Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой Гарри и доппельгёнгер


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.02.2016 — 17.10.2023
Читателей:
30
Аннотация:
Здесь то же самое выложено отдельными книгами, если кому-то будет удобнее читать в таком виде.
Это детектив, растянувшийся на всю семилогию. Cневанс и северитус, Лили - жена Северуса, Гарри - их сын, а главное в этой истории - тайный план Дамблдора и измененное пророчество (это два устоявшихся в фандоме ГП и довольно популярных тропа). Всё было иначе, но в результате некоего супер-заклинания с подменой реальностей люди уверены в тех событиях, которые представлены в каноне ГП. Из-за этого Гарри много лет считает себя сыном Джеймса Поттера (Сохатого), а Снейп пытается его ненавидеть как сына Джеймса Поттера. Герои начинают тайное расследование, и тут их глазам открывается чудовищная истина.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Техномагия Поттеру нравилась. Благодаря занятиям со Снейпом у него развился неплохой навык управления собственным сознанием и искусственной оболочкой, в которую это сознание временно перемещалось. Это, конечно, было совсем не так примитивно, как считали туповатые Крэбб и Гойл: берешь мага, вытряхиваешь из него душу и запихиваешь ее в аватар, а тело остается сидеть в специальном кресле в бартизане башни, как сброшенный костюм. Начинать стоило уже с того, что сама категория души была очень спорным моментом, а точнее, этим словом ради упрощения именовали целый комплекс систем, из которых состоит человеческая личность. Так же, как и при "астральных выходах" Шамана и Луны, в процессе перемещения в искусственное тело участвовала лишь часть сущности без особенного риска для волшебника. Максимальный ущерб, который мог понести маг, — это фантомная боль. После некоторой тренировки любой мог научиться игнорировать ее. А вот игнорировать инстинкт самосохранения при этом профессор-техномаг запрещал категорически.

Гарри помнил разглагольствования дяди Вернона, сажавшего за руль Дадли, когда тот в порядке ультиматума требовал обучить его вождению: "У каждого новичка через год-два практики бывает такой период, когда он мнит себя королем дороги и теряет всякий страх. Самые жуткие аварии случаются именно тогда! Запомни это, Дадли, и не зарывайся!" Правила безопасности техномага немного в иных формулировках излагали то же самое: терять бдительность нельзя ни при каких обстоятельствах. Студент запросто может стереть в своем представлении границы между реальным и виртуальным. Но если монстр отрывает голову его аватару, студент просыпается в своем технокресле и долго кашляет от боли в горле, а если ему самому, то больше он никогда не проснется и не кашлянет.


* * *

— Тогда, может быть, пропустим промежуточный этап с Хогсмидом и сразу смоемся тренироваться на поляну? — предложил Гарри вечером пятницы.

Грейнджер воздела указательный палец:

— Не нарушай конспирацию! В школе мы скажем, что пошли в Хогсмид, в Хогсмиде — что возвращаемся в школу, а сами на полянку — и учиться, учиться, учиться!

— Короче, лучше скажи, что просто хочешь сливочного пива, и на этом с пафосом покончим.

Она опустила руку и с укоризненно-кислой миной склонила голову к плечу:

— Вот ты мне сейчас, между прочим, весь романтический сценарий поломал! Ладно, черт с тобой, я правда хочу сливочного пива и знаю классный паб, где его хорошо варят — в отличие от забегаловок, где вы вечно сидите своей толпой.

— Это признание в алкоголизме, или что это? — и, увернувшись от оплеухи, Гарри перепрыгнул на попутную лестницу, отвесил ей воздушный поцелуй и попрощался до завтра.

Стоявший на пролет выше Акэ-Атль проследил за ними мрачным взглядом, но, как водится, ничего не сказал ни сразу, ни потом.

А на следующий день они сидели в "Кабаньей голове" и тихонько удивлялись тому, насколько хозяин забегаловки похож на их директора.

— Смотри-ка, и Филч здесь! — шепнула Гермиона, делая круглые глаза и бросая красноречивый взгляд за спину Гарри. — Сидит, кого-то высматривает... Вот сыч!

— Да, он какой-то странный последнее время. Слушай, по-моему, в школе что-то происходит...

— Знаешь, что я думаю? — гриффиндорка пригнулась к центру их столика, и Поттер со своей стороны сделал то же самое. — Мне кажется, наш преподаватель ЗОТИ — оборотень. Не смейся!

— С чего ты взяла? — сказать, что Гарри был неприятно изумлен — это не сказать ничего.

— Он предупредил, что на следующем занятии его снова подменит профессор Снейп. А следующее занятие выпадает на двадцать девятое — это день полнолуния. Точно так же профессор Снейп подменил его и в прошлое полнолуние...

— Стоп-стоп-стоп! А на самом первом уроке? Тогда как раз тоже было полнолуние, я хорошо это помню, мы еще на Травологии...

— Так и вспомни, каким он был тогда странным. Многие из них, чтобы не утратить социализации, употребляют антиликантропное зелье...

Упоминание зелья дало старт догадке в голове Гарри:

— И зелье первой помощи при укусе оборотня...

— Да! — громко шепнула Грейнджер, энергично кивая. — Вот именно! И то, что мы проходили на уроке профессора Снейпа, когда он замещал профессора Люпина! А еще... сильная асимметрия лица, эти шрамы, ранняя седина...

— Вот черт, а ты... права!

Мозаика начала складываться в общую картину. И эти подтрунивания Снейпа над какими-то "блохами" у коллеги, и странные сны-воспоминания, где юный Снейп обзывает блохастыми анимага-Блэка и его приятеля, Люпина...

— Тогда, может быть, Филч знает об этом и пытается что-то предотвратить, а?

Гермиона пожала плечами. В это время в паб — легок на помине — вошел Снейп. Гарри оглянулся, но зельевар в их сторону не смотрел: вместо этого он направился к барной стойке. По пути с ним подобострастно раскланялся Филч, который будто его только и ждал, а после этого сразу улизнул из заведения. Снейп подошел к хозяину паба, перебросился с ним несколькими фразами и, так ничего не заказав, убрался восвояси. Всё это выглядело так, будто здесь ждали появления какого-то опасного беглого преступника. Но ведь не Блэка же они так боялись? Ведь давно уже известно, что это не Сириус был предателем, а Петтигрю! Гарри поделился соображениями со своей спутницей, но Гермиона махнула рукой:

— Тут всё понятно: Блэк, наверное, где-то поблизости, а за ним охотятся дементоры. И учителя просто сторожат нас, потому что этим тварям нет разницы, из кого высосать душу...

— Кстати, о дементорах...

— Да, пошли.

Они наплели своему куратору Эпплби с три короба о задолженности по Минералогии, и старшекурсница отрядила двух парней-старост проводить их до самых ворот Хогвартса. Отделавшись наконец-то ото всех, Гарри и Гермиона наперегонки помчались на поляну, о существовании которой разведали еще в прошлом году, помогая Хагриду. У Поттера была еще одна причина побывать здесь: именно в этих местах происходили события из таинственного дневника, и откуда-то с этой стороны пришел к Тому Реддлу жеребенок-кентавр.

— А где твой Мертвяк?

— Кто его знает. Или таскается по воронам, или дрессирует твоего Жулика.

— Странно, обычно он всегда прилетает поглазеть, если мы что-то такое затеваем.

Да, подумал Поттер, но только не тогда, когда таскается по воронам или дрессирует Грейнджеровского полужмыра.

— Как ты относишься к магии на крови? — аккуратно спросил Гарри, стараясь не смотреть на очаровательно разрумянившееся лицо Гермионы, поскольку в ином случае мысли начинали играть в чехарду, вплоть до того, что возникала совершенно дикая идея прижать ее к стволу дерева и поцеловать прямо в губы. Она-то считала, будто ее веснушки могут вызывать только отвращение, вот дурочка.

— К магии на крови? Ни разу не сталкивалась. А почему ты спрашиваешь?

Он прикусил губу и сильно-сильно подумал, стоит ли продолжать. А может, лучше перевести всё в шутку? Пока не поздно...

— Если бы тебе нужно было кое-что разузнать, но при этом пришлось бы задействовать для магического обряда свою кровь, ты бы согласилась на это?

— Гм... Что за обряд такой... Явно ничего хорошего, — строго сообщила она, и Гарри срочно пошел на попятную:

— Ладно, проехали. Забудь.

— Давай, рассказывай!

— Да я теоретически...

Что ж, значит, в этом она ему не помощник. Да и стоило ли рассчитывать: с Гриффиндором в таких вопросах не шутят.

Патронус у них не получался. Причем не получался примерно по одной и той же причине: оба не умели "отключать голову", когда надо было вытащить из памяти по-настоящему счастливое воспоминание. Гарри всё сильнее жалел о своем поспешном решении прекратить дополнительные занятия со Снейпом. Только теперь он понял, что время, которое уделял ему зельевар, было поистине бесценным подарком. Всё больше овладевая знаниями по школьной программе, мальчик стал догадываться, какую бездну магии сумел подчинить себе декан Слизерина — ее и не охватить взглядом и даже воображением с его, Гарри, мизерным опытом. Не будь он глупцом, ни за что не отказался бы в прошлом году от их занятий, невзирая даже на скверный характер преподавателя...

После того, как они с Герми догадались о сущности профессора Люпина, подойти к нему после очередного полнолуния Гарри было не слишком просто. Но в итоге он справился с предубеждением и рассказал учителю о своей проблеме. Люпин почти не колебался, он сразу сказал, что поговорит с зельеваром и постарается уладить вопрос. Как ему это удалось, неизвестно, просто через несколько дней профессор ЗОТИ отвел Гарри после урока в сторону и сообщил, что через час у перехода Мебиуса того будет ждать Снейп. Мальчик подготовился к встрече со всей продуманностью и наверняка заслужил бы похвалы Гилдероя Локхарта (который давно ничего не писал). Палочку он заменил в первую очередь. Оделся как на разминку у мадам Хуч и даже проделал несколько гимнастических упражнений, чтобы привести тело в состояние боевой готовности. И всё это оказалось не напрасным: зельевар устроил ему безжалостный экзамен, после которого пришлось еще пару суток залечивать шишки, ссадины и синяки. Но при всем этом Гарри достиг, чего хотел. Правда, со странным условием: в обмен на обучение Снейпа парселтангу.

Их первое занятие змеиным языком выглядело странно:

— Я даже не представляю, как учить этому, сэр. Когда я говорю со змеей, то не замечаю перехода на ее язык, это происходит само собой. Мне кажется, что я продолжаю говорить по-английски...

— Что ж, вам и карты в руки, — невозмутимо откликнулся Снейп, усаживаясь в кресло для техномагических манипуляций и наколдовывая для Гарри небольшого полоза. — Вам будет достаточно такой змеи?

— Думаю, да, сэр, — Гарри повернулся к змейке, которая не спешила ползти к людям. — Здравствуй, не бойся меня.

Полоз удивленно замер, как будто наткнувшись носом на невидимую преграду. Метнув вперед быстрый язычок, он что-то ответил, только так тихо, как произносят слова говорящие волнистые попугайчики — едва ли разобрать. Но этого было достаточно. Гарри взглянул на Снейпа:

— Вы слышали, что я говорил, сэр?

— Да, Поттер, точнее, вы диковинно шипели.

— Это я поздоровался с ним и попросил его не бояться.

— Тогда повторите.

В таком духе они работали и дальше. Временами Гарри было смешно видеть Снейпа в качестве собственного ученика. Иногда он немного отыгрывался на нем за издевки на их основных уроках, но, что удивительно, зельевар принимал это как должное — так, словно роль школяра была для него отдушиной. Оба они пришли к определенной гармонии, и теперь даже на Зельеварении редко можно было увидеть настоящую стычку между юным когтевранцем и профессором-слизеринцем.

Перед Рождеством Гермиона впервые вызвала своего Патронуса-выдру, и Гарри окончательно почувствовал себя бездарностью-одиночкой. Сколько ни бился с ним Снейп, пытаясь разомкнуть какие-то зажимы в его подсознании, Покровитель приходить к мальчику не желал.

— Поттер, вы надоели мне хуже горькой редьки, — сообщил зельевар. — Съездите на каникулы домой, развейтесь. С вами невозможно работать, вы зациклены на своей неудаче.

Гарри внял совету. Приехав к Дурслям, он заметил в тетке странные перемены.

Во-первых, к ней зачастила подруга, которую терпеть не мог дядя Вернон. Прежде Орхидея Хилл появлялась на пороге их дома крайне редко, а теперь они с тетей Петуньей запирались в бывшей детской и подолгу о чем-то секретничали. То тут, то там в комнатах и даже в туалете можно было наткнуться на какой-нибудь косметический каталог за прошлые месяцы, а Петунье часто звонили незнакомые люди, она собиралась, хватала объемную сумку с какими-то разноцветными коробочками, набитыми всякой дамской косметикой, и убегала на пару часов.

Во-вторых, тетка стала читать книги по медицине. Будь это какая-то другая литература, Гарри принял бы ее за беллетристику и не обратил внимания. Но на интересующие вещи у Поттера был особенный нюх, и они как-то незаметно сошлись с Петуньей на почве общего увлечения.

— Похоже, ты всё-таки удался в нашу породу, — признала тетка после очередного спора, победителем из которого вышел племянник, несмотря на то, что его подход в области врачевания значительно отличался от академического магловского.

В ее голубых глазах блеснуло что-то, чему он не смог дать названия. Но, кажется, она была довольна. Дядя Вернон ее хобби не разделял и вообще говорил, что это какая-то блажь, и Петунья молча глотала снисходительные насмешки муженька. Дадли не было до них никакого дела: кипучая подростковая жизнь затянула его с головой в компанию старых дружков-обормотов, с которыми они когда-то поколачивали Гарри, а теперь нашли более интересный способ времяпрепровождения. Поттер понял, что теперь ему даже нравится находиться в доме на Тисовой улице, который раньше считал своей тюрьмой. Дядька к нему не лез, кузен, глядя на мать, стал относиться покровительственно и не позволял дружкам соваться, куда не следует, а бывший приятель, Майки Фишер, пригласил встретить Новый год в их дом, где мистер Фишер с интересом расспрашивал о Хогвартсе и об их общих знакомых — Лавгудах, с которыми не виделся уже давно. А паук Ормен и не скрывал радости при встрече со старым дружком в каморке под лестницей.

Поздним январским вечером, накануне возвращения в школу, к Гарри наведался уже порядком подзабытый домовик Добби.

— Привет! — обрадовался Поттер старому знакомому. — Куда ты запропастился? Я хотел поблагода...

— Тс-с-с-с! У Добби важное дело к мистеру Поттеру! — шепнул эльф. — Добби не может отсутствовать слишком долго. Мистеру Поттеру неплохо было бы сейчас подняться на чердак и навострить свои уши. Пусть Гарри сделает это очень тихо!

— Но погоди...

Однако лупоглазое существо уже растворилось в воздухе, напоследок щелкнув пальцами, из-за чего дверь в коридор резко распахнулась. Гарри сдавленно простонал и с досадой пошел к лестнице. Как ему надоела загадочность, которой Добби обставлял каждый свой визит! Правда, результаты этих визитов никогда не были пустячными, и только это заставило мальчика сейчас покинуть комнату и пойти по наметке эльфа наверх. А еще ему показалось, что в доме находился кто-то посторонний — почти неуловимо изменившийся запах влился в привычную атмосферу, как это всегда бывает с появлением гостей. И этот запах принадлежал не Орхидее, которая крепко душилась туалетной водой с одноименным названием.

Несмотря на поздний час — дядька внизу дремал перед телевизором, а Дадли, скорее всего, или спал, или резался в видеоигру у себя, — на чердаке действительно слышались голоса. Жалея, что колдовать вне Хогвартса студентам строго воспрещено, Гарри подкрался поближе и затаился под дверью. Обладателем первого голоса была тетка, второго — мужчина.

— ...или поздно, но разыщу, — тихо говорил незнакомец. — А ты не пыталась поговорить с ним?

— Я же тебе объясняла! — раздраженно шикнула тетя Петунья.

— Согласен, согласен! — пошел на попятную мужчина. — Тебе не надо подставляться.

123 ... 100101102103104 ... 255256257
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх