Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 17.05.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 104(228) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Рядом с посохом появилась Бетель. Выбранная ей форма в госпитальной палате выглядела огромной, хотя тут и были высокие потолки. Я обратил внимание, что её рука лежала на Ропи, а не на посохе.

— Поднесите меня ближе — сказала она.

Фенн закатила глаза, но всё же подчинилась, подняв посох и позволив его навершию зависнуть над животом Амариллис.

— Прогресс — сказала Бетель, кивнув. — Она более оживлённа, чем прошлой ночью. Вы приблизились к рождению.

— Она? — спросила Амариллис.

— Она — ответила Бетель, чуть кивнув. — У тебя были некие сомнения в этом?

Амариллис слегка кивнула.

— Я не подумала спросить раньше. Это на самом деле не важно, но если бы у нас был ультразвуковой сканер, или МРТ, мы бы... ойй — она оборвалась на полуслове, когда снова начались схватки. Мы умолкли, пока не прошло.

— Время? — спросила она, тяжеловато дыша.

— Десять минут — сказал я.

— Что такое эмэртэ? — нахмурившись, спросила Бетель.

— Оборудование с Земли, слишком сложное, чтобы мы могли его достать — сказала Амариллис. — Магнито-резонансная томография. Способ видеть внутри людей.

— Я могу видеть внутри тебя — сказала Бетель. Фенн всё ещё держала посох над животом Амариллис, положив его на борт кровати, в то время как Бетель стояла рядом. — Дистанция уменьшена с уменьшением моей материальной части, но когда я такого размера меньше и того, о чём мне приходится думать. Меньше отвлекается внимание.

Она подняла руку над животом Амариллис, ладонью вверх, и появилось изображение.

Это был плод, свернувшийся в шар, с пуповиной из него, и вокруг — амниотический мешок, сделанный для нас почти прозрачным. У нас на глазах он — она, Солэс — чуть двинулась. Я взглянул на Амариллис, которая уставилась на изображение широко раскрытыми глазами.

— Ты можешь создавать псевдоцветное изображение внутренностей в реальном времени — сказала Амариллис. А я уж было принял это за взгляд матери, впервые видящей своего ребёнка.

Для меня это выглядело как настоящая, подобающая магия. Конечно, рационально я знал, что это просто комбинация способностей, о наличии которых у Бетель я уже более-менее знал, но это всё равно было весьма впечатляюще, и не только в том, что это было круто, но и потому, что в этом присутствовало неожиданное величие. Бетель была показушницей (показушником? показушдомом?), это я уже понял, но менее впечатляюще от этого не становилось.

В палату вошёл доктор, Ноннатус, и уставился на сцену перед ним. Фенн медленно убрала навершие посоха от живота Мэри, но видимо Бетель оставалась в зоне действия, поскольку она осталась на своём месте, поддерживая иллюзию Солэс. Лицо Бетель выражало что-то вроде "да, чего хотите?"

— Как это проделано? — спросил Ноннатус, шагнув вперёд и разглядывая плод.

— Реликвия — сказала Амариллис.

Краем глаза я заметил, как Фенн прикрывает рот рукой, скрывая улыбку.

— Понятно — сказал доктор, чуть нахмурившись. — Я мог бы спасти десятки, если не сотни жизней, если бы мог так видеть. Если бы это мог использовать весь госпиталь...

— Это невозможно — сказала Бетель.

Ноннатус повернулся ко мне.

— Клайв, тот мужчина смог убедить главу госпиталя. Если хотите, можете подождать, пока я проверю вашу жену, но представитель Уникальностей потребовал встречи с вами, и хотя я могу прикрыть вашу жену, вас я прикрыть не могу. Вас ожидают в комнате 203б.

— Дерьмо — сказал я. Взглянул на Амариллис.

— Иди — сказала она. — Со мной всё будет в порядке. Но возвращайся побыстрее.

Я кивнул, надеясь, что смогу.

— Нужна компания? — спросила Фенн.

— Ты думаешь, с тобой рядом будет лучше? — спросил я.

— Нет — сказала Фенн. — Ни малейшего шанса, что будет лучше.

— Я просто объясню ему, что всё это большое недопонимание — сказал я. — Легко.


* * *

Я сидел напротив Фигаро Финча в маленькой комнате для посетителей. На его лице было серьёзное выражение, перед ним записная книжка и ручка, в стороне — папка (содержимое которой я очень хотел бы увидеть), и, к моему удивлению, то, что выглядело как записывающее устройство, которое, по идее, будет записывать наш разговор на воск. Он сил на бустерном стуле, хотя на Аэрбе они называются как-то иначе, не помню точно.

— Итак — сказал он. — Имя?

— Клайв Хорсвислер (пр. переводчика: Horsewhistler, "лошадиный свистун", или "пастух лошадей") — сказал я. Я хотел спросить, сколько времени это займёт, но не хотел выглядеть враждебным интервьюируемым. Не сходу, и не в том случае, если Финч соединил точки.

— И выпас лошадей — ваша профессия? — спросил Финч.

— Нет — сказал я. — В настоящий момент я ищу работу.

— И откуда вы, Клайв Хорсвислер? — спросил Финч.

— Англицинн — сказал я. — Конкретно, маленький городок под названием Консорт.

Я взял его с карты; он был достаточно близко к тому месту, откуда это тело, судя по ключу телепортации.

У нас была проблема. У меня были документы на имя Клайва Хорсвислера, которые я использовал, чтобы попасть на поезд, но Фенн не думала, что они выдержат досмотр, и если Финч знал, что Клайв Хорсвислер был на борту "Львиного Хвоста", то он знал, что меня не должно быть в Клюквенном Заливе. Поскольку он спрашивал об Эсуэн, я считал довольно вероятным, что он знает, что я лгу.

— У вас с женой разные фамилии — сказал Финч.

— Мы технически не женаты — сказал я. — Мы ждали, пока будут деньги, а затем... появился ребёнок.

— Прискорбно, как это временами случается, не так ли? — спросил Финч. — Ваша невеста, она тоже из Англицинна?

— Да — сказал я. — Из Каледвича.

— Судя по её форме приёма, она очень близка по возрасту к принцесса Амариллис Пенндрайг — сказал Финч.

— Вы просмотрели её форму приёма? — произнёс я, сузив глаза. — Мне казалось, что это не разрешается.

— Ситуация была сочтена уникальной — сказал Финч.

— Полагаю, это то, как Уникальности работают — сказал я, поджав губы.

Финч принялся доставать бумаги из папки. Я в каком-то смысле страшился этого.

— В прошлом месяце, мужчина, соответствующий вашему описанию, имел конфликт с принцем Ларкспуром Прентисс, который на тот момент был Директором Безопасности Иностранных Дел Англицинна — сказал Финч. — Это произошло в Клюквенном Заливе, в Афинее. Тогда меня и вызвали. Как вы знаете, Королевство Англицинн довольно далеко от Монархической Демократии Эспландиан, и как вы можете представить, конфликт заставил некоторых поднимать брови. Я использую слово "конфликт", поскольку остаётся неясно, было это нападением на ДБИД, или было как-то спровоцировано. В свидетельских показаниях есть расхождения.

Он пододвинул в мою сторону фотографию.

Она была чёрно-белой, и очень зернистой. Фотография на Аэрбе не новая наука, но это была одна из областей, в которых они далеко отстают от Земли, как и с химией в целом, вероятно потому, что столько магии изрядно всё запарывает. На фотографии был не я; это была женщина-человек со сложной причёской и в серой робе, которая, вероятно, была почти белой. Она выглядела слегка знакомой, но я не мог вспомнить.

Я взглянул на Финча.

— Вы её не узнаёте? — спросил он.

— Нет — сказал я. — А должен?

— Её имя Кларабель Браун — сказал Финч. — Она студентка в Кости и Плоти, которая проходит практику в Зале Коэя. Она была там, когда произошёл конфликт, и имела толику взаимодействия и с Прентиссом, и с загадочным напавшим, который, по её уверению, просто искал информацию о чём-то под названием "крысиная гниль", предположительно из Земель Восставших. Земель Восставших, куда Амариллис Пенндрайг была церемониально сброшена несколькими неделями ранее.

— Ладно — сказал я, пожимая плечами. Сейчас я вспомнил, и старался этого не продемонстрировать. — И?

— Мужчина, с которым встречалась эта свидетельница, соответствует вашему описанию — сказал Финч.

— Я уверен, что в Клюквенном Заливе существуют сотни, если не тысячи людей, совпадающих с моим описанием — сказал я.

— Был ещё один конфликт, в Боастре Вино — сказал Финч. — Опять же, участвовал Директор Безопасности Иностранных Дел, и опять же, вызвали меня, учитывая уникальность ситуации и то, что я ранее уже имел с этим дело в Клюквенном Заливе. Видите ли, у меня были к нему собственные вопросы. Он наотрез отказался отвечать, а затем сказал, что поговорим после того, как он закончит со своим делом. Я занялся сбором свидетельских показаний, посчитав, что смогу надавить позднее. На следующий день, с утра, он телепортировал несколько вертолётов из Англицинна, вместе с большим количеством персонала, прибывшего через камни касания, и...

Он сложил руки, а затем вопросительно развёл их.

— И? — спросил я.

— Выживших не было — сказал Финч. — Мы не знаем, что произошло. Изначальный конфликт в Боастре Вино был между Ларкспуром Прентисс с его двумя доверенными лейтенантами, и другой группой из четырёх членов. Одной из них, как я теперь полагаю, была Амариллис Пенндрайг. Другой, опять же, соответствует вашему описанию.

— Ладно — медленно произнёс я. — И вы считаете, что... что, я убил Ларкспура Прентисс?

— Кто-то это сделал — сказал Финч. — Официальная версия — что он летел на вертолётах без переданного и заверенного лётного плана, и был атакован и убит драконом. Место происшествия недолго было под контролем города Боастре Вино, а затем перешло Департаменту Крупных Происшествий Англицинна через комбинацию юридических и политических крючков. Согласно кое-каким приватным, не под запись разговорам с офицерами, первыми оказавшимися на месте, это выглядело как полномасштабная война. Не было не только выживших, но и тел. Не стану вдаваться в подробности, поскольку я практически уверен, что вы их уже знаете, и лучше меня.

Я сохранял молчание, задаваясь вопросом, сколько нашей истории ему известно. Вспоминался Абсвифт в Парсмонте, но в этот раз было гораздо хуже. Финч позволил мне какое-то время повариться в молчании, возможно, надеясь, что я что-то скажу, затем продолжил.

— Я получил дозволение от Уникальностей расследовать вопрос глубже — сказал он. — Я побеседовал с правоохранителями в Клюквенном Заливе и в Боастре Вино, разослал письма с запросами в места, о которых было известно, что Ларкспур Прентисс посещал их за несколько дней до его предполагаемой смерти, допросил свидетелей, пытаясь найти некий угол, и даже совершил путешествие в Англицинн, чтобы побеседовать с его женой, Гиацинт.

У меня было такое чувство, что я слишком молчалив. Если бы я был Клайвом Хорсвислером, сидел бы я здесь, пытаясь понять, к чему он ведёт?

— У меня был кое-какой улов — сказал Финч. — Всё, хоть немного подозрительное, попадало на мой стол, и хотя большинство этого было просто слухами, часть стоило отследить. — Он улыбнулся мне. У него были маленькие зубы. Не просто потому, что голова маленькая — зубы были пропорционально маленькими. — Мужчина-человек и женщина-полуэльф, соответствующие описаниям двоих, которых видели сражающимися с Ларкспуром в Боастре Вино, похоже, продали единорога на мясном рынке. Вы знаете, сколько единорогов убивают за год?

— Я вообще ничего о них не знаю — сказал я.

Финч рассмеялся, возможно неверяще, возможно, пытаясь меня спровоцировать.

— В среднем, одного каждые пять лет — сказал Финч. — Обычно это делает эльф, поскольку у них есть некая культурная связь с этими существами, но эти двое пришли с улицы и достали тысячи фунтов единорога из экстрамерного хранилища без предупреждения. Это не то, что сделал бы профессиональный охотник.

— Ладно — сказал я. Чуть потёр лоб, пытаясь представить, как среагировал бы Клайв. — То есть вы хотите сказать... что, собственно?

— Это ещё одно связующее звено — сказал Финч. — Мужчина пришёл в Зал Коэя в поисках информации о болезни из Земель Восставших, и оказался втянут в сражение с Ларкспуром Прентиссом. Несколько дней спустя тот же мужчина продаёт мясо единорога в Боастре Вино, и позже тем же вечером снова оказывается сражающимся с Ларкспуром Прентиссом. Не нужно быть гением, чтобы понять, зачем мужчине, связанному с серьёзной неизвестной болезнью убивать единорога. Реальный вопрос в том, каким хреновым образом он ухитрился это сделать. Вы понимаете?

Я кивнул.

— Не думаю, что вы понимаете — сказал Финч. Он откинулся в кресле. — Вы не выглядите как тот, кто понимает.

— Нет, я понимаю — сказал я. — Просто не знаю, при чём тут я.

— Прошлой ночью внимание Уникальностей привлёк ещё один инцидент — сказал Финч. — Женщина-туунг была похищена из поезда на ходу. Одного из охранников сбросили с поезда, другой очнулся с похмельем, третий всё ещё отсутствует. Туунг пытались это замолчать, поскольку они потеряли одну из своих ценных женщин и не знают, у кого она, но они поменяли направление, когда летучий корабль, которому они позволяли спускаться в Безграничную Яму, был угнан, а сотня их солдат, пытающихся его вернуть, убиты.

— Понятно — сказал я. — Но это было прошлой ночью, и Безграничная Яма в, сколько там, четырёх днях пути на поезде? Вы говорите... вы не можете просто проверить записи, чтобы проверить, кто куда телепортировался? Это снимет с меня подозрения.

Записи были одной из причин, почему мы не планировали использовать телепортационную сеть. Стандарты гораздо выше, когда имеешь дело с чем-то столь ценным. Это как разница между поездкой по государственным трассам, и полётом по государственным трассам.

— Записи чисты — сказал Финч. Он пристально уставился на меня. — Не только в Хидвоте, но и в Боастре Вино и в Клюквенном Заливе. Ни следа. Если это была Амариллис Пенндрайг, то это неудивительно. С её родом связано более чем достаточно магии, и у неё был месяц или около того, чтобы добыть её. Англицинн не разделяет с Империей свою регистрацию реликвий, но могу предположить, что у неё есть нечто, некий способ перемещения.

— Я в растерянности — сказал я. Всё это... это нечто. Но что привело вас в этот госпиталь? Как это связано со мной и моей женой?

— Когда я полагал, что это просто мужчина в поисках лечения болезни, я предположил, что он может оказаться в госпитале, и если по некоему внешнему шансу связано с принцессой, то возможно и она тоже — сказал Финч. — Я прощупал это направление, зашёл поговорить с медсёстрами, особенно теми, что на приёмной, и дал им знать, что если они увидят нечто необычное — уникальное, можно сказать — им следует отправить мне письмо, срочную дальнюю доставку, за мой счёт. Я выдал им наброски мужчины и полуэльфийки, и фото принцессы. Я получил изрядно писем, но ничего особо интересного, просто сложности с реликвиями или гибриды редких видов. В итоге поток писем иссяк. Однако затем, этим утром, когда я был в Хидвоте со своим персоналом, расследовал произошедшее на борту "Львиного Хвоста" и "Вниз и Из", я получил ещё одно письмо от ночной сиделки, в котором говорилось, что поздно ночью прибыла молодая пара. Девушка — точная копия Амариллис Пенндрайг. Предполагаемый супруг девушки — человек выше её ростом, синие глаза, карие волосы, привлекательный и мускулистый, носит синий доспех. — Финч уселся поудобнее. — Синий доспех, который вы носите сейчас, и совпадающий с описанием, которое дал мне охранник туунг, которого я интервьюировал не больше тридцати минут назад.

123 ... 188189190191192 ... 197198199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх