— Бастард?
— Нет, полагаю, в законном браке — она мне отдала кольцо, похожее на обручальное. Ей больше нечем было обеспечить сына. Но, знаете, я честно сохранила, да! Мне чужого не нужно. Отдам наследнику сразу, как...
— Хорошо, хорошо, — рассмеялся рыжий, изящной, хоть и немного костлявой рукой подвигая бутыль с остатками пойла к своей собеседнице. — А теперь — мог бы я потолковать с ним самим?
— Только будьте с ним начеку! Он очень странный, сэр! Очень странный! — залопотала чертова пропойца.
— Да, да, я знаю. В связи с этим я и здесь, мэм. Позвольте мне наведаться к нему.
И ты бесшумно несешься к себе, переводишь дух, садишься на стул, но чувствуешь себя как на иголках. Сердце готово выпрыгнуть, живот сводит судорогой предчувствия — избавления ли? или, наоборот, опасности? Нужно понравиться этому типу, нужно держаться независимо, расслабленно и очень-очень вежливо. Но не до угодливости — подобное настораживает.
— Здравствуй, Том, — как бы ты ни готовился к его появлению, он все равно возникает на пороге внезапно, в длинном кожаном плаще почти до пола, в модной черной шляпе, весь как с киноэкрана, глазам больно от совершенства элегантности.
— Здравствуйте, сэр, — ты поднимаешься и слегка кланяешься посетителю, надеясь, что не выглядишь, как мальчишка-разносчик в паршивом пабе. Хотя нет. Выглядишь. Именно так и выглядишь в своих обносках.
Он внимательно смотрит на тебя, и голубые глаза его вбуравливаются в твой мозг. Тебе немного больно, потом всё плывет, потом боль стихает, а мужчина знай себе посмеивается и озирает комнату.
— Тебе здесь не нравится, — утверждает он.
Ты даже не можешь сдержать ухмылки:
— Неужели это способно кому-то нравиться, сэр? — честно отвечаешь на его фразу и удостаиваешься кивка, оценившего твою откровенность.
— Я здесь по одной причине. Поскольку зимой тебе уже исполнилось одиннадцать лет, с осени ты можешь поступить в школу-пансионат для особых детей...
Фраза неприятно режет слух. Что значит — "особых"? Для психопатов? Рыжий видит твою растерянность и смеется:
— Это вовсе не то, о чем ты подумал. Необычность этих детей — и твоя, Том — заключается в другом, — он вздыхает. — Ты маг. Министерство Магии зафиксировало спонтанные выбросы несколько лет назад, и с тех пор за тобой начали наблюдать. Фон становится стабильным, а это означает, что ты действительно волшебник. То есть, при правильном обучении ты сможешь им стать.
Конечно, сначала ты думаешь, что мужик рехнулся. На дворе ХХ век, ученые изобрели самолеты и изучают Космос, открыли микромир и учатся бороться со смертельными болезнями — об этом толкуют даже в их нищенском приюте. А к тебе является разодетый с иголочки франт и давай заливать о волшебниках. Что за дичь! Но потом ты вспоминаешь воскресную проповедь, и рассуждения о торжестве научной мысли и человеческого разума начинают выглядеть на этом фоне как насмешка...
— А вы... тоже волшебник? — спрашиваешь ты осторожно и при звуке собственных слов понимаешь, как глупо это звучит. Но рыжий кивает. Да, мол, я тоже. — Тогда вы... можете как-то...
— Доказать? — подмигивает гость.
— Ну да. Сэр.
Потому что сколько бы ни водили вас слушать молитвы в местную церквушку, ни один священник так и не смог продемонстрировать могущество божества, волю которого озвучивал с амвона.
В руке мужчины возникает не слишком длинный темный прут, которым он небрежно взмахивает перед собой, проводя по собственной одежде. Черный кожаный плащ в пол, шикарная шляпа, белоснежное кашне, переброшенное через шею изысканно-небрежным жестом, брюки со штрипками... Всё вмиг пропадает, а на месте этой одежды проступает иная, как будто из Средневековья — в алых и золотых тонах мантия, струящаяся бархатными складками на сафьяновые сапожки с загнутыми носками и скошенными каблуками, тяжелый парчовый плащ, алый шаперон, ниспадающий причудливыми волнами на плечо, как носили мастера-художники и вельможи Эпохи Возрождения... Ослепленный великолепием и неожиданной метаморфозой гостя, ты зажмуриваешься.
— Этого достаточно? С твоего позволения, я верну всё как было, чтобы не привлекать к нам ненужного внимания...
И он рассказывает о мире, в существование которого поверить еще труднее, чем в сладкую волшебную сказку. И даже не пытаясь скрыть чувств, ты слушаешь рыжего с открытым ртом и не можешь поверить, что через каких-то несколько месяцев сам станешь частью этой иной жизни. Ты узнаешь, кто такие маглы (о, да, ты всегда подыскивал какое-нибудь нелепое словечко для этих ничтожеств, и вот это самое подходит как нельзя лучше!), и впервые в твоей голове поселяется идея узнать о том, кто твои родители и почему с тобой всё случилось так, как случилось.
А вот ты уже едешь в большом школьном поезде в соседнюю страну, где, скрытый от глаз надоедливых "просто-людишек", тебя ждет величественный древний замок Хогвартс. Но такой "необычный" ты здесь уже не один, и тебя снова преследуют знакомые с младенчества взгляды, полные издевки, высокомерия и — кажется — зависти. Зависти, что не им, потомкам респектабельных фамилий, досталось что-то, что присуще тебе. Но ты плевать на то хотел, потому что уже знаешь, как будешь действовать и тут, среди магов. Чтобы выжить. Чтобы добиться своих целей. Такой шанс упускать нельзя, и будь ты проклят, если не разовьешь свои способности до предела. А еще необходимо узнать, кто из твоих родителей был магом — не может же оказаться так, что тебя, безродного грязнокровку, Шляпа распределила в Слизерин. Скорее всего, маг — отец, и его надо найти. Но сколько бы ты ни бился, никаких магов с такой же фамилией, как у тебя, история не помнит: рода Реддлов просто не было. Получается, что колдуньей была мать, но тогда всё гораздо сложнее.
Проходит год, другой. Ты уже умеешь исподтишка отыгрываться за обиду, подставить в ответ на подлость, перевести вину со своей головы на чужую. Если не церемонятся с тобой, ты также не обязан этого делать. Как же забавно видеть, когда твоего врага тащат мимо тебя в школьные казематы, а через сутки он выходит оттуда сломленный, едва волоча от слабости ноги. Ты и сам не раз испробовал розог, а ночи, проведенные в карцере закованным в цепи, незабываемы. Но только это и способно обеспечивать дисциплину в детском стаде. Это тебе известно по приютскому прошлому. Наказания и круговая порука, больше ничего.
История Хогвартса заставляет твой пытливый разум горячиться и искать ответ на вопрос, который не дает тебе покоя: каким был Салазар Слизерин и почему его пути разошлись с остальными Основателями? И чем больше ты узнаешь об этом человеке, тем больше грызут тебя каверзные подозрения. А что, если ты — новое воплощение великого мага? Может ли быть так, что ты рожден, дабы завершить его неоконченную миссию? Ты размышляешь об этом, стоя перед его портретом, который уберут из свободного доступа гораздо позже, в конце 70-х. Тот, кого издревле именовали Темным Повелителем, смотрит на тебя спокойными глазами болотного цвета, и нет в нем ничего демонического, что приписали ему потом эти трусы, которым доверили составлять учебники. Историю, как известно, переписывает победитель. Ты ищешь внешнее сходство между вами и, конечно, находишь вожделенные приметы, которые роднят вас со Слизерином. Для постороннего взгляда они невидимы, но ты-то знаешь!.. Тебе приятно думать, что вы похожи. Ты наверняка связан с ним тонкой нитью, тянущейся из прошлого в настоящее...
Однажды, поздней весной, ты сидишь у озера, обложившись книгами и готовясь к скорым экзаменам, и не сразу замечаешь, что кто-то подглядывает за тобой из камышей. Только всплеск от прыжка лягушки на отмель заставляет тебя поднять голову и встретиться взглядом с прозрачными аквамариновыми глазами какого-то существа. Лицо его походит на человеческое, только излишне вытянутое, длинные светло-русые волосы топорщатся надо лбом, и видно, что они очень жесткие. Ты выставляешь перед собой палочку:
— Что надо? Выходи!
И оно начинает выходить... Сначала оно поднимается — где-то позади него качаются стебли камыша, и над головой вырастает лошадиный зад с хвостом того же цвета, что и волосы на голове твари. Затем оно распрямляет передние ноги, и туловище выравнивается. Лишь потом вся эта конструкция движется к тебе. Черт побери, да это же жеребенок... кентавр! Пегий, грива длинная и, как плащ, по всей человеческой спине до самого конского корпуса. Ноги худые, узловатые, слишком длинные для туловища, со светлыми копытами. Откуда он здесь?
— Я просто смотрел, — застенчиво улыбается юный конек. Голос у него странный, чуть-чуть напоминает тихое переливчатое ржание, слоги скачут, придавая речи ни на что не похожий акцент. — Я ничего дурного не задумал. Если хочешь, я сейчас уйду.
Ты сразу понимаешь, что он не опасен — по виду твой ровесник. И прикидываешь, какую выгоду может сулить тебе подобное знакомство. Про кентавров известно немного.
— Нет, погоди! Постой. Как тебя звать?
Готовый уходить, жеребенок радостно вскидывает брови цвета спелой пшеницы и, вдохнув, открывает рот, чтобы ответить...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Гарри выбросило из дневника, как поплавок на поверхность воды.
— Какого тролля?! — ругнулся он, раздосадованный. — Как звали кентавра?!
Кровавые "чернила" уже свернулись и на перо не зачерпывались. Гарри снова вскрыл палец и ткнул кончиком пера прямо в закровившую ранку. Но на вопрос "Что было дальше?" дневник уже не отреагировал. Он проглотил надпись и остался по-прежнему пуст и нем.
Что ж, во всяком случае, принцип проникновения в тайну отчасти понятен: дневнику нужна кровь. Видимо, волшебный ресурс артефакта ограничен, и чтобы войти снова, нужно, чтобы магия, наложенная на него предыдущим владельцем, как следует восстановилась. Мальчик читал о таких вещах и не особенно удивился. Как бы там ни было, это работает. И теперь он уверен, что дневник хранит в себе историю о реальных событиях прошлого. Нужно поискать что-то о Томе Реддле. Наверняка этот Том и тот, о котором упоминал призрак врушки-Миртл, — одна и та же персона. Или нет? Мерлин, как же всё запутано!
Библиотека выдала очень скудные сведения: в одной из старых подшивок обнаружились две внутришкольные газеты, за октябрь 1942 и за март 1943 годов. В первой имя этого Реддла — слизеринского старосты-пятикурсника — упоминалось в связке с именем некой Эйлин Принц, которая была талантливым игроком в плюй-камни. Они стояли рядом, среди других ребят из команды Слизерина, но колдография была отвратительного качества. Если бы не указатели в подписи, самостоятельно понять, кто есть кто, было бы Гарри не под силу. Во втором номере изображение Тома было уже гораздо лучше: может быть, из-за того, что парень стоял рядом с деканом своего факультета, Горацием Слагхорном, на заседании "Клуба Слизней". Поттер слегка вздрогнул, и по спине пробежали неприятные ледяные мурашки, напоминая ту жуткую ночь в лазарете, когда явившийся ему во сне мужчина пытал его Круциатусом. Он попытался уговорить себя, что это случайное совпадение и красивый юноша на снимке лишь отдаленно похож на того разъяренного колдуна. Но эти темные глаза, сверкавшие, будто две сверхновые...
На следующий день в переходе Мебиуса, когда они всеми четырьмя факультетами шли на Техномагию, Гарри по секрету сказал Ржавой Ге о том, что у него ничего не получается с вызовом Патронуса.
— Ну, у меня та же беда, — беззаботно откликнулась Гермиона: он да Уизли — больше никому гриффиндорская всезнайка не призналась бы в том, что чего-то не умеет. — Но ты же в курсе, что это получается даже не у всякого взрослого и сильного мага. Вот, например, у... — тут она осеклась, покраснела и прикусила губу. — В общем, не заморачивайся раньше времени. Мы можем потренировать это самостоятельно. Ты пойдешь на выходных в этот ваш Хогсмид?
— Не знаю, хотелось бы...
— А с кем?
— Да я не думал еще. Может, как обычно, с нашей компанией — Корнер, там, и остальные... А может...
Она быстро перебила:
— Я могу пойти с тобой вдвоем, только ненадолго, ладно? А потом мы чем-нибудь отвлечем соглядатая, смоемся оттуда под шумок, вернемся на территорию школы и где-нибудь потренируемся с Патронусом.
— Э-э-э... ну ты же... как бы?..
— "Как бы" что? — Грейнджер сощурилась.
— Сказала Шаману, что не ходишь туда...
— Я же Шаману это сказала. Я всем это говорю, кто пытается клеиться. Еще чего не хватало!
Для него стало открытием, что заучка-Герми не витает в облаках, а прекрасно всё понимает и контролирует события. Что ж, это лишний повод для того, чтобы вести себя с нею еще осторожнее: ему очень не хотелось бы утратить ее дружбу и доверие, сделав единственный глупый шаг и очутившись в "черном списке". Причем внесет она его туда играючи, аккомпанементом читая нараспев своего любимого Эдгара По:
"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting -
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! — quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!" [1]
А Мертвяк усядется на плече профессора МакГонагалл и будет каркать: "Nevermor-r-re! Nevermor-r-r-re!" Как же всё сложно с этими гриффиндорцами...
_________________________________________________
[1] И воскликнул я, вставая: "Прочь отсюда, птица злая!
Ты из царства тьмы и бури, — уходи опять туда,
Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, черной,
Удались же, дух упорный! Быть хочу — один всегда!
Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь — всегда!"
Каркнул Ворон: "Никогда".
(Э.По "Ворон" в переводе К.Бальмонта)
По дороге к полигону Гарри внимательно высматривал, не появится ли вдалеке, у похожей на руины постройки, лепившейся к скале, та загадочная темная фигура. Это случилось на одном из первых занятий, но с тех пор незнакомец больше никак себя не проявлял. И, похоже, никто, кроме Гарри, в прошлый раз его не заметил. Хотя, по утверждению преподавателей, люди бывали здесь только в период занятий или состязаний с драконами. Иное время Сокровенный остров по техническим причинам должен был пустовать: его всё время обновляли, подправляли, улучшали. В надежде, что человека видел кто-то еще, Поттер расспрашивал о нем сокурсников, и все сошлись на том, что это наверняка был вездесущий Аргус Филч. Как завхоз, он мог объявиться где угодно и когда угодно. Но Гарри готов был поспорить, что Филчу эта фигура не принадлежала — скорее он принял бы неизвестного за Снейпа или МакГроула: тот был таким же высоким, худощавым, черноволосым и носил темную одежду.