Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Iron Commander


Опубликован:
16.06.2019 — 16.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Каково оказаться в мире любимой игры? А если ты узнаешь, что в этом мире ты персонаж супергеройских комиксов и фильмов? Вот и Тони, мягко говоря, удивился... Но времени нет! Нужно срочно готовится к вторжению Жнецов! И Старк взялся за дело. Разумеется, в своём стиле... https://ficbook.net/readfic/2011057
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, что ты. Больше ничего... — продолжала отнекиваться азари.

— Доктор Т'Сони...

— Эм... Ты прав, — наконец сдалась она. — Есть кое-что, о чём я давно хотела поговорить. Понимаешь... Нет, ты не подумай, что ты для меня безразличен! Это не так. Но... прошло два года... Я уже не та, что была... Многое произошло за это время... — я не понял, меня бросают?! Что-то новенькое.

— Кажется, я понял, к чему ты ведёшь.

— Правда?! Нет, ты озвучь. Я хочу убедиться, что мы думае...

— Ты хочешь расстаться.

— Да... — состроила она грустную мину. — Это, может быть, нехорошо по отношению к тебе. Для тебя, наверное, всё было как вчера, но я...

— Всё, успокойся. Я всё понимаю, Ли, и не злюсь. Прошлое не вернуть, нужно идти дальше.

— Правда? — оживилась Лиара. — Я думала, что для людей разрыв... Ну, два месяца для азари и два для человека...

— Нет, мне, конечно, неприятна эта новость, но я взрослый мальчик. Я переживу.

— И мы сможем остаться друзьями? — нет, она меня ещё и во "френдзону" загоняет!

— Да, сможем. Если только ты не будешь больше поднимать эту тему.

— Хорошо. Договорились, — выпалила Т'Сони. Дальнейший полёт проходил в гробовом молчании.

На самом деле, произошедшее мне только на руку. Ведь у азари "физический контакт" происходит весьма специфически... "Обними" я с ней "вечность" — и Лиара тут же узнала бы истинное происхождение "протеанских" технологий. Эх... Жаль, конечно, но придётся мне держаться ото всех азари подальше... Полный облом.


* * *

А островок действительно непримечательный... Чем-то остров Пасхи напоминает. Самое высокое, что тут растёт — это трава. Пляж есть лишь на северной стороне острова, в других местах остров заканчивается крутыми обрывами. А из воды перед пляжем торчат огромные скалы (до двадцати метров в высоту), образующие естественную полосу препятствий... То, что надо...

— Джон, а ты уверен в этой штуке? — недоверчиво спросил Гаррус. — В смысле, полёт — дело небезопасное...

— Расслабься, Вакариан. Я знаю, что делаю.

— И с каких пор ты у нас стал пилотом? — подключилась Лиара. — Брал уроки у Джокера?

— В пилотировании брони другой принцип: тут главное — контролировать положение тела и мощность двигателей. И СУЗИ мне в этом поможет.

— И всё-таки... — что мне хотел сказать Вакариан, я не услышал, так как уже заходил на полосу препятствий.

AC/DC — Welcome To The Jungle

Welcome to the Jungle!

We've got fun 'n' games

We got everything you want

Honey, we know the names

Петляю между скалами и спускаюсь к самой воде.

— СУЗИ, добавь мощности!

We are the people that can find

Whatever you may need

If you got the money, honey

We got your disease

На полной скорости прохожу над водой и ухожу в набор... Набрав высоту, снижаю скорость и делаю петлю.

In the jungle

Welcome to the jungle

Watch it bring you to your

Knees, knees

Пролетаю через каменную арку и сворачиваю к пляжу.

I wanna watch you bleed

Прохожу на небольшой скорости прямо между ребятами. Тех просто сдувает с места!

Welcome to the jungle

We take it day by day

If you want it you're gonna bleed

But it's the price you pay

На малой высоте пролетаю через остров и "срываюсь" с утёса.

And you're a very sexy girl

That's very hard to please

You can taste the bright lights

But you won't get them for free

Огибаю остров и возвращаюсь к пляжу.

In the jungle

Welcome to the jungle

Feel my, my, my serpentine

I, I wanna hear you scream

Снова набрав высоту, показываю несколько фигур высшего пилотажа.

— А теперь посмотрим, сможет ли этот красавец выйти на орбиту...

Welcome to the jungle

It gets worse here everyday

Ya learn ta live like an animal

In the jungle where we play

If you got a hunger for what you see

You'll take it eventually

You can have anything you want

But you better not take it from me

Ну и скорость! Я тащусь!

In the jungle

Welcome to the jungle

Watch it bring you to your

knees, knees

I wanna watch you bleed

— Вот это красота... — затормозил я на нижней орбите, разглядывая планету. А с высоты Иллиум ещё красивее...

And when you're high you never

Ever want to come down, YEAH!

— Ладно, пора назад, — рванул обратно. Хм... — СУЗИ, вырубай! Хочу свободное падение, — скомандовал я, как только мы вошли в атмосферу планеты.

— Шепард, вы уверены?

— Не спорь, а выполняй! — ботинки вырубились, и дальше я просто падал.

You know where you are

You're in the jungle baby

You're gonna die

Я закрыл глаза и просто наслаждался ощущениями.

In the jungle

Welcome to the jungle

Watch it bring you to your

knees, knees

СУЗИ бубнит что-то про высоту, но я не слушаю...

In the jungle

Welcome to the jungle

Feel my, my, my serpentine

К ИИ прибавились голоса Гарруса и Лиары...

In the jungle

Welcome to the jungle

Watch it bring you to your

knees, knees

ИскИн продолжает бубнить про высоту, а народ внизу начинает паниковать...

In the jungle

Welcome to the jungle

Watch it bring you to your

It' gonna bring you down-HA!

— Врубай! — отдаю я команду, переворачиваясь ногами к земле. Репульсоры вновь заработали, и я спокойно затормозил.

— ШЕПАРД! ТЫ... — дальше мой переводчик отказывался переводить речь турианца на английский. Причина: непереводимая нецензурная лексика. — Мы тут чуть с ума не сошли! Думали, у тебя поломка случилась!

— Гаррус, у меня всё под контролем. Просто захотелось острых ощущений.

— Джон, милый, — пугающе ласково начала Лиара. — Если тебе хотелось острых ощущений — мог просто попросить меня. Спускайся, и я тебе устрою... — и снова мой переводчик отказался от выполнения своей работы. По той же причине.

— Доктор Т'Сони, как вам не стыдно?! Ладно этот головорез Вакариан, но вы? Девушка из приличной семьи, с высшим образованием, а позволяете себе так неприлично выражаться!

В ответ — нечто непереводимое сразу на двух языках. Наверное, мне стоит ещё полетать.


* * *

После нескольких неудачных попыток сбить меня и "выковырять" из брони, дабы устроить "воспитательную беседу", ребята успокоились, и мы отправились обратно. Так, по итогам, Марк VIII успешно прошёл полевые испытания. Теперь можно переключиться на команду... Но им я сделаю что-нибудь попроще. Нет, я не жадный, будь у всех броня Железного Человека, было бы даже легче, но мне банально не хватит ресурсов создать ещё одиннадцать подобных костюмов. И тут нужно учитывать сильные и слабые стороны каждого члена команды... Н-да, и так работы выше крыши...

Ладно, броня на самом деле — это не главная проблема. Есть и посерьёзнее: например, Серый Посредник и "Цербер". Первого надо убрать сразу, как только будет готов корабль, но как буду объяснять народу, откуда узнал про Хагалаз, я ещё не придумал. А вот Призрак со своей структурой... По идее, я могу спокойно сдать его: координаты главной базы "Цербера", на которой и тусуется Харпер, мне известны... Но есть ли смысл? А вдруг сбежит? Более чем уверен, что у него полно людей в Президиуме на всех уровнях. Особенно после атаки "Властелина" на Цитадель. Да хоть тот же Удина! Лично я так и не понял, был ли он изначально их человеком или "спелся" с ними во время вторжения.

Н-да, рискованно... Да и сейчас не критично: ставить мне палки в колёса Харперу сейчас невыгодно. Кто, кроме отморозка Шепарда, согласится на миссию, шансы пережить которую чуть больше, чем нулевые? Правильно, никто, кроме таких же отморозков. И все они были собраны в один список и заочно записаны в мою десантную группу. Из них выделяются только Миранда и Джейкоб. Тейлор — хороший солдат и вполне мог бы добраться до уровня N3, попади он в программу, но это его потолок. И таких, как он, более чем достаточно. А вот почему Призрак назначил на это задание ещё и Лоусон... С одной стороны, она повышает шансы на успех миссии, но с другой, пускать такого ценного агента в расход... Да, именно так! Шепард — "НеШепард", а на штурм станции коллекционеров нужно бы флот посылать, а не диверсионную группу: я не от нечего делать модификацию "Нормы" устроил, SR-2 и так превосходный корабль. Но, несмотря на все навороты и увеличенный размер корабля, "Нормандия" — всё же фрегат. А для этой миссии нужно что-то, по ходовым характеристикам равное фрегату, но с огневой мощью и защитой полноценного крейсера. Не думаю, что в реальности бой с дронами "жуков" и их кораблём пройдёт так же легко, как в игре.

А ведь добраться до станции — это даже не полдела! Вот штурм и её уничтожение... и тут мы плавно вернулись к костюмам для команды. У меня всё ещё много работы.

Рестарт и другие неприятности

Примечание к части

Предупреждение: "Авторский Беспредел".

Док "Нормандии". День окончания работ

Наконец-то! Спустя двадцать дней корабль был закончен. Конечно, обычно подобные работы занимают МИНИМУМ месяц, но мне всё равно осточертел этот док. Итак, пора представить моей команде наш новый корабль...

— Шепард, — начала Лоусон, как только все собрались. — Почему вы последние два дня не пускали нас в док? И откуда вы взяли эту гигантскую "занавеску"? — указала она на занавес, перекрывающий всем обзор на корабль.

— Да! — вклинился Джокер. — Что ты сделал с моей малышкой?! А я знал, что этот "апгрейд" добром не кончится! Ты...

— Так!!! — рявкнул я. — Всем успокоиться! Хорошо... Дамы и господа! Я знаю, что эти три недели были для всех по-своему тяжелыми: кто-то, как я, Миранда, Ли и Мордин, не покладая рук, трудились над кораблём, снаряжением и нашей материальной базой; кто-то, как наша десантная группа, всеми силами обеспечивали условия для этой работы, а остальные, как наш пилот, просиживали штаны в барах и жаловались на жизнь... Но теперь всё это позади! Итак, я рад представить вам наш новый корабль: стелс-рейдер SR-3 "Нормандия"! МУЗЫКУ!!!

Как только я закончил свою речь, по всему доку громыхнуло AC/DC — Back In Black, а "занавеска" упала, являя взорам моей команды "прокачанную" до неприличия и перекрашенную "Норму": основным теперь был чёрный цвет, а белый являлся дополнительным, церберовский золотой заменили голубым, и название корабля так же было выполнено голубым. И "фрегат" на "рейдер" я не случайно заменил: то, что получилось, как фрегат ну никак нельзя классифицировать.

Благодаря переделанным двигателям максимальная скорость корабля выросла в три раза! Щиты вышли на уровень турианских крейсеров, а система циклонических барьеров, доведённая мной до ума, получилась гораздо более "живуча" и эффективнее стандартной. Вооружение также было доработано: "Таникс" слегка улучшен, "Дротики" теперь имеют большую дальность и от них тяжелее избавиться (пришлось перебирать каждую ракету, ибо денег на создание и покупку новых у меня нет), а помимо этого на "Нормандию" установлены две выдвижные турели (по одной на каждую полусферу), оснащённые спаренной репульсорной пушкой. Управляются они нашей СУЗИ.

— Это... — начал Джефф, увидев обновлённую "Норму".

— Стильно, — закончил за него Гаррус. — Устроишь экскурсию, капитан?

— Прошу всех за мной! — ответил я и повёл народ на корабль.

На борту корабля

— Как вы могли заметить, — начал я, как только мы взошли на борт, — рубка пилота не претерпела существенных изменений, но остальная часть... Во-первых: все консоли были выкинуты, проданы, разобраны на запчасти... Я без понятия, куда их дели! Но теперь их нет. Как и символики "Цербера". Если вы приглядитесь, то заметите полное отсутствие какой-либо символики. Подойдём к карте. Тут... тоже ничего особенного: опять-таки только отсутствие вездесущих консолей. Профессор Солус, ваша лаборатория не претерпела особых изменений: туда добавили лишь запрошенное вами оборудование. А вот вы, мистер Тейлор, переезжаете на палубу пять: там, где раньше располагался арсенал, теперь моя мастерская. Вопросы?

— А можно забить на экскурсию и сесть за штурвал? — спросил Моро.

— Нужно! — ответил я, — Иди и изучай корабль заново.

— Так точно! — отсалютовал мне пилот и быстро умчался (очень быстро, учитывая его болезнь) на своё законное место.

— Ещё вопросы? Нет? Идём дальше. Прошу всех в лифт, — когда все забрались туда и нажали на жилую палубу, я продолжил.

— Как вы видите, мы уже приехали, — сказал я спустя несколько секунд. — Это потому, что я и лифт модернизировал. Уверен, что скорость этой штуки не меня одного бесила. А теперь выходим! Поскольку необходимый экипаж корабля был о-о-очень сильно уменьшен, в каюту экипажа заселяются все! Ну, кроме доктора Чаквас, так как ей положено находиться в лазарете. Кстати, Карин, всё что вы заказали, уже доставлено и установлено. Несмотря на стоимость этого оборудования...

— Когда мне снова придётся зашивать вас и вашу команду, вы мне спасибо скажете за это оборудование, — заметила док.

— Учитывая наше новое снаряжение, это произойдёт очень нескоро, — парировал я. — Мистер Гарднер, я купил всё, что вы просили. Надеюсь, что сегодняшний ужин будет хотя бы съедобным.

— Обижаете! — бросил он. — Да вы теперь в столовой пропишетесь! Причём — все! С вашего разрешения, я бы хотел приступить к своим обязанностям.

— Приступайте, — разрешил я и повёл остальных к главной батарее. — Гаррус, теперь ты фразой "у меня калибровка в самом разгаре" от меня не отделаешься! Всё, что только можно, уже откалибровано. Тебе остаётся только следить, чтобы настройки не сбились...

— Ой! Хорош сказки рассказывать! — не поверил мне турианец и полез в консоль орудия. — С этими экспериментальными орудиями столько проблем, на начальны... Чего?.. Это же... Как?.. Шепард, ты...

— Лишил тебя смысла жизни? — ехидно спросил я.

— ДА! — ответил тот. — Вот чем мне теперь заниматься?! Я же так со скуки сдохну!

— Поверь, после отлёта с Иллиума никто из нас скучать не будет. А вот отдыхать, возможно, будет некогда. Ты тут останешься или пойдёшь с нами дальше?

— С вами. Уж очень интересно, что ты там ещё наворотил...

— Отлично. Дальше — правая смотровая палуба, — повёл всех за собой. — Как вы видите, здесь теперь почти полноценная зона отдыха: дорогая выпивка, музыкальный центр, покерный стол... Не хватает лишь распутных дам. Хотя... — посмотрел я на женскую часть экскурсионной группы. Дамы намёк поняли и ответили мне весьма красноречивыми взглядами (а Мири ещё и биотическую ауру добавила).

— Ну, нет — так нет. Обойдёмся. На жилой палубе смотреть больше нечего, поэтому спускаемся дальше.


* * *

— Тут будет интересно нашим инженерам, — завёл их в реакторную. — Представляю вам "Тантал-М", что означает "Мини"! Эту штуку удалось существенно уменьшить — и при этом новое ядро ничуть не уступает старому. А в освободившееся пространство мы установили ARK-реактор. Как с ним работать, я подробно объясню чуть позже. А пока можете ознакомиться с руководством, — я скинул на инструментоны Кена и Гебби информацию.

123 ... 1314151617 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх