Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдаты Оборотня (отредактирован, дополнен)


Опубликован:
12.02.2010 — 05.02.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Происшествия в горах? — в голосе полковника послышался неподдельный интерес

— Кроме отмороженных носов ничего — Дорага покачал головой — а должны были быть?

— Нас преследовал какой-то зверь..... даже задрал одного из моих людей

— Зверь!? Вы его поймали?

— Нет — чуть помедлив ответил Ороах — к тому же я подозреваю не совсем естественное происхождение

— Как?

— Я подумал о магии

— А она все ещё встречается в Аэроне?! — раскатистый смех Дораги заставил Ороаха улыбнуться

— В мире встречается немало чудес, мой лорд

— Надеюсь у вас достаточно информации для меня? — лицо Дораги мгновенно приобрело серьезное выражение

— И не только информации. Замечательный портер и гость из самого Элидира

Дорага остановился как вкопанный

— Гость из Элидира!? — подозрительным взглядом он осмотрел полковника — вот уж новость так новость. Как вы сказали? Встречается немало чудес? Истинное чудо, что ваш отлакированный гость забрался так далеко выпить портера. Что ему тут надо?

— Он привез мне пакет с новыми приказами. Император ждет нас на востоке

— Мне представлялось, что курьеры не задерживаются так надолго в командирских шатрах

— Это не просто курьер — полковник отогнул полог шатра — прошу вас, господин

Ещё раз бросив подозрительный взгляд на Ороаха, лорд Дорага шагнул внутрь.

Капитан Нардел поднялся, когда увидел как Дорага прошел к столу в центре шатра

— Я приветствую вас, лорд Дорага. Большая честь для меня встретится с вами

— Вот уж не думал, что так уважаем среди бюрократов и чиновников Элидира — кривая, злая усмешка появилась на лице Дораги

— Что вы такое говорите?! — некоторую растерянность капитана заметил даже Ороах

— Да, бросьте, капитан — Дорага взял бутылку и налил бокал — странно, что вас понизили. Вы вроде были таким дисциплинированным служакой, а поди ты....

— Я не совсем вас понимаю

— О том, что выполнять роль курьера, развозя приказы о передислокации для старших офицеров, пусть даже и гвардейских офицеров, как-то мелковато

— Мелковато!? — Ороах шумно задышал за спиной лорда

— Или вы прибыли сюда не только для этого? Может, есть ещё что-то? Касаемо лично меня

— У вас мания величия лорд Дорага — Нордел наконец взял себя в руки — все что касалось вас, вам и было приказано в Торе

— Мне никто ничего не может приказать! — бокал грохнул об стол разбрызгивая вино и распространяя по шатру запах алкоголя

— Даже император? — Ороах спокойно сел на стул и взял наполненный лордом бокал — так уж получилось, что это мой бокал

Дорага уставился на Ороаха и было видно как жилка крови отчаянно пульсирует на виске

— Имейте в виду, что я приказал своим людям не снимать доспехи — прорычал он

— И то правильно — кивнул полковник — а то ведь завтра опять одевать

— Всего лишь на короткий миг я поверил, что тот офицер что встретил меня..... что он настоящий. Это там, среди своих дружков гвардейцев необходимо поддерживать масть, а эта стая получила ясный приказ от своих хозяев — ненавидеть меня — лорда Дарагу. Это считается в вашей своре хорошим тоном оскорблять меня, тем более зная, что под покровительством императора вам ничего за это не будет

— Послушайте, я вовсе...— капитан в примирительном жесте протянул руку

— Так что, полковник? — Дорага не отреагировал на протянутую руку — легко быть смелым и остроумным когда знаешь, что не понесешь ответственности за свои поступки. Или думаешь, что не понесешь

— Мой лорд....

— Так что за приказ вы получили? — холодный взгляд Дораги впился в лицо капитана

Тот сглотнул, снова теряя самообладание нервно поправляя на шее шерстяной платок

— Приказ было не главное. Я должен буду донести отчет полковых колдунов о том, что здесь происходит

— Вот как? Странно, что никого из переметнувшихся магов с вами нет. Им бы было сподручнее. Не находите?

— Мое дело доставить пакет из "Поющих холмов" в Элидир, а также проследить за тем, как происходит смена подразделений — он поднял со стола запечатанный пакет — вы можете заставить меня вскрыть его, но тогда ответственность будем на вас

Дорага ещё раз бросил взгляд на сидевшего рядом полковника Ороаха и снова посмотрел на капитана

— Я готов буду выслушать доклад о ситуации в долине завтра утром. Сегодня я чертовски устал, и подобным прием не добавил мне сил.

— — — — — — — — — — — — — — — -

Его люди разместились на южной оконечности лагеря. Погруженный в мрачные мысли, Дорага медленно вел своего коня между палатками имперской кавалерии. Наконец оказавшись среди своих солдат лорд Дорага почувствовал как напряжение понемногу начинает спадать. Его шатер ещё не был готов и он с задумчивым видом смотрел как далеко на востоке из-за гор на них наползает грозовая туча, время от времени сверкая кривыми молниями.

— Встреча была не из лучших? — сзади к лорду подошел Лемми

— Тут что-то не так — покачал головой лорд — Ты прав

— Что произошло? — в голосе помощника прозвучала тревога

— Здесь капитан Нордел

— Проклятье! Но что он....

— Вот и я задаю себе этот же вопрос

— Там где появляется этот человек происходят неприятные события. Это вестник гибели!

— Избавь меня от высокого слога — скривился Дорага — эта шестерка императора действительно разносит самые гнусные приказы своего хозяина или этой длинноносой крысы Ретаха!

— У вас получился разговор?

— Нечто его напоминающее — хмыкнул лорд — на прямой вопрос что он тут делает капитан что-то промямлил про отчеты магов Ороаха

— У Ороаха тут маги?!

— Дело не в том, есть ли у Ороаха маги, а в том какого черта сюда приперся этот ублюдок и с ним ни одного мага. Если Элидир действительно заинтересован разобраться в причинах творящейся тут чертовщины, то маги пришедшие с Ороахом сами бы собрали все интересующие их сведения. После чего сами бы вернулись в Элидир, неся все свои мысли и выводы у себя в голове!

— А что вам сказал капитан

— Что получил отчет от магов Ораха и завтра выезжает в Элидир. При этом он помахивал передо мной пакетом

— Пакетом?!

— Обычный пакет для депеш. Я даже не рассмотрел есть ли на нем печать имперской канцелярии

— Разрешите мне разузнать побольше о том, что это за маги прибыли с Ороахом

Лорд Дорага ненадолго задумался

— Только чтобы это не выглядело так, словно мы что-то начинаем разнюхивать

— Вы же меня знаете, господин

— Тогда не медли, а ко мне позови Роха

Шатер был готов и Дорага с наслаждением вытянув ноги пил из фляги прохладную воду, когда на пороге появился его старший офицер Рох

— Вызывали, господин?

— Проходи. Вина, воды?

— Нет, господин, спасибо

— Прикажи нашим людям быть наготове. Лошадей не распрягать, но видимость того, что мы спокойно готовимся к ночи и разбиваем лагерь должно быть

— У нас трудности? — густые брови воина сдвинулись превратившись в одну косматую линию

— Впечатление такое, словно ты не удивлен? — спросил Дорага посмотрев на него

Тот лишь пожал плечами

— Похоже что из всех нас только я один питал наивную надежду на порядочность наших соотечественников. А с чего ты взял? Или вы все знаете больше чем я?

— Из ваших слов — немного растерянно проговорил Рох — а с чего бы тогда нам быть на стороже?

— И то верно — хмыкнул Дорага — Выполняй!

Офицер развернулся и вышел из шатра на улицу, где уже начиналась добравшаяся до них гроза.

Ожидание для Дораги было недолгим. Лемми появился на пороге вымокшим от дождя,

— Они в полной готовности — запыхавшись проговорил он — с несколькими мне удалось переговорить

— Переговорить?!

— Простой треп, но кое что выяснилось — поспешил успокоить Дорагу Лемми

Внезапно монотонный шум дождя нарушили крики и лязг железа в южной части расположившихся солдат Дораги

— Чертов глупец!! — Дорага отшвырнул в сторону своего помощника и выскочил на улицу

Сквозь плотную завесу дождя и затянувший стоянку дым потухших костров невозможно было разобрать что происходит в паре сотне метров от места где стоял Дорага. Но его офицеры уже собирались возле палатки своего командира обеспокоенный и готовые незамедлительно начать действовать

— Мы не сможем противостоять людям Ороаха!! — выскочивший Лемми схватил за локоть своего командира — Надо уходить!!

— Уходить!? Куда!??

— На юг. К тем, кто противостоит тут гвардейцам

Позади них что-то грохнуло и шум резко усилился

— Там люди Мэнона — Рох с перекошенным лицом смотрел туда откуда шел шум — если это действительно бой они долго не выдержат! Принимать решение нужно сейчас!

Ещё раз обведя взглядом столпившихся возле него солдат Дорага принял решение:

— Уходим немедленно! Плото мне нужны твои парни!

— Все сделаем — отозвался мрачного вида воин с седыми патлами свисавшими до плеч

Поднявшаяся суматоха заставила Дорагу подумать, что отход или отступление превращается в паническое бегство в неизвестном направлении, что всегда имеет только один финал для бегущих — смерть

Но когда он наконец выбрался из разъедавшего глаза дыма на открытое пространство, то понял, что это было все— таки отходом. Впереди и по краям от его отряда поспешно передвигались отряды пехоты, а чуть поодаль лучники Плото готовились встретить противника если тому вздумается их преследовать.

" Они не оставят нас" — подумал Дорага — " Сейчас они уже поняли, что застать нас врасплох не получилось и Ороах попытается как-то вернуть инициативу себе".

— Погода и ночь на нашей стороне — Рох поравнялся с Дорагой — по такой грязи закованные в железо гвардейцы плохие вояки

— Мы с тобой вояки выдающиеся! — зло бросил лорд — Скажи Плото, чтобы сильно не отставал! Если нас рассекут это будет первым шагом к могиле или тюремному каземату

— — — — — — — — — —

— Я вам говорил, что нельзя атаковать их ночью в грозу!!? Говорил! — Ороах орал так, что его крик заглушал шум ливня — Их вообще нельзя было трогать как минимум неделю, пока ты не убрал отсюда свою штабную задницу, а вонь от твоих духов не исчезла бы вместе с изменившимся ветром!!

Капитан невольно улыбнулся последнему речевому обороту своего командира.

— Докладывай! — рявкнул Ороах Вальдверу с лица которого вмиг сошло веселье

— Мы захватили около сотни людей Дораги, но они подняли большой шум. У меня вообще сложилось впечатление, что они были настороже. Ждали чего-то. Может и не нападения, но определенно неприятностей от нас

— Ещё бы! — буркнул Ороах — Дорага может и мерзавец, но никак уж не дурак!!

— Хватит с меня этой истерики!! — Нордел поднял руку — если ты знал, что одно мое появление вызовет у Дораги подозрения, то какого хрена ты мне ничего не сказал?

Полковник не нашелся, что ответить лишь яростно вращая глазами он смотрел на посланника. Его рука сжимала рукоять меча и ситуация могла повернуться самым неожиданным образом если бы в этот момент не появился капитан Сладис

— Господин полковник!

— Что там ещё?! Они прихватили с собой всю выпивку?

— Они смогли уйти — немного обескуражено ответил офицер

— Преследования прекратить

— Я уже отдал приказ второй роте отойти в лагерь

— Хорошо. Сейчас приведите людей в порядок. К волчьей тропе передислоцируйте ещё третью роту и укрепляйте оборону

— Постойте — посланник поднял руку — мы не можем дать ему уйти

— И что вы предлагаете?

— Грунт сильно размок. Кавалерия не сможет преследовать их в таких условиях — поддержал своего командира Сладис

— Наши ребята так и не смогли сесть им на хвост?

— Смогли. Там и взяли основную часть пленных, но в степи мы были обстреляны

— Они настолько меткие, что могли различать своих отступавших от наших солдат? — удивился посланник

— Они и не отличали. Просто обстреляли всех кто выбирался из лагеря. У нас десять погибших и около тридцати раненных. Преследуй мы их дальше потери были бы слишком велики. Там и бежать то толком не получается. По щиколотку вязнешь! Перестреляли бы словно крыс в бочке

— Все правильно — Ороах устало сел на стул — ступай

Полковник хмуро уставился на пустую бутылку и облизнув губы взял со стола кувшин с водой

— И что мы теперь имеем? — Нордел рассматривал как ходил в горле кадык полковника, пока тот утолял жажду

— Огромный чирей на заднице! Вот что. Те кто тут засел и саботировал добычу руды были не слишком готовы к нашему визиту. Все что они смогли нам предложить так это несколько десятков протухших мертвецов и свора бешеных волков! Это все. Они бежали к югу равнины и теперь достать их или заставить улепетывать через их поганые норы в горах было лишь делом времени и нетрудной работкой. Пока тут не появились вы со свои блестящим планом!

— План не мой — возразил посланник — я был всего лишь посланником

— Да теперь все это не имеет значения. Я гарантирую, что Дорага переметнется к тем кого мы практически раздавили даже не заметив. И теперь этот неплохой маг получит в помощь довольно организованных молодцов которым и отступать -то некуда. В общем нас ожидает нескучное путешествие на юг

— Вы это говорите так, словно я в этом виноват

— А кто, я?

— Это не мой приказ вы пытались тут исполнить!! — с нажимом повторил Нордел

Ороах снова бросил неодобрительный взгляд в сторону Нордела

— Какая теперь разница? — чуть переведя дыхание проговорил полковник — сегодня все что мы можем так это лечь спать. А завтра начнем думать, как выполнить этот чертов приказ и при этом умудриться не потерять немалую часть моих людей!

— — — — — — — — — —

Энтуил только что вернулся из деревни. Молча пройдя к камину он задумчиво посмотрел на огонь. Потом сел на стул посмотрев на Арнака

— Они хотят уйти вместе с нами

— Уйти с нами? — Арнак не поверил своим ушам — Зачем!?

— Я сказал им, кто явился по нашу душу

— Сказали им что?

— Кавалерия "Оборотня". Этого оказалось достаточно

— И зачем вы это сделали? Я имею в виду, что тут целые семьи. Вы делаете из них бунтовщиков в глазах империи. Тут у них работа, дома! А что у них будет в Рабле!? Который тоже вполне может попасть в осаду той же самой армии!

— А если они уже бунтовщики в глазах императора? — Энтуил присел рядом с молодым посланцем — Что если так?!

— Вы хотите сказать...

— После них не остается ничего кроме пепла! Уничтожив первый отряд имперцев я развязал войну для этих несчастных. Теперь они однозначно воспринимаются как мятежники. Их перебьют всех до одного! Такие вещи эти части уже проделывали на западе империи. У этих — он мотнул головой в сторону двери — рука не дрогнет!

Посланник замолчал, глядя как в каминной топке потрескивают дрова

— И как вы себе это представляете? Сколько их тут?

— Около сотни — маг пожал плечами — я послал за теми кто ещё работает в шахте. Остальные собирают то, что могут унести. На наше счастье здесь совсем уж маленьких детей нет. Империя настолько прожорлива, что заводить малышей невозможно. Просто нечем кормить

123 ... 8485868788 ... 115116117
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх