Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть первая. Обновлено 31.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.06.2015 — 31.05.2016
Читателей:
4
Аннотация:

Капитан Шепард - командир десантного экипажа фрегата "Нормандия", старший помощник капитана. К чему может привести неосторожная фраза посла Удины "Именно такой человек нам и нужен".
Хотелось бы показать, что и один человек способен немало сделать для того, чтобы уменьшить потери, неминуемые в грядущей галактической бойне. И не для того, чтобы возглавить человечество и вывести его в лидеры разумных рас Галактики. А для того, чтобы сохранить саму Галактику во всём её многообразии.
Первая часть повествования.

Статистика посещений страницы
(подсчёт с интервалом по времени, с момента установки счётчика,
а не с момента выкладывания текста):




на линии (за 10 минут):


количество посетителей:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что-ж. Они свой выбор сделали. — сказал Сарен.

Продвигаясь по узким межконтейнерным проходам, группа методически уничтожала наёмников и приданных им роботов. Выйдя к конвейерной линии сортировочно-погрузочного комплекса, нормандовцы встретили особо ожесточённое сопротивление со стороны сразу нескольких групп наёмников.

— Появились инженеры. — доложила Оливия. — Пятеро. Пытаются использовать дронов.

— Не проблема. — Сарен и Найлус, уступив первенство в стрельбе из винтовок лейтенанту Аленко и капитану Шепарду, отступили в тылы группы, на ходу доставая снайперки. — Несколько минут. — Захлопали выстрелы. — Всё. Инженеров у затменевцев здесь пока нет.

— Лифт на верхний этаж отключён наёмниками. — сообщила Оливия. — Всё же один инженер у них сохранился. Быстро подсуетились. К нам идут ещё две группы наёмников по пятнадцать человек в каждой.

— Оливи, пока разблокируйте лифт, а мы разберёмся с наёмниками. Миранда, вы будете рядом с Оливией. Она вас в случае чего защитит. — распорядился Шепард.

— Ладно. — с подозрением взглянув на шагнувшую к лифтовой шахте Оливию, Миранда последовала за киборгессой.

Убедившись, что получившие контрольные выстрелы в головы наёмники обоих групп уже никогда и никому не будут угрожать, Шепард и его сокомандники подошли к лифту, кабина которого приветливо светилась всеми софитами.

— Куда?

— Девяносто четвёртый грузовой отсек. — сказала Оливия, сверившись с инструментроном. — Никет там.

— Я его закопаю. — сквозь великолепные зубы процедила Миранда. — Шепард...

— Не советовал бы торопиться, Миранда. Против него уже ополчились наёмники. Пусть лучше они его уберут. А вам и в дальнейшем многих терять придётся. Не нужно умножать потери, причинённые к тому же собственноручно, без особой необходимости. — Шепард подождал, пока лифт прибудет на нужный уровень и приоткроет двери. — Вижу Никета. И капитан Эньяла тут тоже присутствует. Это мы очень удачно зашли.

— Так мы так и не договорились? — раздражённо спросил Никет у Эньялы.

— Мальчик, ты что, всерьёз думаешь, что аренда стольких наёмников стоит ровно ту сумму, которую ты предлагаешь? Да ещё на такой срок? Да ещё и без гарантий? Знаешь...

В этот момент раскрылись двери лифта и Эньяла, вскинув дробовик, направила дуло оружие в проём кабины:

— Таки нашли нас. — проговорила наёмница.

— Никет. — Миранда вскинула пистолет, выбирая свободный ход спускового крючка.

— Миранда, я всё обьясню... Подожди. — молодой человек вскинул руки, то ли пытаясь закрыться от выстрела, то ли пытаясь предотвратить сам выстрел. Шепард отчётливо видел, как подрагивает палец церберовки на крючке. — Я... Мне... мне пообещали вознаграждение... И я... И я принял предложение твоего отца. Я... я поступил плохо, понимаю, но ведь, когда ты убежала, я тебе всячески помогал и при этом ничего не говорил твоему отцу. А ведь ты на этом... Ты на этом не остановилась. Ты украла свою младщую сестру. И эта кража, это твоё действие... Оно изменило всё. А потом... потом поступило предложение помочь мирно вернуть украденную девочку, не травмируя... её приёмную семью. И я согласился на сделку.

— Нет, Никет. Это я. Это я тебе так верила... Миранда выжала спуск до конца и в этот момент Шепард ударом снизу заставил пистолет в руках Миранды дрогнуть. Заряд ушёл далеко вверх.

— Даже стрелять не умеете, церберовка. — сказала Эньяла и, развернувшись на месте, всадила в Никета заряд из дробовика с близкого расстояния. Никет сложился пополам и рухнул на плиты пола. Выскочившие из укрытий наёмницы и наёмники "Затмения" попытались было открыть ожесточённую стрельбу на поражение, но ни турианцы, ни полисмены-десантники не дали им захватить инициативу.

— Это была последняя группа наёмников, посланная, чтобы вырвать Ориану из семьи. — сообщила Оливия. — Больше групп нет. Никого не осталось. — она сверилась с инструментроном. — С фрегата подтвердили это по данным сканирования. — Оливия наклонилась. — Странно. Этот брелок... Он явно не принадлежит никому из наёмников "Затмения" — чуткие пальчики киборгессы открыли застёжку. — Да. Тут портрет какого-то мужчины-землянина. Вероятно, это подарок. Надо найти владелицу. — Оливия убрала брелок в карман. — Но сначала — надо убедиться, что Ориана... в безопасности и переправить её в безопасное место.

— Шепард... — Миранда повернула к старпому горящее смущением лицо. — Я... я должна признать. Вы были правы, говоря, что я одна бы не справилась. Достаточно было мне застрелить Никета... своими руками... И я была бы небоеспособна. Я ему так верила, а он... Он предал меня. И... вы были правы. Хорошо, что он... что он погиб не от моей руки. Мне было бы тяжело постоянно вспоминать и помнить об этом. Теперь же я знаю, что он умер не потому, что это захотела я и сделала я. Но я не знаю на Иллиуме или где-нибудь ещё место, где бы Ориана и её семья были... в безопасности. Отец... отец не успокоится. Но и я тоже не успокоюсь — он показал своё истинное лицо и теперь... Теперь я знаю, что такое мой бывший отец.

— Возвращаемся в лифт. — Шепард повернулся к турианцам и лейтенанту Аленко. — По пути обсудим ситуацию. Ясно, что о последнем месте пребывания Орианы и её семьи было известно лишь Никету — капитан Эньяла об этом знать не могла, а Никет... Никет не успел передать эту информацию Генри Лоусону. — старпом отметил, как дёрнулась Миранда при упоминании полного имени своего "отца". — Едем.

В лифте пришлось уговаривать Миранду подойти и пообщаться с сестрой. Миранда отнекивалась, не желая раскрывать своё инкогнито.

— Миранда, мы не сможем обеспечить её безопасность. Никет мёртв, кроме тебя она никому не поверит. Наше появление там без тебя ни к чему хорошему не приведёт. — сказал Шепард, наблюдая, как сменяются цифры в окошке индикатора этажей. — Она упрётся, возникнет паника, её приёмные родители начнут волноваться, подключится местная полиция. Нам не нужен шум.

В этот момент двери открылись, но никто из членов группы высадки не сделал и шага к выходу из лифта. Оливия надавила клавишу блокировки закрытия дверей. Миранда замерла, увидев свою сестру, целую и невредимую возле обоих приёмных родителей — её матери и отца. На лице офицера Цербера промелькнула целая гамма чувств.

— Она будет рада узнать, что у неё есть до сих пор и ещё долго, очень долго будет рядом старшая сестра, её любимая и родная сестра. — тихо сказал Шепард. — Подойдите и пообщайтесь, вы же сёстры.

Миранда судорожно кивнула, затем взяла себя в руки и шагнула за порог лифта. Спустя четверть часа они все вчетвером подошли к кабине.

— Это — мои партнёры, благодаря которым ты, Ориана, осталась жива и невредима, сохранила свободу и недоступность, пусть даже и временную, для нашего с тобой "отца". — сказала Миранда. — Капитан Шепард, Спектр, старший помощник командира фрегата "Нормандия". Глава группы высадки. — отрекомендовала Джона Миранда. — С остальными вы познакомитесь позже. Прости, Ори. Мне надо отойти... Купить билет на обратный пассажирник. Мой отпуск подошёл к концу.

— Никаких билетов не требуется, Миранда. — сказала Оливия. — Я переслала вам на инструментрон код, по которому вас пропустят на любой пассажирник. Какой вы сами выберете. Контрамарка своеобразная. Раньше была бумажная, теперь — электронная. Всё оплачено и всё абсолютно привычно и законно. — Оливия отступила в сторону, давая приёмным матери и отцу Орианы возможность пройти в лифт. — И вам нужно пообщаться. Так что у вас времени — до крейсера. А точнее — до челнока, который уходит скоро на крейсер. Возможно — и дольше. — Аленко по знаку Оливии закрыл нажатием клавиши двери лифта и надавил сенсор с обозначением нужного этажа. — Мы сейчас возьмём челноки и отправимся в космопорт. Пассажирский. — уточнила киборгесса.

Чуть больше получаса и перед членами группы высадки открылись ворота посадочного терминала, куда уже прибыл челнок с "Волги". В окружении своих пятнадцати десантников возле машины стояла Светлана Стрельцова.

— Мы согласны. — сказал приёмный отец Орианы. — Но для нас это как-то очень... неожиданно, что ли. Военный разведкрейсер Российской империи и мы — гражданские ничем не примечательные люди.

— Вы — родители Орианы. А это — основная причина того, что вы — желанные и дорогие гости на борту моего корабля. — поняв изумление правильно, Светлана отрекомендовалась, теперь уже официально. — Командир крейсера Астросил разведки Российской Империи, капитан первого ранга Светлана Стрельцова. Прошу на борт челнока. Миранда полетит вместе с вами и с Орианой, затем вернётся сюда.

— А... — отец Орианы обернулся к Шепарду.

— Капитан Шепард прибудет на борт крейсера позже. При необходимости. — Светлана жестом пригласила чету подняться на челнок. — Ориана, Миранда, прошу вас также в салон.

— Охотно. — Ориана справилась с лёгким ступором, взяла старшую сестру под руку. — Мири, скажи, что я не сплю и что мы действительно летим на крейсер.

— Летим. Что-ж. Так оно, вероятно, надо. — Миранда и сама не особо верила в реальность происходящего.

Проводив взлетевший челнок взглядом, Шепард повернулся к сокомандникам:

— Наша задача здесь выполнена. Наш причал — двадцать шесть, там уже ждут челноки. Основному составу группы высадки под руководством лейтенанта Аленко — убыть на фрегат. А мы пока найдём владелицу того медальона. После этого мы сможем уже наконец встретиться с Этитой.

— Есть, капитан. — Аленко козырнул, пропуская мимо себя капрала Дженкинса и полисменов. — Фрегат ждёт, капитан.

— Будем вовремя. Грузимся в флайер и летим. Оливи?

— Да, я засекла местоположение владелицы медальона. Она уже оборвала все контактные телефоны служб, способных оказать ей помощь в поисках. Из разговоров с чиновниками я сделала вывод, что на той фотографии... изображён отец её маленькой дочки. Это, вероятнее всего, последняя память об отце. И потому брелок и его содержимое важны не сколько для азари, сколько для её дочери. — Оливия уселась рядом с Шепардом. — Вы правы, капитан. Надо сохранять надежду на лучшее пока это только возможно.

— Прибыли. — сказал сидевший за управлением Найлус. — торговая площадь. Судя по схеме, азари стоит и говорит по телефону с очередным чиновником вон там. — он указал рукой куда-то влево. — Там биржа Иллиума и гвалт стоит — как на базаре. Вероятнее всего, это позволяет азари сохранить тайну переговоров с чиновниками.

— Хорошо. Оливия, вы со мной. Остальным — наблюдать. — распорядился Шепард. — Не будем пугать её, она и так вся на нервах. Не за себя — за дочь.

— Да, Джон. — киборгесса легко и свободно покинула салон флайера. — Вижу её, она как раз заканчивает разговор.

— Да... Я поняла, что это не в вашей компетенции. Спасибо, что уделили мне время. — уставшая от бесконечных безрезультатных переговоров с туповатыми чиновниками Иллиума азари спрятала спикер в кармашек и с удивлением отметила, что рядом с ней стоят мужчина средних лет и молодая девушка в бронескафандре. На лацкане бронескафандра мужчины сиял знак Спектра. — Эм. Я немного занята. Вы что-то хотели? — азари пыталась вспомнить момент, когда же они успели подойти к ней.

— Это ваша вещь, — сказал Шепард, подавая ей брелок. — Мы нашли его и решили отдать. Наши друзья передали, что именно его вы пытаетесь найти.

— Богиня... Это действительно он. Спасибо вам. Я...

— Никакой платы нам не надо. Достаточно того, что ваша дочь будет знать, какой у неё был отец, а вы будете знать, что у вас была и есть полная семья. — сказал Шепард. — Пока из двух любящих людей жив хотя бы один — история их жизни и любви продолжается. Всего вам обеим хорошего. — Старпом поклонился и, взяв Оливию под руку, повернулся к ожидавшему их в отдалении флайеру.

Вернувшись к машине, Шепард помог устроиться Оливии, затем захлопнул дверь салона. Правильно поняв состояние капитана, Найлус направил машину к гостинице.

— Капитан, вам сообщение. От той самой азари. — сообщила Оливия, когда лифт доставил группу на выделенный им этаж. — Передаю вам на инструментрон.

— Спасибо, Оливи. — Шепард вошёл в опустевший номер и сел в кресло в холле. — Простите...

— Понимаю, капитан. — Оливия кивнула. — До вечера есть ещё время, так что мы всё успеем. Светлана сообщила, что вернётся сюда через два часа. — киборгесса едва заметно улыбнулась и вышла.

— Светлан. — Шепард, прочтя сообщение от азари, вызвал жену по личному идентификатору. — Как ты?

— Я — в порядке. Еле ускользнула от приёмных родителей Орианы. Девчата сейчас с ними, общаются. Им понравилась каюта, они пока решили пообщаться, так как знают, что у Миранды заканчивается отпуск и она должна будет вернуться на Иллиум. Ориана в восторге, правда особо корабль мои им не показывали — так, мельком, галопом. Секретность блюдём и всё такое. Пока не решили, хотят отдышаться и отдохнуть. — поняв невысказанный вопрос Шепарда, сказала Светлана. — А там я им уже сообщила, что на челноках доставим их в любой порт и в любую колонию по их выбору. Если сможем, конечно. О плане нашей дальнейшей работы я им, конечно же, не говорила.

— Спасибо, Светлан. Без тебя мне бы нельзя было потянуть такую проблему. Оставлять их на Иллиуме...

— Опасно, согласна. Ладно, Джон. Извини, мне надо отдать несколько распоряжений, служба продолжается.

— Свет, мне тебя уже ужасно не хватает. Так что возвращайся поскорее. Я люблю тебя. — сказал Шепард.

— И я тебя, Джон. Очень люблю. — сказала Светлана, надавливая клавишу отбоя на пульте. Она уже стала чётко ощущать, что без этих слов их вынужденно дистанционное общение теряет значительную часть полноты.

— Миранда, ты хоть поняла, кто такие эти волговцы и нормандовцы? — спросила Ориана, перейдя вместе с сестрой в спальню и пользуясь тем, что приёмные родители что-то обсуждали, расположившись в холле. — Почему они тебе помогают?

— Наверное, потому, что имеют такую возможность. — несколько рассеянно произнесла Миранда. Мысли офицера "Цербера" были в этот момент далеко — она уже обдумывала, что и как следует делать, вернувшись из отпуска, чтобы не навредить Ориане и её родителям в дальнейшем.

— И тебе очень очень надо вернуться? Ни на денёк не задержишься?

— Увы, Ори. Служба. — Миранда поцеловала сестру, коснувшись губами её лба. — Сестричка, прости. Может, будет время, когда мы сможем побыть подольше друг с другом. Сейчас это невозможно. — старшая Лоусон встала с кровати, оправила комбинезон. — Сейчас придёт командир крейсера и надо будет идти в ангар. Простимся здесь, Ори. Незачем светить чувства и эмоции перед волговцами.

— Простимся. — сказала Ориана. Сёстры обнялись и расцеловались, неохотно разжимая объятия. — По меньшей мере ты хорошо сделала, что я теперь твёрдо и чётко знаю: у меня есть старшая сестра, которая меня действительно любит. — Ориана отметила, что в спальню уже вошли родители и следом — комкор Стрельцова. — Действительно, пора.

Челнок "Волги" доставил Миранду Лоусон к ближайшему к пассажирскому общедоступному терминалу причалу и сразу же умчался назад, на крейсер. Идя к воротам пасстерминала, Миранда размышляла о том, что её и Ориану может ждать в будущем. Да, она, как старшая сестра, согласилась передать Ориану и её приёмных родителей на борт "Волги" — там они будут в безопасности, примут спокойно и взвешенно решение о месте своего дальнейшего пребывания. В том, что они надолго не задержатся на борту крейсера, Миранда не сомневалась. Для старшей сестры было важнее всего знать, что Ориана теперь в безопасности и находится вне досягаемости и для "Цербера" и для её бывшего отца.

123 ... 296297298299300 ... 344345346
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх