Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой Гарри и доппельгёнгер


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.02.2016 — 17.10.2023
Читателей:
33
Аннотация:
Здесь то же самое выложено отдельными книгами, если кому-то будет удобнее читать в таком виде.
Это детектив, растянувшийся на всю семилогию. Cневанс и северитус, Лили - жена Северуса, Гарри - их сын, а главное в этой истории - тайный план Дамблдора и измененное пророчество (это два устоявшихся в фандоме ГП и довольно популярных тропа). Всё было иначе, но в результате некоего супер-заклинания с подменой реальностей люди уверены в тех событиях, которые представлены в каноне ГП. Из-за этого Гарри много лет считает себя сыном Джеймса Поттера (Сохатого), а Снейп пытается его ненавидеть как сына Джеймса Поттера. Герои начинают тайное расследование, и тут их глазам открывается чудовищная истина.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но как? Что теперь будет без Дамблдора? Это же он продумал весь план сопротивления, он поручил отцу эту смертельно опасную задачу, он почти незримо, из директорской башни, руководил всеми движениями в магическом мире. Гарри временами ненавидел его, но только теперь отчетливо понял, что отныне им всем придется туго. И... Да, и что будет с постом Верховного чародея Визенгамота? Они же не собираются затащить на эту должность мало того, что несовершеннолетнего, так еще и сквиба?! Если вспомнить, как волшебники дружат с логикой, могут. Только бы не это!

На деревянных ногах он вошел вслед за деканом в дом Блэков в Оазисе и сразу оказался в круговороте непонятных, но бурных событий.

По гостиной летали какие-то книги, рукописи, свитки, вспыхивали огоньки, пространство расчерчивали диаграммы вероятностей и нумерологические схемы с подсчетами, появлялся и исчезал домовик Кричер, не забывая отпускать злобные реплики в адрес "осквернителей" имущества великого рода. Да и то: на корешке какого-то фолианта, в тот миг зависшего у самых глаз Гарри, тревожно переливался герб Блэков, вот-вот готовый привести в исполнение проклятье, скрытое в книге на случай похищения. Оставалось надеяться, что Минерва МакГонагалл, чья грозная фигура высилась по центру всего этого вращавшегося вокруг нее великолепия, знает, что делает. По крайней мере, такие же эпизодические появления Добби и тоже с охапками каких-то документов и книг, немного успокаивали: уж этот эльф точно не допустит причинения вреда никому из своих "дополнительных" хозяев.

— Добби велено передать хозяину Гарри и профессору Флитвику, чтобы они поднимались наверх, к остальным, и подождали там, — заметив гостей, принялся кланяться Малфоевский домовик. — Профессор МакГонагалл не может сейчас отвлекаться, иначе будет "бум".

Они с деканом на цыпочках метнулись к лестнице, уж слишком внушительно выпучил эльф свои глаза-плошки на фразе про "бум".

На втором этаже они нос к носу столкнулись с Регулусом, выпрыгивающим из комнаты крестного и подпирающим дверь спиной: изнутри кто-то яростно ломился. Под глазом у младшего Блэка наливался свинцовой синевой замечательный фингал, в руке он держал подранный намордник и строгий ошейник с двусторонними шипами. Малфой сейчас обязательно отпустил бы похабную шуточку про незадавшиеся ролевые игры.

— Профессор, дорогой! — воскликнул Рег с таким осчастливленным лицом, будто увидел не Флитвика, а самого Мерлина, и грохот за дверью подозрительно стих. — Ну наконец-то! Может, этот сучий выкидыш... простите... — он тихо ахнул и манерно коснулся губ изящными пальцами в перстнях, — послушается хотя бы вас! Я просто хотел выгулять кретина, пусть бы проветрил чердак... Совсем невменяемый...

И он отдал профессору уцелевший ошейник, в то время как испорченный намордник с досадой швырнул в окно, не добросил, попал в вазон с пальмой, вследствие чего выругался шепотом и куда-то ретировался.

— Если о невменяемости заговорил Регулус, — задумчиво пробормотал Флитвик, — пожалуй, пора начинать панику...

И с этими словами, взявшись покрепче за свою палочку, декан решительно скрылся за дверью. Из комнаты донеслось только разъяренное рычание, лай, а затем взвизг. Собачий взвизг. Дверь захлопнулась. Всё-таки не зря Флитвик в былые времена преподавал ЗОТИ... Ход мыслей Гарри о том, что он встретил декана возле того кабинета неслучайно, прервали донесшиеся из холла голоса. Голоса спорили. Он различил отцовский, Макмиллана, Джудит и, кажется, Регулуса.

— Да посидите вы, не двигаясь хоть секунду, у вас кровь течет! — в отчаянии уговаривала кого-то новая обитательница дома.

— Святое дерьмо, кой черт мне сидеть, когда тут надо варить зелье от бешенства! — зарычал в ответ Снейп. — Гадский блохосборник совсем сбрендил! Клянусь, я сдам его на опыты в Мунго, скотину этакую! Пусти, Джофф! Блэк, твою мать, я с вами не шучу! Уберите от меня грабли!

— Сиди, сиди! — посмеиваясь, ответил ему аврор. — Не то схлопочешь Инкарцеро.

— Ты у меня сейчас чего похуже схлопочешь, если не пустишь! И ты!

Чего это он бранится? Стоп! Кровь? Так это Джудит отцу говорила? Какая еще кровь?! Гарри припустил в холл.

Макмиллан и Регулус насильно удерживали Снейпа в плетеном кресле, а Джудит, орудуя палочкой, торопливо заживляла его ухо, щеку и шею справа, обратившиеся в кровавое месиво. Она говорила правду: всё вокруг было заляпано кровью. Еще не увидев Гарри, отец выдал самое замысловатое ругательство, какое юноша вообще слышал от кого-либо. А ведь у него пять лет живет Мертвяк!

— Что это, пап? — Гарри дернулся к креслу и, встав рядом на колени, принялся разглядывать рваные, но уже почти совсем зарубцевавшиеся раны, а чтобы зельевар не протестовал, Джоффри и Рег насели на него посильнее. Джудит ловко штопала увечья лекарской магией, спаивая края разорванной кожи. Гарри привычным жестом вертанул рукой, чтобы извлечь из рукава свою палочку, и снова застонал от столкновения с горькой реальностью. Вдвоем с Джудит они справились бы на целый порядок скорее, и шрамов бы не осталось. — На тебя оборотень напал, что ли?

— Говноборотень! — огрызнулся солидный профессор, глава факультета Слизерин. — Да пустите вы, не буду я его убивать! По крайней мере, не сейчас. Долго там еще? — он избегал глядеть на Гарри: бесился, когда тот видел его бешенство, а потом бесился еще сильнее — и так по возрастающей.

— Сейчас-сейчас! — заверила его Джудит.

Судя по ее одежде — мантии-плащу, наскоро накинутому на ночную сорочку, — и беспорядку прически, происшествие подняло ее из постели.

— Мальчики, да вы уже, смотрю, все в сборе! — на ходу меняя внешность и цвет волос, воскликнула вошедшая в этот момент в холл Нимфадора Тонкс. — Упс, и девочки тоже. Упс-упс! А что тут творится? Вот так не успеешь отлучиться, а они тут уже все друг друга перебили! Джофф, я, кстати, ее нашла! Ты как в хрустальный шар глядел — она и правда была у мамы в библиотеке...

— Я и не сомневался. Отец сразу сказал, что у нас ее отродясь не бывало и что она у кого-то из Блэков.

— Так что же, — Тонкс огляделась, задорно махнув малиновым чубом, — мне кто-нибудь расскажет, почему тут всё в крови, а драки нету? Или дядюшка неспроста там, в саду, кому-то яму роет? Кстати, а почему он в анимаформе, в строгом ошейнике и зачем с ним Филиус?

Словесный напор молодой мракоборицы ошеломил даже Снейпа, и Джудит успела без помех завершить исцеление и уничтожить кровавые пятна.

— Кретина перемкнуло, — старательно расправляя примятые манжеты, объяснил гостье Регулус. — Они со Снейпом орали тут друг на друга полночи, и мы решили пойти спать. Потом они заткнулись...

— Блохосборник закашлялся и отрубился, — мрачно ввернул отец, выбираясь с места своего заключения.

Регулус распрямился и посмотрел на Макмиллана:

— Похоже, что во сне он и перекинулся. Бывает так у вас, у анимагов?

Аврор повел плечами:

— Да как только ни бывает! Скорее всего, когда Сириусу снится кошмар, он поступает, как поступал в Азкабане. Инстинктивно защищает разум от кошмаров — принимает форму с более примитивным сознанием...

— Насчет сознания я бы поспорил, — буркнул Снейп.

Вторя ему и соглашаясь, Регулус с хулиганским задором всхохотнул и продолжил начатый рассказ:

— Когда я прибежал сюда, эти двое катались по полу, и братец пытался порвать Снейпу глотку. Знала бы ты, каких трудов нам всем стоило загнать эту кобелиную тварь в его берлогу!

— Судя по твоему, дядюшка, глазу, "братец" этих трудов не оценил! — съехидничала Нимфадора.

— Да нет, — Рег осторожно коснулся кончиками пальцев своего фингала, болезненно скривился и зашипел сквозь зубы, — это сделала другая неблагодарная сволочь, — он бросил испепеляющий взгляд на зельевара. — Мой долбанный родственник, которым демоны преисподней одарили меня в наказание за то, что я плохо кушал в детстве, пока так и не смог вернуться в человеческий облик...

— Сраный дебил! Хоть бы он так и остался. Я бы его точно сдал в лабораторию профессора Павлоффа!

Гарри не осмелился влезть в разговор взрослых и спросить, чего они вообще поскандалили-то, папаша и крестный. Да еще и почти до смертоубийства. А Тонкс уточнять не стала — похоже, знала причину и без пояснений.

В этот момент через дверь веранды в дом влетела сплюшка-патронус профессора Флитвика. Потусторонне пиликнув, как полагается сплюшкам, она уселась на спинку освободившегося плетеного кресла и велела прислать в сад какую-нибудь собачью вкусняшку и одежду Сириуса. Гарри посмотрел на отца, чтобы попытаться хотя бы по выражению его физиономии понять, что к чему, но тот лишь плюнул и пошел к лестнице.

— Я понял, — сказал совке Макмиллан. — Сейчас спущусь к вам.

Вернулись они втроем с Флитвиком и расколдованным, измазанным землей и травой Сириусом в домашнем халате, тогда как все остальные, включая Гарри, собрались внизу в общей гостиной. Профессор МакГонагалл уже освободилась, а свистопляска с книгами и магическими приспособлениями закончилась. Исчезли и домовики. Помещение выглядело так, будто здесь ничего такого и не происходило.

— Я это... — угрюмо проворчал Сириус, останавливаясь перед Снейпом, — погорячился, в общем... Извиняй, Нюнчик, ну ты ж меня знаешь...

— Увы... — вместо зельевара отозвался Регулус. Сам Снейп только скрипнул зубами.

С видом провинившегося пса пряча взгляд, Блэк-старший прошел мимо всех и направился к умывальне.

— Просто он никогда не признается, что ему тоже до смерти страшно... как каждому из нас... — тихо сказала Джудит, и МакГонагалл покровительственно дотронулась до ее плеча.

Профессор Флитвик выглядел очень довольным и осведомился, подадут ли чай с кофе. После того, что произошло с Дамблдором, вся эта нелепая возня казалась Гарри запредельно неуместной. Там мир рушится, а эти тут отношения выясняют и чаи гоняют!

— Ну что, Минни, ты что-нибудь нашла? — Флитвик забрался на софу, сел поудобнее и помахал в воздухе короткими ножками.

— Всё как было при образовании Визенгамота. Ни малейшей поправки, ни самой узехонькой лазейки.

Гарри ощутил на себе ее пристальный взгляд. Минерва казалась очень недовольной.

— Я-то хоть не зря моталась к матери? — спросила Тонкс.

— Нет, не зря. Похоже, твоя матушка основательно готовилась к тяжбе с родней. Это самый толковый и полный свод наших законов, какие мне только встречались. Но и там ничего обнадеживающего я не нашла.

И тут все они воззрились на Гарри. От этого юноше стало ужасно неловко и захотелось спрятаться в Дурслевом чулане. Он подался в сторону отца, и тот после секундного колебания — ну ненавидел он выносить свои слабости на люди! — ободряюще прикрыл глаза и кивнул ему, не расцепляя судорожно сложенных за спиной рук.

МакГонагалл взмахнула палочкой, и откуда-то из другой комнаты прямо сквозь стену к ним вломился круглый обеденный стол персон на двенадцать. Гарцуя на четырех гнутых ножках, он рысцой выбежал на середину зала и замер. Девять стульев для всех присутствующих и подавно возникли по велению профессора трансфигурации прямо из воздуха. Усаживаясь на ближайший, Гарри понадеялся, что это не иллюзия, которая рассеется под ним в нежданный момент. Все расселись вокруг стола, на котором тут же возникла скатерть, чайный сервиз и прочие приметы кабинета директора в Хогвартсе. Снейп оглядел всё это с очевидным отвращением и откинулся на спинку стула. Гарри порадовался, что он хотя бы не отсел подальше из-за лютого нежелания демонстрировать отпрыску свежие шрамы на лице и шее. Или просто забыл о них. Пользуясь тем, что они наконец-то очутились рядом, мисс Шафиг переводила взгляд с одного на другого — явно выискивала сходства и отличия между отцом и сыном. Даже неприбранная и с недосыпа она была красоткой.

Заговорила Минерва МакГонагалл:

— Все мы, здесь собравшиеся, уже знаем, что случилось вчера вечером. Поэтому не будем отвлекаться и перейдем сразу к делу. На повестке дня у нас сегодня два вопроса. Первый и основной — Гарри. Мы потеряли Верховного чародея и теперь должны быть готовы к любому подвоху со стороны наших противников. Немалая часть их, как вы понимаете, находится в рядах служителей Министерства — даже, надо думать, Аврората... — (Макмиллан и Тонкс возражать не стали.) — Второй вопрос будет связан с кадровыми перестановками в школе, и я воспользуюсь тем, что сейчас здесь находятся сразу три декана из четырех — Помону я посвящу в это лично, но чуть позже.

Флитвик, чья макушка едва возвышалась над поверхностью стола, корчил недовольные гримасы. Догадавшись о причинах его расстройства, МакГонагалл трансфигурировала стул когтевранского декана в некое подобие стремянки, чтобы он сам смог выбрать для себя нужную высоту сидения. Смилостивившись, Флитвик снова заулыбался и сообщил Минерве и Снейпу, что кабинет ЗОТИ, а также апартаменты преподавателя тщательно обследованы на предмет скрытых ловушек и иных гадостей, которых запросто можно было ожидать от Амбридж, посему теперь помещения девственно чисты и готовы к встрече со своим новым обитателем. В этот момент к ним присоединился отмытый и побритый Сириус с мокрой головой — занял последний свободный стул между Минервой и Джудит. Смотреть в сторону Снейпа и родного брата он по-прежнему избегал. Гарри благоразумно помалкивал, хотя его буквально разрывало от накопившихся вопросов. Как говорит в таких случаях Мертвяк, "нервные тут все какие-то", а под горячую руку не хотелось.

— Я так понимаю, от изначального плана ты решила не отступать, и в кабинете можно смело клеить на стены все его трофеи, — ядовито процедил отец.

— Да, решила не отступать и не вижу смысла менять этот пункт, — тут же с вызовом откликнулась первая леди Гриффиндора.

— Ну да, всё верно, пора и обжорству занять достойное место в этом внушительном списке, — Снейп позволил себе улыбку, правда, полную сарказма.

— Может быть, ты хочешь его занять взамен, Северус? — не менее ядовито высказалась МакГонагалл.

— Ни в коем случае! Алчность до знаний, впавшая в скорбь от знаний, придет только в самом конце и спляшет вам тандава-мритью.

— Тан... что?

— А ты спроси, вон, у мисс Шафиг, — ухмыльнулся он, кивая в сторону побледневшей, как смерть, Джудит. — Она знает.

Все повернулись к ней, а Сириус даже в этих обстоятельствах умудрился ненавязчиво послать ей лучи обожания и преданности, разве что от тщательности язык не выпустил и хвостом не завилял. Но сейчас ее это не тронуло. Качнув головой, она тихо сказала:

— На санскрите наша планета зовется Мритью-лока. Мир Смерти. Когда Господь Шива спляшет на горе Кайлас танец разрушения, от этого мира не останется ничего... Наши предки верили в это.

— Ее предки верили в это, Минерва, — потешаясь, поиграл бровями злой, как черт, зельевар. — И вам советую.

Сириус уже хотел рявкнуть на него, чтобы заткнулся, но вовремя одумался и притих.

— Собственно, Северус, я, пожалуй, поручу эту задачу именно тебе, — Минерва вернула свою невозмутимость. — Ты отправишься к нему и уговоришь вернуться в школу.

123 ... 218219220221222 ... 255256257
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх