Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тридцать один 3. Властелин


Опубликован:
27.10.2017 — 31.03.2018
Аннотация:
Аннотация Если ты живешь в мире, где колдовством будят по утрам и чешут спину...
Если вокруг видимо-невидимо алчных колдунов, а ты еще не научился щелкать пальцами...
Если все вокруг твердят, что ты можешь сотворить чудо, а ты не способен даже на крошечный фокус...
Не жди поблажек! Выбирать всё равно придётся. И теперь только от тебя зависит - стать правителем тридцати миров или тем, кем ты по-настоящему мечтал.

(последняя книга серии)
Уважаемые читатели, книга выложена полностью, без всяких штучек.
Приятного чтения! Оглавление Вступление Глава 1. Хранители Глава 2. Укрытие Глава 3. Дагар Глава 4. Резервации Глава 5. Размолвка Глава 6. Пора геройств Глава 7. Прошлое, настоящее, будущее Глава 8. Окончательное объединение Глава 9. Согнутое дерево Глава 10. Состязание Глава 11. Проклятый мир Глава 12. Последний хранитель Глава 13. Договоренность Глава 14. Страшные иллюзии Глава 15. Заразная зараза Глава 16. Последняя битва Заключение
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

   — Переведи, — бросил я, и хранитель знаний забормотал. — Извините, простите, прошу, очень нужно, — и громче добавил. — В языке перешлёпов нет даже отдалённо похожих слов.

   — Гремлин же не виноват, — расстроился я и, взглянув на самого маленького головастика, попытался объяснить. — Зараза заразная. С ума дыб.

   Я встал перед ним, загородив покачивающуюся в воздухе фигуру Капитона.

   — Нельзя убивать невиновных.

   Самый маленький головастик недоумённо наморщил лоб.

   — Гремлякина собавка заразна зараза дыб бессчетно полымался, — старался объяснить Мровкуб, но перешлёп только морщил уродливое лицо.

   — Ума гыть, гыть. Гремлякина собавка пущее малыка харчины, — показал он, сжав пальцы. — Гремлякина собавка — ничегушечки. Ушатаим! — и вскинул руку с зашипевшей змеёй.

   — Это мой гремлин, — упрямо процедил я, нависая над маленьким головастиком.

   Он даже отклонился назад, неопределённо хмыкнув. Красные глазки сузились. Рот угрожающе сжался, из-под тонкой губы показались иглы острых зубов. И без того бледная чешуйчатая кожа побелела, так что ещё сильнее проступили гнойные язвы. Тонкие пальцы сдавили трёхглавую змею, и она отчаянно захрипела, раззявив все три пасти.

   Я оглянулся на жалкую, скорченную фигуру Капитона у мачты, повернулся к обозлённому перешлёпу, но не сдвинулся с места.

   — С умом или без, это мой гремлин, — выдавил я.

   Красные зенки вспыхнули, и узкие губы начали расползаться.

   — Сума без гремляка, — неожиданно ухмыльнулся маленький головастик. — Исток магициусякиуса истин дыб, пипляк бессчетно вздуренный, до жвака-галса.

   Перешлёп запихнул змею за пояс, хлопнул себя по боку и засмеялся, громко булькая. Вслед за ним закачались, заливаясь, остальные головастики.

   — Говорит, что источник магии предупреждал, что ты совсем сумасшедший, — зашептал Мровкуб, — но они уважают безумную смелость.

   — Деревяка плывун тпру! — всё ещё подхихикивая, выговорил маленький головастик. — Исток магициусякиуса таматуты-тутатамы, — он махнул рукой на бескрайние синие просторы. — Переместища синевод чаго?

   — Корабль не поплывёт, пока им управляет гремлин, — объяснил хранитель знаний. — А до источника магии очень далеко. Как мы будем переправляться через море?

   Я чуть не пожал плечами, но сдержался. Пока перешлёпы считают меня смелым избранником источника, нам ничего не угрожает. Так что пусть думают так до самого Отдельного мира.

   — Разберусь, — уверенно заявил я, раздумывая, что теперь делать с гремлином.

   Если он вправду сошёл с ума, никакие уговоры и обещания не помогут. С какой стороны к нему подступиться?

   Перешлёп смотрел на мой нахмуренный лоб, продолжая гримасничать и булькать.

   — Зря ты остановил заморыша, — шикнул мне в ухо Оливье. — На кой тебе двинутый гремлин? От него же никакой пользы.

   — Как и от тебя, — огрызнулся я, и хранитель вкуса обиженно замолчал.

   — Соглашусь с любителем поварёшек, — пробасил Молчаливый. — Вышибить душу гремлина из понравившейся ему вещицы не легче, чем орка заклятьям обучить.

   — Вот когда вы перестанете быть мне нужны, я вас в раз загоню в самый тёмный угол междумирья, — разъярился я.

   — Там все углы былли тёмные, — буркнул Элементал.

   — Вот и хорошо, — бубнил я, прохаживаясь по панцирю черепахи. — Так вам и надо. Чтобы век света белого не увидели.

   В голову, как назло, ничего не лезло. Я уже отчаялся найти выход, когда с корабля раздался протяжный вой. Я удивлённо повернулся. Угловатое, заросшее серо-зеленой шерстью существо прижало к голове длинные уши и отчаянно тянуло острую морду к небесам. От его неудержимого клича по спине прокатился холодок.

   — Чего это он, — пробормотал я.

   — Прощается, — не меньше меня удивился хранитель знаний. — Как говорят в диких горах Ночных островов: 'Можно три жизни прожить и не услышать воя гремлина'.

   — Так, — устало выдавил я, но тут же вскрикнул. — Капитон!

   Гремлин завертелся волчком. Крутанулся вокруг мачты и с гиканьем кинулся вниз.

   Перешлёп мгновенно выдернул из-за пояса трёхглавую змею, а я схватился за знак высшей воли. Правда, ни он, ни я не успели даже начать колдовать, как размазанное серое-зелёное пятно молнией пронеслось мимо. Зацепило мою руку, оставив на ней мокрый след, и бесшумно сгинуло в высоких волнах.

   — Гремлякина собавка бульк, — довольно проговорил самый маленький головастик и прищёлкнул пальцами. — Бздынь бессчетно.

   Я провёл пальцами по мокрой коже. Капитон словно лизнул меня на прощанье. Горло сдавило, и я зажмурился, а в голове каркнул знакомый голос:

   — Никогда не думал, что кому-то есть до меня дело.

   — Ты всё слышал? — прошептал я.

   — На моём корабле и вокруг него я слышу всё.

   — Зачем ты...

   — Я всё равно проиграл! А уж проигрывать я умею.

   — Обязательно вернусь за тобой! — поклялся я.

   — Посмотрим... — долетел затихающий голос гремлина.

   — Прошла собавка по рее, — вздохнул Оливье. — Он был мне очень полезен. Мир его неприкаянному духу.

   — Только о себе и думаешь, — проворчал Евлампий.

   Меня дёрнули за руку, и я открыл глаза. Самый маленький головастик упорно тряс мою ладонь, заглядывая в лицо. Я стиснул зубы, отворачиваясь, а он провёл пальцем по моей мокрой щеке. Попробовал на язык и удивлённо вытаращился.

   — Пипляк хрять синевод буруны, — залепетал перешлёп. — Пипляк пущее бигагора. Исток магициусякиуса дыб.

   — Ты создаешь воду, как бескрайний океан, — перевёл Мровкуб. — Ты самый могущественный из всех, как и говорил источник магии.

   Шаман ударил в свой крошечный бубен, возвестив:

   — Властелин!

   Казалось, глаза самого маленького головастика выскочат и лопнут. Он вжал голову в плечи, отступив от меня, и поклонился, пробормотав:

   — Властлин уныня.

   Остальные перешлёпы и вовсе повалились на колени.

   — Признали, заморыши зелёные, — заулыбался Оливье.

   Я сорвал с шеста привязанную бутылку и бросил в воду. Подумал: 'Пусть она пока будет твоим домом, Капитон!'.

   На время затихли даже голоса. Словно прониклись моим горем. Но я не мог себе позволить впадать в уныние — слишком много времени потеряно.

   — Пора плыть, — взяв маленького головастика за плечо, сообщил я.

   На этот раз перевода не понадобилось. Молниеносное заклятье подкинуло меня к борту и опустило на палубу.

   — Перешлёп переместища деревяка плывун.

   — Они поплывут следом.

   — За кем? — не понял я, озираясь.

   Корабль казался брошенным. Как менять паруса? Где найти матросов, которые это сделают? Как проложить курс? Меня же знак высшей воли не слушается. А магия в этом вообще поможет?

   — Чича!

   — Я один не справлюсь, — пробормотал боцман от борта.

   Да что такое? Мне будто что-то мешает попасть в Отдельный мир. Или я сам не хочу? А как же Ирина? Я вздрогнул.

   — Научишь меня, — потребовал я, но Чича покачал головой.

   — Понадобятся дни, а может...

   — Нет! — оборвал я. — У нас нет времени.

   — Может перешлёпы помогут, — предложил Мровкуб.

   Я представил, как мелкие чудики скачут по шхуне и лазают по мачтам, и чуть глупо не хихикнул. Но всё же заставил себя перегнуться через борт и крикнуть:

   — Доставьте корабль к источнику магии.

   Самый маленький перешлёп вскинул трёхглавую змею, и черепаха двинулась к корме. Я побежал следом. Она упёрлась головой в промасленные доски. Оглушительно фыркнула и заработала лапами. Шхуна дёрнулась и стремглав помчалась по волнам, оставляя за собой дорожку радужной пены.

   — Никогда не видел, чтобы эти глисты кому-то кланялись, — сглотнув, неразборчиво причитал Чича, боязливо поглядывая в мою сторону.

   Я только вздохнул. Теперь меня чурается даже боцман. Могущество, что, равняется одиночеству? Может, поэтому я стёр свою память?

   Вынув телеруну, я поднял её к глазам и погладил другой рукой. Я не один. Моя волшебница всегда будет рядом. Иначе все эти мучения не стоили и одного дня, проведённого с ней. В голове зазвенело, а чернильный бок обточенной костяшки подпрыгнул на ладони и задрожал. Щеки покраснели. Заложило уши, и я слышал только гул бушующего моря и едва различимый свист, будто стрела резала раскалённый от зноя воздух.

   — Люсьен!

   Её голос громыхнул так, что я чуть не провалился в трюм и, сморщившись, вжал голову в плечи, едва выдавив:

   — Да!

   — Приложи к губам, — прогремела Ирина.

   Голос бился в голове, разрывая её на части. Ещё один звук, и у меня треснет череп и осыплются волосы. Руки обмякли, и я еле поднял костяшку. И маги ещё рассказывают, что это удобно?

   Справившись с дрожью, я всё-таки прижал телеруну ко рту. В горле зажужжало, и грохот в ушах превратился в едва различимый свист.

   — Лучше? — уточнила волшебница.

   Её голос раздавался рядом, словно она пряталась за моей спиной. Я даже обернулся, но увидел только бледного боцмана, ковыляющего к трюму.

   — Намного, — согласился я. — Будто протяну руку и смогу тебя обнять.

   Она ничего не ответила, но я почувствовал её улыбку.

   — Ты спас Константина?

   — Да. Получилось не так, как ожидал, но... мы уже плывём. У тебя всё в порядке? — взволнованно спросил я, невольно оглянувшись на черепаху.

   Чудовище перешлёпов не было видно, но из-за кормы поднимались фонтаны воды. Где-то там били по волнам огромные лапы, заставляя шхуну нестись к другому миру.

   — Великолепно, — довольно заявила Ирина. — Капитан Джо мне очень помогает. Он такой умный. Мы уже достали твоего кощея и плывём к Отдельному миру, — и гордо добавила. — Будем раньше тебя!

   — Раньше меня? — кисло переспросил я, чуть не выронив телеруну.

   Такого поворота я боялся больше всего.

   — Да, да, — весело подтвердила она. — Летим, как летучая рыба с кристаллом в клоаке... Ой! Так капитан Джо говорит. Он вообще такой шутник. Столько всего знает. Такой весёлый и жизнерадостный.

   Она ещё что-то говорила, а я всё сильнее и сильнее мрачнел.

   — Я предупреждал, что оленю в тесте доверять нельзя, — язвительно заметил Оливье. — Но у властелина на всё своё мнение.

   — Мы смотрели, как прячется солнце на границе миров. А вода во время перехода сверкает ярче самых больших бриллиантов, — тараторила волшебница. — Капитан Джо сказал, что там очень чистая энергия, и если я с ним полгодика поплаваю, то растворится любой магический вирус, а я снова буду колдовать как раньше. Представляешь?

   Я представлял. Перед глазами стоял ухмыляющийся Джо. Правда, он здорово подрос, помолодел и постройнел. Треуголка залихватски съехала на бок, а мускулистая рука, испещренная таинственными рунами, нагло обнимала Ирину за талию. Я побагровел, едва выдавив:

   — Через сколько вы приплывёте?

   — К-А-П-И-Т-А-Н Д-Ж-О, — каждая буква его ненавистного имени лупила по губам, так что они онемели, — сказал, что через два дня будем в Отдельном мире. У него очень быстроходная каравелла. А какой огромный воздушный кристалл...

   Я придушенно зарычал.

   — Ты чего? — удивилась волшебница.

   — Горло болит, — пробормотал я, карабкаясь по лестнице на мостик.

   — Береги себя, — озаботилась Ирина. — Капитан Джо говорит, что море не прощает ошибок.

   — Знаю! — резко оборвал я, и сам испугался собственной грубости.

   Вот они приключения! Со старым грибом, таким умным, весёлым и жизнерадостным!

   — Тебе плохо? — уточнила волшебница. — Ты от меня ничего не скрываешь?

   — Нет! — протянул я. — Что ты! Всё прекрасно. Моя любимая смотрит закаты с каким-то шутником, а я болтаюсь посреди другого мира...

   Последние слова я почти прокричал, но Ирина только рассмеялась в ответ.

   — Ревнуешь?

   — К кому? — пробурчал я, а волшебница продолжала веселиться.

   — В следующий раз не будешь отправлять меня одну?

   — Я тебе доверяю, — выдавил я, жуя губу.

   — Приятно слышать, — разнёсся довольный голос. — Скоро увидимся. Поверь, тебе не о чем беспокоиться.

   — До встречи, — промямлил я, опуская руку с телеруной.

   Оскорблённо вздыхая, я забрался на корму и перегнулся через борт.

   — Нам надо плыть быстрее!

   — Деревяка плывун переместища пущее, — гаркнул Мровкуб.

   Маленький головастик кивнул и махнул остальным. Перешлёпы опустились на карачки и полезли под панцирь черепахи. Та сильнее заработала лапами, и у бортов снова начала собираться радужная пена. Шхуну тряхнуло, и я вцепился в борт.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх