Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой Гарри и доппельгёнгер


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.02.2016 — 17.10.2023
Читателей:
33
Аннотация:
Здесь то же самое выложено отдельными книгами, если кому-то будет удобнее читать в таком виде.
Это детектив, растянувшийся на всю семилогию. Cневанс и северитус, Лили - жена Северуса, Гарри - их сын, а главное в этой истории - тайный план Дамблдора и измененное пророчество (это два устоявшихся в фандоме ГП и довольно популярных тропа). Всё было иначе, но в результате некоего супер-заклинания с подменой реальностей люди уверены в тех событиях, которые представлены в каноне ГП. Из-за этого Гарри много лет считает себя сыном Джеймса Поттера (Сохатого), а Снейп пытается его ненавидеть как сына Джеймса Поттера. Герои начинают тайное расследование, и тут их глазам открывается чудовищная истина.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри не выдержал:

— С чего ты взял, что этот урод отводил от нас бладжер? Может, они вдвоем с Квирреллом, в сговоре, пытались избавиться от меня как от свидетеля?!

— Босс, не льсти себе. Когда "этот урод" надумает избавиться от тебя, об этом узнаешь только ты, да и то в последний момент. Или вообще уже на том свете.

— А на кой черт Снейпу меня спасать? — не сдавался Поттер, и его поддержал Акэ-Атль:

— Да, точно: на кой черт?

— Вот я и сам думаю: на хрена ты ему сдался, такой дубинноголовый? — свысока озирая хозяина, выдал ворон. — Наверно, есть резон... Может, в карты на спор проиграл...

Тем временем Джордан под вой и свист трибун торжествующе объявил победу Гриффиндора: ловец "красных" поймал снитч.


* * *

— Я думаю, тебе надо рассказать обо всем этом Дамблдору, — выслушав рассказ Гарри и Акэ-Атля, произнесла Гермиона. — Он директор, ему лучше знать.

— А может, пусть лучше Гарри поговорит с профессором Снейпом? Он ему вообще-то жизнь спас... как бы... — возразил Рон.

— Да ну к черту! — Гарри содрогнулся от одной мысли о том, что ему придется мямлить что-то перед этим клювоносым выродком с садистскими замашками: Грейнджер и Уизли ведь не видели того, что видел он в лесу после Хэллоуина.

— Так пойдемте все вместе, раз один ссыкуешь, — подмигнул Рон, лукаво блестя развеселыми голубыми глазами: еще бы, он так радовался за победу родной команды, в которой играли и его братья, что даже чудом миновавшая Гарри опасность не сбила его торжественный настрой.

— Я не ссыкую. Просто не уверен, что Снейп делал это именно ради меня. Может, просто хотел подгадить Квирреллу. Он, если вы не забыли, память вам стер, так что вы потом три дня еще подтормаживали.

— То, что он нам стирал память, мы как раз и забыли, — хихикнула Гермиона, — только вот почему он не стер ее тебе?

— Если "Обливиэйт" — это заклинание забвения, то пытался. И он, и Квиррелл.

Гриффиндорцы переглянулись:

— Да, это заклинание забвения. А как ты узнал?

— Так и узнал. А у Квиррелла на голове какая-то гадость вроде опухоли, и когда он понял, что я ее увидел, хотел стереть мне память, но у него не получилось, как до этого у Снейпа. Так что я и не знаю, честно говоря, кому из них было выгоднее заставить меня замолкнуть навсегда. Мертвяк говорит, что Квирреллу, но я не уверен до конца.

— Вот сходи и поговори со Снейпом, — присоединился к гриффиндорцам Куатемок. — Ни в жизнь не поверю, что у меня друг — ссыкло.

— Сам ты ссыкло! — огрызнулся Гарри. — Ну и схожу. Чтобы вы отвязались.

— Браво! — поаплодировала Гермиона. — Я всегда в тебя верила!


* * *

Когда Гарри постучался в кабинет Снейпа, мужской голос издалека неприветливо откликнулся, кого это, дескать, принесло и какого дьявола надо.

— Это Поттер, сэр! — прикладываясь ухом к темному лаку двери, погромче крикнул Гарри, чтобы мастер зелий его услышал. — Могу я войти?

Дверь распахнулась настежь, отшвырнув его назад. Когда, потирая ушибленную голову, мальчик неуверенно шагнул в черный зев комнаты, дверь, ни мгновения не промедлив, с грохотом за ним захлопнулась.

Каменный мешок, именуемый кабинетом алхимика, был под стать хозяину. Какие-то средневековые, светящиеся ядовитой зеленью казематы с полукруглыми сводами, увенчанными надписями на латыни. Готический шрифт только усиливал атмосферу ужаса, а буквы складывались в сентенции типа "Desine sperare qui hic intras", "Mea culpa, mea maxima culpa" или "Ignorantia nоn est argumentum" [4].

_____________________________

[4] "Оставь надежду, всяк сюда входящий", "Моя вина, моя величайшая вина", "Отрицание не есть доказательство" (вариант перевода: "Невежество — не аргумент").

Время от времени надписи изменялись, но радостнее ни одна из них не становилась. Как и в классе зельеварения, вдоль выложенных темным кирпичом стен тянулись стеллажи со всякими банками и склянками, в которых отмокала различная нечисть. Камин, судя по его виду и по царившей здесь леденящей сырости, не разжигали со дня основания Хогвартса, даром что над ним сушились пучки каких-то трав: избежать загнивания и грибка им позволяла магия, а не теплый воздух.

В центре основной комнаты стоял круглый стол, тоже из темного дерева, на нем — стопки книг, подставка для перьев, чернильница, зеленоватый светильник и гора свитков с домашними заданиями студентов. Из-за боковой двери выглянул сам Снейп. Если он и был удивлен приходом такого гостя, то за прошедшие секунды уже успел совладать с эмоциями и явил миру полнейшее бесстрастие. Хотя Гарри заметил, что выглядит зельевар изрядно вымотанным и свой сюртук надевает на ходу. Наверное, он пытался отдохнуть после колдовства на матче, а теперь, когда ему помешали, намерен отыграться на нарушителе спокойствия по полной программе.

Без струящейся необъятной мантии он оказался еще худее и болезненнее. Спина его так и норовила ссутулиться, но Снейп упрямо старался держать осанку и откидывал плечи, морщась, словно от боли.

— Чему обязан? — сухо спросил он, и было неясно, чего от него ожидать в следующую секунду; во всяком случае, ничего хорошего ждать не стоило, и Гарри с этим обстоятельством смирился. Не убьет же он его, право слово. Иначе зачем спасал?

— Сэр... я... — Поттер помялся, а потом, собравшись с духом, поднял глаза, уставился в лицо алхимику и выпалил, как из пулемета: — Я хотел вас поблагодарить за то, что вы сегодня спасли мне жизнь.

Сначала Снейп не понял ничего. Потом между бровей его прочертилась морщинка осознания, а сами брови взлетели в непокорном изломе. Следом он склонил голову к плечу:

— Что?

— Это же вы остановили заклинание профессора Квиррелла, не отказывайтесь!

— Допустим. Но вам-то это откуда известно? Разве вы не должны сейчас думать, что...

Гарри показалось, что кто-то прикоснулся к его мыслям. Профессор замер, потом по лицу его пробежала легкая судорога, и, расслабившись, он усмехнулся:

— Ах, вот в чем дело. Неожиданно. На этом, я надеюсь, формальности окончены?

— Это не формальность, сэр. Я на самом деле благодарен вам! — запротестовал Гарри и был удивлен, когда заметил, что Снейп снова начинает закипать.

— Ну, довольно, Поттер. На этом обмен любезностями предлагаю закончить. Ступайте к себе и займитесь наконец делом. Поскольку ваша неприкрытая лесть не даст вам завтра права бездельничать на моем уроке.

Дверь снова приглашающе распахнулась. Гарри обернулся на нее и снова на Снейпа:

— Но разве вы больше ничего не предпримете, сэр?! После всего, что устроил профессор Квиррелл?!

Этот вопрос окончательно добил алхимика. Нет, голос он по-прежнему не повысил, но фраза его прозвучала громче любого крика:

— Пойдите вон отсюда!

Гарри опомнился только после того, как в грохнувшей у него за спиной двери демонстративно щелкнул замок, который там был не нужен: все двери замка запечатывались исключительно магией. Пожелав учителю по зельям приятных ночных кошмаров, мальчик медленно поплелся по коридору слизеринских катакомб к свету, к жизни и теплу. Словом — к лестнице наверх.


* * *

— Ну и как?! — с надеждой бросились к нему друзья, когда Гарри нашел их на общей площадке Северной башни Хогвартса, и даже Мертвяк радостно перелетел с перил балюстрады на свое законное место — на плечо хозяина.

Гарри развел руками:

— Как я и думал. Этот говнюк меня выставил...

Ворон удовлетворенно каркнул и потоптался лапами по защитной нашивке на мантии:

— А я говорил, что это он тебя в карты проиграл. Дамблдору.

12. Я покажу тебе страх в горсти праха

Едва дверь за Поттером захлопнулась, Северус рухнул на колени. От боли он не видел уже ничего и почти ничего не слышал. Каждый позвонок терзало короткими и беспощадными, как Круцио, электрическими разрядами. Если он в чем-то и проболтался мальчишке, то уже не мог этого ни вспомнить, ни осознать. Но нет, нет. Скорее всего, нет — слишком уж четко, до автоматизма, были распределены его действия на такой случай. Это расплата за привилегию, но оно того стоило. Да и не спрашивал Поттер, вроде бы, ни о чем. Так, посотрясал воздух какой-то благодарственной чепухой, маленький дурачок, не понимающий, во что ввязался.

Он так похож на нее — и не только глазами, — что с каждой их новой встречей отмахиваться от этого всё труднее и труднее. Как бы хотелось убедить себя в том, что мальчишка — копия своего папаши, а потому достоин лишь презрения! Но не тут-то было. Чем дольше Снейп наблюдает за ним, тем разительнее открываются перед ним отличия младшего Поттера от старшего. Начиная с самого первого его поступка по пришествии в Хогвартс — когда тот проигнорировал навязанные Шляпой варианты распределения по факультетам и избрал свой собственный путь. Будь он постарше, профессор мог бы признать, что в тот миг в глубине души у него шевельнулось уважение к этому студенту — словно к равному или, точнее, к потенциально равному...

Почти ничего не соображая, со спутанными мыслями в голове и каким-то мотивом, застрявшим в ушах, Северус на четвереньках дополз до дивана в своей комнатушке и бессильно вытянулся на нем, свесив до пола длинную и тощую, как плеть, руку. Избавиться от сюртука в этот раз он уже не смог.

Ubi sunt, qui ante nos

In mundo fuere?

Transeas ad superos,

Transeas ad inferos,

Hos si vis videre!

Vita nostra brevis est,

Brevi finietur.

Venit mors velociter,

Rapit nos atrociter,

Nemini parcetur! [1]

Кажется, от этой навязчивой песни можно было сойти с ума. Заканчиваясь, она начиналась заново, потом опять и опять, снова и снова, строфа за строфой.

_____________________________

[1] Строфы из "Гаудеамус" ("Возрадуемся!") — студенческого гимна на латыни, известного также как "De brevitate vitae" ("О скоротечности жизни").

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...Изо всех углов, с пола и потолка, собирается, уплотняется и ползет к нему ожившая мгла. Ближе и ближе, тянется, охватывает необъяснимым, паническим ужасом. И сердце готово выскочить, пробив ребра, и тошнота скручивает в бараний рог, и хочется закричать, но понимаешь: кричи — не кричи, не поможет ничего, даже Патронус. Нельзя лежать. Он знает: нельзя при этом лежать — но встать невозможно, тело парализовано болью и страхом, тело раскатано, будто чугунным катком. Это в тысячу раз хуже нападения дементоров или отравления самым жестоким ядом.

— Я должен... дол-жен... — беззвучно шевелятся чужие губы, прикуси их до крови — и не почувствуешь.

Ползут по комнате во мгле вязкие, бессмысленные слова, распадающиеся на непонятные слоги, а те окончательно рассыпаются на бук... симво... Что... это... зна... К-то... я?..

Дышать. Медленно, глубоко дышать. Никакой причины для панических атак нет и быть не может. Это наваждение, это всего лишь отзвук того, что творится внутри. Если вспомнить, как это бывало раньше, уже не раз — тьма отступит, паника поддастся контролю и конце концов уберется, потянув за собой физическую боль. Главное — осознать и облечься в броню защиты и уверенности: и это пройдет. Никто и ничто здесь не помощник, ни воспоминания о былой любви, ни собственно ее образ. Только ты сам, ты один — против всей бездны, в которую заглядываешь. Только твоя ненависть, твое желание добиться справедливого возмездия — против озлобившегося на тебя мира.

Отвратительнее всего то, что от побочных эффектов системы не существует никакого антидота или обезболивающего, и даже принимать что-то из зелий либо чарами ослаблять мучения — категорически воспрещено, как в сочетании с костеростом. Но что такое ощущения от костероста по сравнению с этими пытками? Если есть ад, то он тут, на земле, и название ему "Лазарус"...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Уловив момент, когда ужас и боль слегка отхлынули, а нутро прекратило агонизировать, раздираемое крючьями и сдавленное спазмом, Снейп перекинул тело из положения ничком в положение навзничь. Теперь — подняться на подлокотнике дивана и, полусидя, согнуть ноги в коленях. А затем ждать. Ждать до тех пор, пока Грег не сочтет, что пора чуть расслабить свои клешни. Вот тогда неуловимым движением можно будет извернуться, скрутиться в позе эмбриона на боку — но не ложиться горизонтально! всё так же полусидя, иначе паника и боль начнутся повторно! — и задремать. Лишь бы только дожить до благословенного момента и на сей раз...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...Да чтоб ты сдох, Квиррелл, паук проклятый, заставивший меня черпать из неприкосновенного резерва, а сам благополучно орудовавший палочкой! Агрессору всегда легче, он ведет партию... И наверняка ты знал, как будут развиваться события, тебе было важно вырубить самого опасного врага, а мальчишку — того как повезет. Ведь Поттер, хоть и увидел эту мерзость на твоей голове, не имеет ни малейшего представления о том, что это такое. А ты, Квиррелл, — криворукая посредственность, и каково же было твое самомнение, если ты решил, что сможешь проделать такую филигранную операцию с твоим жалким уровнем таланта. Сдохни, тварь, сдохни! Вместе с Альбусом, который, зная о твоей истинной сущности, похоже, настолько заигрался, что готов жертвовать любыми фигурами на поле. Даже рисковать сыном Лили... Старый подонок!..

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ненависть всегда помогала выживать, помогла и сейчас. Ненависть, не любовь. Сконцентрировавшись на ненависти, Северус отвлекался от своей боли, и та, огрызаясь, медленно оттекала вон. Так было всегда.

Наконец, весь мокрый от горячечного пота, чуть не удавленный до смерти своим тесным сюртуком, он в изнеможении повернулся на левый бок. Припадок уступил место дремоте. Снова превратившиеся в грязные черные сосульки волосы упали наискось через всё лицо и свесились сбоку. В тени, которую они создали, было тяжело дышать. Душно, очень душно. Но это не правда — это всего лишь отголосок пережитого только что приступа. Мнимую духоту и клаустрофобию нужно перетерпеть, не паниковать, переключиться на что-то другое. Нет сил шевельнуть рукой и освободить завешенное волосами лицо, поэтому надо просто вспомнить о... Да просто — вспомнить. Хоть что-то.

Под стиснутыми веками замельтешили образы: сначала недавние, потом уходящие всё глубже, отдаваясь эхом размытого прошлого.

А ведь эта девчонка, Грейнджер, навела тогда на любопытную идею. Янус... Надо будет как следует обдумать и отработать... эту... версию и... и что? Какую версию?.. Спа-а-ать... Спа-а-ать... Всё потом...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Первой из сестер Эванс он узнал старшую.

Это было... да какая теперь разница, когда именно это было, весной ли, осенью... или даже в разгар лета? Он уже ходил тогда в школу, в обычную магловскую школу, чтобы иметь представление о базовых науках и элементарно научиться считать и писать. Во всяком случае, так рассудил отец, тогда еще принимавший маломальское участие в его жизни. Нынешний Северус уже знал, с чем это было связано: интеллектуальный инвалид, в которого посредством кардинального заклятья превратилась его мать, при всем старании не сумел бы помочь мальчику постигать грамоту. Тогда, конечно, он внутренне бунтовал, но ничего не смог поделать. Несмотря на всё неприятие Эйлин и, как следствие, Северуса правил жизни обычных людей, женщина согласилась с мужем, который, резонно ссылаясь на занятость, ни за что не стал бы обременять себя в сфере обучения сына:

123 ... 2223242526 ... 255256257
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх