Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 18.03.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 76(227) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ещё мне был доступен набор разнообразной магии, включая недавно приобретённый сапфир отличного качества и размера, позволяющий мне использовать эффективную магию самоцветов, обладающую изрядной летальностью. Я планировал не сдерживаться, учитывая, что мы понятия не имеем, с чем имеем дело.

Мужчина, которого я заметил за деревом, выскользнул из-за него, когда мы были в тридцати футах; его расслабленный вид меня раздражал. В его руках был кинжал, достаточно большой, чтобы я сомневался, подходит ли тут вообще слово "кинжал", и он крутанул его, встав на дорожку.

— Приятная ночь? — спросил он. Было холодно как раз настолько, чтобы было видно его дыхание. Я остановился, не приближаясь к нему.

— О, пока что просто великолепная — сказала Фенн. Я не мог понять, притворяется ли она. — Семнадцать перемен блюд в Капоне, вся сага "Звёздная Война" в Оксикоккус Орфеум, роскошно даже по нашим обычным стандартам, и мне сложно представить, что могло бы сделать её лучше.

— Ну, не хочу заканчивать вашу ночь на кислой ноте, но мне нужны ваши деньги, ваши драгоценности, и другие ценности, что у вас при себе — ответил он. Реакция Фенн сбила его с толку; изначально на его лице была усмешка, однако сейчас она исчезла.

— На кого вы работаете? — спросил я. Остальные стали появляться из-за деревьев. Не уверен, были ли мы окружены, когда я заметил первого, но сейчас определённо были.

— Разговоры меня не интересуют — сказал мужчина, сжимая кинжал. Я взглянул на его ботинки, затем на его руки, пытаясь понять, нет ли там каких-то подсказок. Хорошие ботинки могли бы означать, что он профессионал, однако они были, как и его костюм и штаны, обычными для низших классов Империи: одежда, вероятно, изготовленная на силовом станке и поставляемая телепортацией.

— Для ограбления не нужно шесть человек — сказал я. — Хотите, чтобы я поверил, что вся банда просто ждала здесь, надеясь, что пройдёт кто-то с деньгами?

— Вообще-то, возможно, они просто ждали окончания "Звёздной Войны" — сказала Фенн. Я услышал стук, когда она бросила свои туфли на землю, и напряжённо наблюдал, как она сделала пару шагов вперёд.

— Драгоценности, деньги, немедленно — сказал мужчина. Прежде он просто держал кинжал, но когда она приблизилась, чуть изменил стойку — одна нога чуть вперёд, тело наклонено. Он плюнул в сторону. — Хренова полукровка.

— Дорогой, я думаю, эти ребята действительно просто хотят нас ограбить — сказала Фенн, рассмеявшись. Она хлопнула в ладоши с весельем, которое я редко в ней видел.

— Не воспринимай это так легко — сказал я.

— Нет, ты прав — сказала Фенн. — Это платье было дорогим, не хочу, чтобы на него попала кровь.

Она наклонила голову.

— Мне снять платье и сражаться в нижнем белье, или как ты думаешь будет лучше?

— Фенн — сказал я, пытаясь звучать предупреждающе. Она не сменила позу и не ответила, так что я перевёл внимание на чувака с кинжалом. Остальные приближались к нам (к моему неудовольствию, у двоих были пушки), но он был их лидером. Я сунул руку в карман. — У меня есть две тысячи оболов. Хватит с вас?

— У твоей девчонки тот ещё рот — сказал чувак с кинжалом. — Её серёжки тоже.

Он помедлил, окидывая меня взглядом.

— И твоё кольцо.

— Ой, отъ*бись, я заплатила за эти серьги — сказала Фенн. — Я реально заплатила для них, для меня это был большой шаг.

Она расстегнула пуговицы на моём жакете и сбросила его на землю.

— Фенн — снова произнёс я.

— О — сказала она, поворачиваясь ко мне. — Похоже, у нас урок этики.

— Чё, бл*? — произнёс чувак с кинжалом.

— Я думал, ты не хочешь чтобы я учил тебя быть хорошей? — произнёс я. Несмотря на направленные на меня две пушки, я начал расслабляться. Профи атаковали бы, когда у них был элемент внезапности, если хотели нас убить.

— Ну, Мэри и Вал здесь нет... это была хренова шутка, я не учусь у Вал, не надо этого вида — сказала Фенн. — Этих чуваков лучше убить, или просто попытаться обезвредить?

— У них был шанс — сказал чувак с кинжалом. Он сделал шаг вперёд и ткнул Фенн кинжалом, не дожидаясь ответа от остальных. Он целил ей в бок, под рёбра; она поймала его за руку, даже не глядя в его сторону.

Я превратил Всеклинок в кинжал как раз вовремя, чтобы парировать первый выпущенный в меня выстрел, и пришёл в движение в сторону ближайшего из нападающих. Фенн что-то сказала, но я не расслышал, поскольку в ушах звенело; однако заметил, как она ударила головой чувака, которого держала за руку, а после этого оказался поглощён собственной половиной сражения.

Прошло чуть больше недели с того момента, как я убил Фаллатера, но на моих боевых способностях не было заметной ржавчины, да и я не думал, что ко мне применимо "используй это, или потеряешь". Я крутанулся, расширяя Всеклинок в его полную длину, метнулся к ближайшему парню в выпаде; он ещё поднимал пушку. Использование магии крови для ускорения движений сейчас было уже автоматическим, а использование магии кости — почти, и то, что Фенн сказала о том, чтобы не убивать их, достигло моего мозга как раз вовремя, чтобы я превратил главу своего оружия в нечто больше похожее на молот, чем на лезвие. Я услышал хруст кости, когда удар пришёлся рядом с ухом чувака, но по крайней мере это было менее летально, чем наполовину проткнуть его череп.

Я парировал ещё одну пулю, действуя полностью инстинктивно, доверяясь клинку, которые нашёл его местоположение. Мужчина, что стрелял, отслеживал меня, но я вытягивал из костей Скорость, и он словно двигался в замедленном воспроизведении. Взмах моего оружия пришёлся в его запястье, ломая кость и отправив его третий выстрел далеко в сторону, и когда он упал, я уже сближался со следующим. У этого был нож, узкий, но я просто сблизился, прежде чем он смог среагировать, и ударил его кулаком в горло. Он отдёрнулся, я схватил его за руку с ножом, и вывернул её, заставив выронить оружие и подхватив его на лету.

(По моему счёту, было 74 из 206 костей в моём теле, которые было безопасно сжигать магией кости; оставались, у которых не было симметрии лево-право, или те, что как раз были симметрией, необходимой для ремонта. Двигаться на моей скорости было недёшево, в плане прожигания костей, однако это было необходимо для быстрого разрешения угрозы).

Я повернулся, чтобы отправиться на подмогу Фенн, но обнаружил, что она закончила более-менее одновременно со мной. Мужик, который всё начал, орал от боли на земле, второй пытался отступать со сломанной ногой, а у третьего в груди было две стрелы, и он орошал землю кровью. На руке Фенн была Траур, а в руке — артиллерийский лук.

— Пушка — сказала она, перекрывая голосом вопли и звон от трёх выстрелов в моих ушах. Прежде чем я смог среагировать, она подняла лук и выпустила стрелу, просвистевшую в шести дюймах от меня. В последний момент я сознательно сдержал инстинкт парировать её. Сзади послышался двойной звук удара, и, обернувшись, я увидел, как чувак, чью руку я сломал, плачет от боли. Его вторая рука была пришпилена к земле стрелой, в футе от лежащего на земле пистолета. — Он тянулся к пушке.

— Где ты прятала Траур? — спросил я. На том платье, что было на ней, карманы были не предусмотрены.

— Если бы ночь шла, как я хотела, ты бы её нашёл — сказала Фенн, напоказ подмигнув. Она повернулась к лидеру группы и произнесла: Хватит орать, я тебя не убью.

К моему удивлению, он послушался, и звуки превратились во влажное, задыхающееся хныканье.

Я осмотрелся. Четверо раненых, некоторые — тяжело, и двое проблемных — тот, кому я врезал в голову, и тот, в котором две стрелы.

— Ладно — сказал я. — Нам стоит их исцелить.

— Серьёзно? — спросила Фенн. — Я стреляла не насмерть, думаю, этого уже более чем... если ты, бл*, опять потянешься к этой пушке, я тебе член отрублю.

Последнее было направлено парню за моей спиной, который, против всего разумного, вытащил стрелу из земли и снова потянулся к пушке со всё ещё торчащей в руке стрелой.

Как раз в этот момент появилась фигура в доспехе, быстро приближающаяся в нашем направлении — не полиция, среагировавшая невероятно быстро, а Амариллис в своём доспехе неподвижности, двигающаяся куда быстрее, чем это должно бы быть возможно.

— Что случилось? — спросила она, снимая шлем и осматриваясь.

— Думаем, это просто грабители — ответил я, подходя к тому, что истекал кровью.

— Смотри! — сказала Фенн. Я краем глаза заметил, как она крутанулась в своём платье. — Ни капли крови!

— Кто вы, бл*, такие? — спросил один из головорезов на земле.

— Мы Команда Криттер — сказала Фенн. — Я — Лисица Вульпес, сексуальная соблазнительница, это Жёлтая Канарейка, которая сражается силой песни, и наш доблестный лидер... — она подняла лук и выпустила ещё одну стрелу в потянувшегося к пушке чувака, подстрелив его в плечо — Синяя Гончая, галантный герой.

— Почему ты их исцеляешь? — спросила Амариллис.

— Я не хочу никого убивать, если этого можно избежать — ответил я, налагая руки на истекающего кровью. Он потерял изрядно крови, и этого я исправить не мог, но всё же я вытащил обе стрелы и принялся прожигать кости, закрывая раны.

— У нас есть три или четыре минуты, прежде чем появится полиция — сказала Амариллис. — Нам стоит убить их всех. Фенн может избавиться от тел меньше чем за минуту.

— Я реально не хочу этого делать — сказал я. Бэтмен бы так не сделал.

— Они видели ваши лица и способности — сказала Амариллис. — Враг узнает.

— Какой враг? — спросил я.

— Любой из них — ответила Амариллис.

— Я не скажу н-ни с-слова — сказал лидер с земли. Судя по тому, как он задыхается, вероятно, Фенн основательно приложила его в живот или в грудь.

— Кто вас нанял? — спросил я, отходя от бледного тела человека, которого удовлетворительно исцелил. Оставался шанс, что он не вытянет, но я сделал практически всё, что мог, за исключением быстрого переливания.

— Никто! — выкрикнул он.

Фенн шагнула к нему, и поставила ногу на его плечо, прижимая к земле. Я заметил, что на неё снова были туфли с каблуками. Она со вздохом достала из Траур пару стрел и натянула тетиву.

— Скажи мне, кто вас нанял, и останешься сегодня всего лишь с калечащими травмами — сказала она. — Соврёшь снова, и я не только убью тебя, но и отдам твою душу моему ручному демону.

— Я, б-б-бл*, мамой клянусь, н-н-никто нас не нанимал, мы п-просто ждали лёгкую д-добычу без охраны — запинаясь, произнёс он.

Фенн выпустила стрелы. На миг я решил, что она подстрелила его в глотку, но обе стрелы попали в землю, по сторонам от его шеи. Он, должно быть, тоже решил, что его подстрелили, поскольку я заметил пар, поднимающийся от его ширинки; он обмочился.

— Вас не нанимали, но кто-то предложил вам быть здесь — сказала Фенн. Ещё одна стрела возникла из её перчатки, и она плавным движением натянула тетиву. Против своей воли, несмотря на стоны вокруг, я восхитился её контурными мускулами, удерживающими тетиву.

— Никто — сказал он. — Никто.

Он был практически в слезах.

Фенн повернулась ко мне.

— Лично я ему верю — сказала она. Тетиву, впрочем, не расслабляла. — Мэри?

— Пусть Джун решает — сказала она.

— Пусть живут — твёрдо сказал я. — И, пожалуй, уматывают, пока не пожаловала полиция. Мы забираем пушки. И если эти ребята заговорят, полиции, или ещё кому-то, я уступлю желанию жестокого насилия и экстремального воздаяния.

Это было скорее ради них, чем ради Фенн.

— Ладно, достаточно честно, но только ещё кое-что — сказала Фенн. Она вернула лук и стрелу обратно в перчатку, а затем направилась к чуваку, который дважды пытался поднять свою пушку. Он лежал на земле с двумя стрелами в левой руке, и по крайней мере несколькими сломанными костями в правой кисти.

— Фенн, нет — сказал я.

— Ну смотри, если говоришь, что отрежешь член кому-то, если он что-то сделает, а потом он это делает и ты не отрезаешь ему член, то кто вообще будет тебя дальше воспринимать всерьёз? — спросила Фенн. В её руке появился украшенный кинжал.

— У нас нет времени — сказала Амариллис.

— Ладно — буркнула Фенн. — Ладно, чувак, как тебя там, член я тебе всё-таки отрежу, только не сегодня, лады?

Мы поспешили покинуть это место; Фенн увела нас в кусты в стороне от главного пути, как раз перед тем, как мимо промчалась машина с сине-белой мигалкой. Её чувство удачи определённо стало сильнее чем когда мы только встретились, хотя даже тогда было достаточно сильным, чтобы это было заметно. Амариллис попыталась встать, но Фенн покачала головой и произнесла "ещё одна". После того, как мигалка пронеслась мимо ещё раз, мы встали и направились своим путём.

— Ты серьёзно собиралась отрезать ему член? — спросил я на ходу.

— Твой член — единственный, к которому я хочу прикасаться — сказала Фенн. — Я знала, что ты меня остановишь. Но хорошо для запугивания.

— Нам нужно вернуться в убежище, а затем покинуть Клюквенный Залив — сказала Амариллис. — Мы не можем рисковать, они могут рассказать полиции, или просто полиция может нас искать.

— Это же ночь свидания — сказала Фенн. — У нас снят пентхаус, за который мы заплатили кучу денег.

— Слишком рискованно — сказала Амариллис. Мы придерживались взятого ей темпа. Фенн снова шла босиком, и шагала по траве так, словно её ноги были созданы для этого. Амариллис, в контраст, носила полный доспех, и хотя такой доспех позволял неожиданную подвижность (а её ещё и магический), но всё же требовал определённых усилий.

— Ты серьёзно беспокоишься, что полиция прочешет все отели в городе, разыскивая нас посреди ночи, основываясь на показаниях тех чуваков? — спросила Фенн.

— Именно об этом я и беспокоюсь — сказала Амариллис.

— Всё будет в порядке — сказал я. — Сегодня наша ночь вместе.

— Джун — начала Амариллис.

— Мы дадим привратнику щедрые чаевые, и даже если он нас продаст, нет шансов что обычные полицейские сотрудники готовы иметь дело с нами — ответил я. Мы вышли из парка на главную дорогу, где проезжали одиночные машины. До нашего отеля оставался всего один квартал.

— Вы идёте на риск — сказала Амариллис. — Вся эта ночь была риском, но...

— С нами всё будет в порядке — повторил я. -Возвращайся в убежище, и мы или появимся завтра с утра, или свяжемся. У нас есть планы на такой случай.

Мы подготовили коды, газеты, в которых можно разместить объявления, и бары в нескольких городах, где барменам заплатили, чтобы они были нашим сервисом передачи сообщений. На Аэрбе правило "один телефонный звонок" работало не везде, да и вообще системы правосудия были разные, но если что-то не так пойдёт с законом в любом из подготовленных мест, у нас имелись доступные каналы.

— Ладно — сказала Амариллис. Её вздох был виден на ночном холоде. — Берегите себя. И... Развлекайтесь.

К тому времени, как мы с Фенн добрались до отеля, мы снова были в приподнятом расположении духа. Бой был, в каком-то смысле, весёлым, лёгким выносом противника, с тем преимуществом, что произошёл, когда я всю ночь наполовину ожидал серьёзных проблем. Фенн, похоже, доставляла идея того, что банда опытных преступников оказалась не в том месте не в то время, и наш разговор свёлся к обсуждению событий (которое в чём-то напоминало мне мои старые приключения за игровым столом).

123 ... 133134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх