Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 18.03.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 76(227) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Было очевидно, что я в кампусе, по тому, что все вокруг носили на себе кости. Наверняка часть из них — просто фасон, поскольку не то, чтобы было так много возможностей практиковать магию кости, и кости достаточно дороги, чтобы их не использовали от балды. Некоторые носили их как Това, в патронташах через грудь, но были и те, у кого они висели на спине, или в колчане у бедра. Большинство костей были крупными, но некоторые предпочитали множество мелких косточек, вроде рыбьих, расположенных для удобного доступа. Я видел несколько значительно выглядящих персон с черепами на тростях, но такое было редкостью.

Среди студентов и обслуживающего персонала было относительно немного людей; в отличие от Драгоценности Пустыни, здесь они были просто большинством, не подавляющим большинством. Было прилично дворфов, в основном группами, но я видел всего пару эльфов. Остальные быль смесью рас, и монолитными группами, и смешанными компаниями, много тех, кого я узнавал, и несколько которых нет. Кроме раздела о дворфах, я ещё не читал "Книгу Крови", в основном потому, что прочитать справочник от корки до корки напряжно, особенно когда есть и другие книги и нужно прокачивать навыки.

Мы заранее выяснили необходимый минимум информации, так что я знал, какое здание мне нужно: одно из больших, находящееся между широкими зелёными вестибюлями. Зал Коеус, самая большая и обобщённая из восьми библиотек афинея. В неё и из неё лились людские потоки, хоть они были и меньше, чем я ожидал. Впрочем, если подумать, оно и разумно: большинство студентов учатся на магов кости, и проходят тот самый пятилетний курс, который упоминала Борманн, что означало одинаковые материалы и наставления, с одинаковыми или похожими учебниками. Библиотеки полезны, если хочешь углубиться в тему и найти эзотерические детали, так что студенты, которые ходят сюда, намерены быть специалистами.

Я вошёл в двери, пройдя несколько оберегов, о которых предупреждал меня Грак (обереги, чтобы удерживать книги внутри, а воду снаружи) и пытаясь выглядеть своим. Это была однозначно самая большая библиотека, в которой я когда-либо бывал, и она выглядела так, словно архитектор выстроил вход таким образом, чтобы это сразу бросалось в глаза.

Библиотека была высотой в сотню футов, и накрыта огромным куполом. Заполненные книжными полками этажи тянулись ввысь, но пустое пространство посередине, похоже, было оставлено специально, чтобы можно было видеть все эти уходящие на десятки этажей полки.

— В первый раз здесь? — спросила женщина в белом балахоне. Она была самым обычным человеком, разве что может чуть ниже среднего ростом, её волосы были стянуты в сложный пучок. Она мило улыбнулась мне.

— Эм, ну да — произнёс я. Осмотрелся, и за длинным, изогнутым столом увидел других людей в белых балахонах, сортирующих и раскладывающих книги. То есть это униформа, а значит, эта женщина — библиотекарь. Жаль, имени на одежде нет.

— Вы рассматривали — произнесла она, взмахнув рукой в сторону купола. — Бывает.

— Архитектор не думал, как вид повлияет на пешую доступность, э? — спросил я.

— Вообще-то он был в состоянии ремесленной горячки — сообщила библиотекарь. — Так что совершенно точно — нет, не думал. Не хотите экскурсию?

— Хотел бы — сказал я. — Но меня, к сожалению, время поджимает, так что...

— Могу вам чем-то помочь? — спросила она.

— Эм... — ответил я. Я не знал политики библиотеки по отношению к не-студентам, и не хотел спрашивать на тот случай, если они не позволены. Неизвестно, что она думает обо мне. — Если я скажу, что я ищу определённую тему, а не определённую книгу, вы сможете мне помочь найти что-то, что стоит прочитать?

— Разумеется — произнесла женщина. Она указала пальцем на себя. — Клара.

— Сэм — произнёс я. — Вы работаете здесь?

-Подработка — ответила она. — Нам нужно будет найти каталоги.

Она направилась к большим рядам шкафов.

— Я не настоящий библиотекарь, я работаю здесь чтобы "отточить характер", по факту — отбиваю часть платы за обучение. Но скорее всего смогу найти то, что вам нужно.

Мы подошли к шкафам и Клара ожидающе взглянула на меня.

— Что вам нужно?

— Я искал информацию об очень специфичной не заразной надеюсь, что не заразной болезни, но я не знаю её названия, только симптомы, плюс где и как её подхватили.

— Ладно, значит, понадобится справочник — сказала Клара. — Скорее всего, будет полезно сузить географический регион, если возможно. Вы уверены, что она не заразная?

— Достаточно уверен — ответил я. — Изначально она передавалась через крысиные когти. А регион, эм, карантинная зона Земли Восставших.

И если она отправится позвать кого-то ещё, то это намёк, что мне стоит сматывать удочки, потому что я совершенно не намерен оказаться под ударом из-за того, что задавал не те вопросы. Я не был уверен, насколько разумно делиться этой информацией, но эта женщина определённо была низкоранговым магом кости на подработке, и какой бы обширный подпольный заговор не был организован против Амариллис (а значит, и против меня), они не могли распространить агентов так далеко, учитывая, что у Амариллис крысиная гниль всего что-то около двух недель.

— Вот как — произнесла Клара. — Если она эндемична для карантинной зоны, у вас может быть проблема. О болезнях в больших карантинных зонах... ну, не заморачиваются. У этого интереса есть какая-то конкретная причина?

Она заметила мою нерешительность.

— Просто любопытство, можете не говорить, если это секрет.

— Вы знаете, что в Англицинне сбрасывают народ в карантинную зону в качестве формы наказания? — спросил я.

— Ух — скривилась Сара. — Да, я хорошо знакома с этим варварством. То есть кто-то смог вернуться, но по пути подхватил болезнь?

— В том духе — ответил я. — Так что я здесь, пытаюсь по крайней мере выяснить, что это за болезнь. Ему осталось жить неделю, что, я надеюсь, объясняет, почему я не хочу терять время на экскурсию.

И если она спросит о расстоянии, которое в районе десяти тысяч миль, я просто скажу, что получил приказы по радио. Не слишком умная история, но я мало что мог сделать.

— Ну, в таком случае займёмся — произнесла Клара. Она принялась доставать из шкафа длинную полку с карточками, и тут я сообразил, что библиотека использует картотечный каталог с реальными карточками, поскольку здесь очевидно нет компьютерной системы. — Ну, будем надеяться, что она не уникальна для Земель Восставших. Они бывшая территория Королевства Франкорум, так что, вероятно, можем начать с — о, вот.

Она достала карточку и продемонстрировала мне.

— Начните с "Мануала по Диагностике Фатальных Заболеваний Континента Бретайнь и Зорянских Островов". Обращайтесь ко мне, если будут сложности.

Она взяла лежащие на каталоге карандаш и бумагу и записала мне информацию.

— Я буду у входа, прикалываться на тех, кто глазеют на верхние этажи.

Она улыбнулась мне и ушла.

Библиотека не использовала десятичную систему Дэви, так что мне потребовалось некоторое время, чтобы найти искомое, но как бы они не классифицировали свои книги, они использовали множество чисел, и пронумеровывали ими полки и книги. Я нашёл искомую книгу тремя этажами выше, толстый зловещий том рядом с другими толстыми зловещими томами, и принялся просматривать оглавление в поисках "Крысиной гнили". Когда это ничего не дало, взялся за поиски, читая краткие описания и просматривая в основном симптомы и направления развития болезней.

Я был посреди этого занятия, когда подошла Клара, ведя за собой мужчину с рыжими волосами, веснушками, и в красном доспехе с чёрной кожей на сочленениях. У него был меч на поясе и щит под плащом на спине, чего было бы достаточно, чтобы понять, что он представляет собой проблему, даже если бы об этом не говорило его лицо.

— Сэм — произнесла Клара. — Это ваш друг?

Я уставился на мужчину и отчаянно пожалел, что не вкладывал очки в социальные статы

— Эм.

Ну вот опять. Мне подкидывают, а я выкидываю. Кому нужна особая магия, когда ты настолько хорош в том, чтобы языком выбраться из проблем?

— Ещё ничего не нашёл по "крысиной гнили"? — спросил он.

Я был абсолютно уверен, что моё лицо меня выдало. Я ощущал напряжённость в животе и лёд в жилах, и был уверен, что в ближайшее время покроюсь холодным потом. Глупые 2 в POI и 8 в Обмане означали, что я выдал всё, даже ничего не сказав. А следовательно, логично будет обеспечить себе возможность сбежать и исчезнуть в городе. Не знаю, друг или враг этот парень, но вероятно-магические предметы, лёгкое фамильное сходство с Амариллис, и тот факт, что он мог узнать о крысиной гнили только от наших врагов, были надёжными аргументами в пользу того, чтобы налепить на него обозначение "враг".

— Клара, не могли бы вы нас оставить? — спросил я. Не стоит подставлять её под неизбежный перекрёстный огонь.

Доблесть: Безжалостность устранена!

Новая Доблесть: Совестливость! (Лесть +5, Романтика +5)

Я изо всех сил постарался не реагировать на эти сообщения. Безжалостность вообще-то ничего не делала, по крайней мере в её воплощении нулевого уровня. Я вообще-то не использовал ни один из навыков, к которым получил бонус, но он был довольно существенным, и это было лучше, чем ничего.

— Разумеется — сказала Клара, хотя взглянула на нас опасливо. Она ушла без дальнейших замечаний, и мужчина передо мной подождал, пока она не оказалась достаточно далеко, прежде чем заговорить.

— Только представьте, как удачно было услышать, что кто-то ещё ищет информацию о болезни из Земель Восставших, переносимой крысой — произнёс он. — Скажи мне, где она.

— Кто? — спросил я. — И, вообще, прежде всего — ты кто такой?

— Ларкспур Прентисс, второй своего имени, Директор Безопасности Иностранных Дел Королевства Англицинн — ответил он. — Могу предположить, что ты Джунипер Смит, компаньон по путешествию моей дражайшей кузины. Скажи мне, где она.

— Прошу прощения, понятия не имею, о чём речь — ответил я. Доспех, меч, плащ, щит, всё скорее всего магическое, плюс он скорее всего получил обучение по крайней мере в одной школе магии, возможно в нескольких, плюс скрытая магия, о которой мне никак не узнать, плюс качественное бойцовское обучение. То очко, что я вложил в LUK, было напрасной тратой.

— Откуда, вообще, ты взялся? — спросил он, осматривая меня. — Доклады разведки в отношении тебя мутные и противоречивые. О Фенн Грингласс я уже знал, собственно, сам её выбирал, и можно не сомневаться, что прискорбная участь Браунснута Иголки-в-руке — дело её рук.

— Я всё ещё не понимаю, о чём ты — сказал я, не заморачиваясь тем, что ложь прозрачна. — Но, похоже, что со своей работой ты справляешься дерьмово.

Ларкспур снова осмотрел меня.

— Думаешь, хамство позволит тебе спастись? — спросил он.

— Я думаю, что мне не нужно спасаться — ответил я. — Могу предположить, что твоя власть как что-то там иностранных дел не включает право войти в афиней и похитить или убить случайного посетителя. Уверен, ты смог бы придумать какую-нибудь историю о том, что я — опасный преступник, которого ты выслеживал, или что-то более умное, но будет куча свидетелей, и могу предположить, что ты так же связан политикой, как любой другой Принц или Принцесса Англицинна.

Во всяком случае, так я оценивал ситуацию, и если я ошибался, то реакция Ларкспура что-то мне скажет, а моё нахальство выставит меня самоуверенным идиотом, что само по себе может быть преимуществом. Я понятия не имел, правильно ли это разыгрываю. Тот факт, что он был здесь один, намекал, и очевидно я знал, что это он тот чувак, который направил за Амариллис огневую команду, и он же хотел добыть ключ телепортации.

— Ты играешь в рискованную игру — сказал он. — Ты думаешь, что политика беспокоит меня больше, чем поимка Амариллис.

Я пожал плечами.

— И снова, понятия не имею, о ком ты говоришь. А если бы и знал что-то о чём-то, всё равно не сказал бы, поскольку ты выглядишь засранцем.

(И, если подумать, вообще-то я не верю, что нас свела просто удача, особенно учитывая, как он об этом сказал. Скорее всего, некая форма манипуляции вероятностями, предвидения, предсказания, или LUK, и тот факт, что он пытался провести это у меня под носом, типа "какой я умный", вызывал у меня ещё большую неприязнь к нему).

— В таком случае, полагаю, у нас пат — произнёс Ларкспур, подтверждая, что политика действительно реальная проблема, и сражение в библиотеке афинея в другой стране поднимет множество вопросов, на которые он не хотел бы отвечать. Он взглянул на книгу в моей руке. — Я не просто болтал, я действительно хочу знать, нашёл ли ты что-нибудь.

Я вернул книгу на полку. Каким бы образом он меня не нашёл, тот факт, что я здесь, дал ему некую конкретную информацию, а именно — что крысиная гниль остаётся проблемой, над которой мы работаем. Он понял это, просто прочитав заглавие книги в моих руках. Сам он допускал утечку информации куда сильнее, чем я, но это не слишком утешало, поскольку я был уверен, что в бою он меня побьёт, даже если пришёл один. Но вот сможет ли побить в гонке?

— Не знаю, чем она тебя держит, — сказал Ларкспур — но если это деньги, я удвою, и если какой-то магический предмет — он бросил взгляд на моё кольцо — я могу предложить больше. Шантаж, заложники, магическое принуждение, что бы там ни было, я могу устранить проблемы.

Ларкспур стоял у входа в проход, с толстыми перилами за его спиной, и провалом на три этажа до пола библиотеки за ним. Я был между книжных полок, недостаточно места для взмаха мечом. Его руки были связаны, по крайней мере частично, политикой, и хотя вытащить меня из библиотеки, вероятно, было вариантом, но он предпочитал его избежать, по очевидным причинам. Я? Ну, как говаривал Реймер, нет смысла вкладываться в стат "политика".

Я побежал прямо на Ларкспура, использую всю до последней крохи магию крови, что мог из себя выжать, в то же время сунув руку в сумку и готовясь воспользоваться татуировкой Ледяного Дьявола, если он попытается меня схватить. Я присел, когда он достал свой меч, и пронырнул под ним, а затем толкнул с силой Багрового Всплеска, пытаясь сбросить его с перил. Он повернулся в сторону, избегая меня, и лишь моё плечо зацепило его живот, отталкивая назад. Я перепрыгнул через край, как и планировалось, и взмахнул разумной верёвкой в сторону перил.

Один конец Ропи обернулся вокруг моего запястья, в то время как другой обернулся вокруг столбиков и завязался вокруг них. Я упал на двадцать футов, так что моё плечо едва не выскочило из своего гнезда, и сломал несколько костей, и врезался в перила на нижнем этаже. Перелез через них, и Ропи упал сверху и принялся обматываться вокруг моей груди; на секунду я запаниковал, но тут сообразил, что он образует для меня верёвочную броню.

Я задержался на втором этаже лишь настолько, чтобы сунуть в рот фей, а затем перепрыгнул через перила и вытянул Всеклинок в его полную длину, восемь футов, оперевшись на него. Мой хитрый план был в том, чтобы уменьшить клинок, когда он упрётся в пол, чтобы так смягчить падение, но услышал внутри хруст ребра и в итоге неловко упал на стол, что было болезненно, но не ослепительно болезненно.

123 ... 5960616263 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх