!

— Вам не удастся выбраться отсюда в ближайшее время. Я закрою проходы в горные лабиринты, чтобы избежать всяких неожиданностей.

Глава 18 "Котел"

Тяжелая, груженая галера медленно поворачивала массивный нос в сторону отрядов мятежников. Мысленно я поблагодарил сообразительность и расторопность наших матросов. На корабельной катапульте уже натягивали ремни и укладывали первый заряд.

Грохот спущенной катапульты вызвал у меня мурашки удовольствия. Заряд с горящим маслом обрушился на передовой отряд мятежников, превратив около десятка их воинов в живые факелы. Наши лучники дружным залпом добавили тем парням острых ощущений.

— К причалу! — гаркнул я

Мой взвод, повеселев от менявшейся ситуации, резво пустился к берегу. По своему опыту я знал, что излишняя прыть не сулит ничего хорошего. Первые из наших парней наткнулись на засаду. У лодочных сараев их встретили арбалетным залпом. Это стоило жизни троим из моих людей. Впервые за сегодняшний день мой страх отступил перед злостью. Проклятые ублюдки решили, что вдесятером смогут отбить взвод имперской гвардии. С меня на сегодня хватит унижений и тыканья мордой в дерьмо! Мы налетели на храбрецов с дикими криками. Схватка в полутемном замкнутом пространстве это всегда "повезет или нет".

Я орал до боли в горле и молотил мечом, словно кухарка скалкой по бегающей по кухне крысе. Остановился я только тогда, когда моя рука отказалась шевелиться.. Ошалело, оглянувшись по сторонам, я увидел, что с мятежниками было покончено

— Риттер! — голос Икли раздался из другого конца сарая

Я зашел в темный проход, и когда глаза привыкли к сумраку помещения я увидел несколько небольших бочек. Часть из них были наполнены непонятным черным порошком, а часть ламповым маслом. К одной из бочек был прикреплен тонкий шнурок

— Что это за хрень?

— Я почем знаю — пожал я плечами — может часть контрабанды с пиратских судов. Надо доложить лейтенанту. По мне так это связано с чертовыми магами! Так что держись пока подальше и парням скажи, чтобы нос не совали

— Ладно — сержант кивнул, с опаской косясь на бочки

Тем временем наши парни рассредоточились среди строений причала. Стрелки заняли позиции на чердаках. За то время, что мы обустраивались тут, галерная катапульта сумела произвести ещё два залпа, отогнав мятежников к замку. Я осторожно высунулся из-за угла сарая. Вся улица была усеяна убитыми солдатами. Наша рота спешно обустраивалась на занятых позициях, пользуясь благоприятным обстоятельством прибытия подкрепления. Хотел бы я знать как там основные силы "Призрака"! Беспокойство за сестру росло с каждой минутой. Я обернулся на реку наблюдая за тем как галера готовится пришвартоваться к причалу. А в следующий момент я увидел показавшееся из-за речного поворота нос второго судна.

Похоже на то, что мы снова выкрутились! Я невольно усмехнулся, глядя на то, как мятежники отходят все дальше, оставляя нам площадь усеянную трупами. Меня вернул к действительности громкий женский крик. Оборачиваясь, я уже знал, кого увижу. Проклятая судьба снова сводит меня с той кому я обязан своим нынешним положением. Но когда я посмотрел в сторону галеры, то увидел как Флюкеске отчаянно жестикулируя, показывает мне куда-то за сарай. При этом на галере наблюдалось полное подобие паники. Выхватив меч я метнулся к углу дома, ожидая увидеть цепь наступавших противников, и проклиная наших стрелков за то, что умудрились проворонить контратаку. Но все что я увидел за сараем — это пожухлая трава и грязь. И только потом я обратил внимание на дымившийся и искривший бегущий огонь. Я проследил за ним взглядом и увидел, что огонь перемещается по шнурку похожему на тот, который был, засунут в одну из бочек в сарае. Меня охватил столбняк. Я ни черта не понимал, что это может быть, но огонь, а тем более такой как этот не мог сулить ничего хорошего. Магия! Чертова магия даркморцев!! Я сорвался с места и пустился наутек, не переставая орать, чтобы все убирались подальше от причалов.

Мы привычные к тому, что творят маги на войне, да и сами зачастую творим не меньшее зло и насилие чем они, но то, что произошло в следующую минуту не ожидал никто. Чудовищный грохот, должно быть, было слышно в Мельнице. Через мгновение ещё один, будто в шаге от меня. Земля ушла из-под ног, а мне самому словно дали гигантский пинок под зад. Жар догнал меня, когда я уже пропахал физиономией по земле приличное расстояние. Мне показалось, что меня подпалили словно поросенка на вертеле. В ушах стоял дикий звон, голова отказывалась соображать. Я перевалился на спину, стараясь охладить подпалившуюся часть тела. Картина, открывшаяся мне была чудовищна. От причала не осталось ровным счетом ничего. На том месте теперь зияла огромная дыра, в которую заливалась речная вода. Галера, вернее то, что от неё осталось, была выброшена на берег и теперь походила на огромное тлевшее полено. Рядом с ней копошились опаленные фигуры. Доски, какое-то тряпьё и куски тел были повсюду. На наше счастье мятежники что-то нарушили или не учли и их заклятие или механизм сработал и против них. Левая башня замка была почти полностью разрушена. Внутри гудело пламя, вырываясь через пробоины в стене, угрожая переброситься на деревенские дома. В нашу сторону уже бежали уцелевшие деревенские жители. Половина из них без одежды, измазанные копотью и сажей.

Постепенно я начал приходить в себя. Слух вернулся ко мне вместе с криками, стонами и грохотом догорающей галеры. Я увидел, как наш лейтенант мечется перед строем, стараясь вразумительно отдать приказы пораженным и растерянным от увиденного солдатам. Наконец взяв себя в руки, рота ринулась в атаку на пылавший замок. Поддавшись стадному чувству я тоже поднял меч и что-то крича, пошатываясь и морщась от боли, побежал следом.

Мы мчались к замку сметая на своем пути женщин, детей, и ковылявших стариков. Теперь наш шанс был в том, чтобы нанести врагу смертельный удар, пока он не очухался от произошедшего. Когда я достиг замковых ворот, то чуть не повернул обратно. Здесь творился кошмар. Силу удара приняла на себя стена, которой был окружен замок, поэтому с нашей позиции разрушения не казались такими чудовищными. Сражаться тут было не с кем. Двор замка теперь походил на скотобойню. Меня вывернуло несколько раз пока не пошла желчь. Выйдя за ворота, я предоставил нашим ребятам с крепкими желудками справиться на этот раз без меня.

— Мы взяли его!! — кто-то уже орал из бойниц второго этажа — замок наш!!

— Ну и хрен с ним — тихо пролепетал я, опираясь спиной о стену и медленно сползала на холодную землю, покрытую опавшими листьями.

Глаза тяжелели и сил держать их открытыми у меня не оставалось. В ногах была чудовищная слабость, а голова все ещё звенела от произошедшего. Но наслаждаться отдыхом мне не позволили.

— Вставай! — рядом стоял Нельджер — ты тут уже четверть часа сидишь. Я даже подумал что ты мертв

— Не дождетесь — от произнесенной фразы боль вновь кольнула голову

— Здорово досталось? — хмыкнув он помог мне подняться

— Да я цел. Только звон стоит в ушах. Очень плохо слышу.

— Скверная штука— сержант с озабоченным видом рассматривал моё лицо — но надо идти, лейтенант

— Куда!? — я непонимающе уставился на него

— Вэнмель собирает нас в замке. Надо принимать решение, что делать дальше

Тяжело вздохнув, я поднялся и немного пошатываясь от головокружения потопал следом за сержантом, стараясь не смотреть себе под ноги. Внутренние помещения замка встретили нас сыростью, запахом плесени вперемешку с гарью

— Хорошо, что остался цел арсенал. Хороший комплект стрел, доложу тебе Риттер!

— А что было в том крыле?

— Похоже наподобие караульного помещения и продовольственного склада. Но там месиво — он на мгновение остановился — хуже, чем во дворе. Колбаса вперемешку с человечиной. Ешь не хочу!

— Это ты сейчас пошутил!? — я почувствовал новый приступ тошноты

— Да ладно, Риттер, брось!

— Сейчас брошу

— Хватит строить кислые рожи. Молоко может свернуться!

— Если бы оно только было. Похоже на то, что кроме стрел нам питаться будем нечем. Хотя ты только что признался в своем более чем странном гастрономическом увлечении. И судя по тому, что ты говорил о разрушенном крыле — тебе голод не грозит

— Да ну тебя — Нельджер махнул рукой

— Мой взвод — я посмотрел на него — что с ним?

— Почти все, Риттер — покачал Нельджер

— Все!?

— Икли, Эмерх, Грейстир обожжены, но жить, наверное, будут. Я не врач видишь ли

— И это все?

— Не знаю, но погибших много

Мы поднялись по темной лестнице и оказались в просторной комнате с огромным почерневшим камином и такими же внушительными окнами, выходящими на картофельные поля. Вдалеке было видно с десяток бегущих к лесу фигурок

— Улепетывают! — ко мне подошел лейтенант — хотел сначала организовать погоню, потом решил не гонять из-за этой швали наших парней

— Мудрое решение — кивнул я — все еще не отойдя от известия о гибели почти всех моих людей

Лейтенант не понял моего сарказма и, обернувшись, хлопнул по столу, заставив меня вздрогнуть

— Вижу все в сборе. Давайте начинать

"Он просто счастлив", подумалось мне. "Ещё бы! Командир победоносной роты, захватившей целый замок!"

— Доложите о потерях и численности боеспособных воинов во вверенных вам взводах

Я чуть не поперхнулся от таких речей. "Того и гляди заставит нас надраить ременные пряжки и начистить сапоги!"

— Слушай — я с трудом сдерживал себя — мой взвод разбросан в виде удобрений по всей улице возле порта! Кто-то ведь выжил и на галерах! Сейчас нам надо постараться помочь им. Мало того, что у нас каждый человек на счету, так там к тому же должны были быть врачи, снаряжение и продовольствие

Лейтенант смерил меня мрачным взглядом. Три оставшихся сержанта не спускали с нас глаз

— Нас ведь сейчас и полсотни не наберется? Верно?

— Чуть больше — Нельджер еле качнул головой

— Есть ли у нас шанс прорваться к основным силам "Призрака", оставив деревню?

— А на кой хрен? — зло оскалился Польп

Мы уставились на него

— Мы выбили этих сукиных сынов отсюда, но ведь основные события сейчас разворачиваются чуть южнее. "Призрак" угодил в клещи, из которых мы чудом выскользнули! Какого черта сразу лезть в эту топку!?

— Предлагаешь подождать пока перемелют тех ребят? — Вэнмель кивнул в сторону окна — только потом ведь все равно за нас возьмутся

Мне стало трудно дышать при этих словах. Я даже боялся думать о том, что сейчас с сестрой.

Во дворе послушался конский топот, а затем проклятия. Видимо вестовой хорошо сумел рассмотреть внутренний двор замка.

Вскоре послышались шаги на лестнице и в зал вбежал Эмерх. Мой парень! Я даже подпрыгнул от радости, мне он показался почти родным человеком.

Перемазанный и грязный он лишь устало кивнул мне, и затем обратился к лейтенанту

— На юге идет сильный бой. Небо все в сполохах. Похоже на лесной пожар!

— Это в такую-то сырость?!

— Маги.

— У вас все ещё сохраняется желание нагрянуть туда?

— А что ты предлагаешь?

— Пока там идет мясорубка, нам надо постараться отремонтировать корабли и свалить отсюда

— Ничего не выйдет — Нельджер покачал головой — оба корабля не подлежат ремонту. Первый почти полностью сгорел, а второй отбросило на заболоченную сторону. Сдвинуть его оттуда невозможно

123 ... 6061626364 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх