Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 17.05.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 104(228) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И на это ты потратил свой день? — спросила Фенн. — У меня одной было приключение соло?

Она положила руку на грудь.

— О боже, так это я главгероиня?

— ...Ты же слышала, что у меня была заварушка с принцем Англицинна и его приспешниками, верно? — спросил я.

— Ну да, если так сформулировать, это звучит впечатляюще — сказала она. — Но после этого ты спрятался в отеле и ждал, пока моё приключение закончится, не так ли?

Амариллис "плохо себя чувствовала" и отправилась в свою комнату поспать ещё, что меня слегка раздражало, поскольку я хотел от неё ответов, блин, и слегка вызывало облегчение, потому что мне не нужно думать о том, что она больна (и в нагрузку я чувствовал лёгкое отвращение к себе, поскольку чувствовать облегчение из-за того, что больной человек пропал с глаз, несколько мерзко). Мы намеревались отправиться за единорогом, это уже было решено до того, как я появился, и с моей информацией план не слишком поменялся.

— Признаю, что провёл большую часть дня в комнате отеля, почти такой же, как на Земле — сказал я.

— Звучит скучно — заметила Фенн. — В любом случае, на заливе проводилось состязание лучников, там такие маленькие буи расставили в качестве мишеней, и они дали мне полный гандикап на эльфийскую удачу, что явно нечестно, особенно с учётом того, что там был кашунк, и ему гандикапа вообще не дали, хотя у него бицепсы больше моих ляжек. В смысле, фишка всё равно в меткости, а не в силе, учитывая мишени, но...

— Я не нахожу это забавным, если ты считаешь, что должно было быть — сказал Грак.

Фенн взглянула на меня. Я тоже не улыбался. Может, она действительно участвовала в состязаниях лучников, может, даже и выиграла их, но в любом случае то, что она делала, было разве что слегка забавно, и то только из-за контраста с нашими мрачными обстоятельствами.

— Сложные клиенты — сказала она. — Ладно, хорошо, я сходила в афиней, поковырялась там чуток, и в итоге нашла очень желающего помочь заучку, который все уши прожужжал о том, что называл "теорией плана".

Она подняла перчатку, и в её руке появилась толстая стопка бумаг, скрепленная маленькими металлическими скрепками.

— Это копия доклада по этой теме, которую он сказал можно одолжить. Это, походу, очень продвинутая хрень, на несколько лет выше того, что обычно вообще затрагивают маги кости, поскольку это на самом деле не полезно знать, если только маг кости не выпьет собственные кости, или по крайней мере кости чего-то живого.

Я забрал у неё бумаги; она продолжила.

— В любом случае, идея в том, что в душе содержатся планы тела, а кости — каркас, на котором всё держится, с их собственными локальными копиями плана — сказала Фенн. — Он долго разглаголивался о том, что звучит лучше, "теория каркаса" или "теория плана", хотел моего совета, в том духе, это была очень неудачная трата моего времени. Он считает, что некоторые виды исцеления работают на основе того, что записано в каркасе, а другие — на основе общего плана. Типа, полагаю, как если у тебя сдуло часть кровли с дома, ты знаешь, куда положить новую черепицу просто взглянув, потому что всё очевидно, но если торнадо снесло часть дома, то придётся смотреть на чертёж, чтобы разобраться, как отстроить. Прошу прощения, думаю, я всё запутала.

— Нет, ты хорошо объяснила — ответил я.

— О, хорошо — сказала Фенн. — Но возвращаясь к сути, проблема, походу, в том, что когда выпиваешь кости, ты влияешь не на каркас, или не только на него, ты на самом деле влезаешь в план. Так что твой палец ранен, и спрашивает ближайшую кость: "эй, что мне с этим делать?", но эта кость, в общем, мертва, и не отвечает, что означает, что пальцу нужно обратиться за ответом куда-то ещё, что занимает больше времени и, возможно, в процессе получается лажа из-за расстояния. Во всяком случае, такое вот моё обывательское представление.

— Ладно — сказал я. — Так как это исправить?

Фенн кашлянула.

— Ну, вот выжимка. Я задала тот же вопрос, и первой мыслью было, что это невозможно, поскольку если он прав, то эту схему, или может быть эти схемы можно увидеть только пристально изучая косвенные улики. Ну, так он сказал. Большинство улик — от выпивания костей, так что запороть кажется проще, чем исправить.

— То есть у тебя нет для меня квеста? — спросил я.

Фенн осмотрела меня.

— Ладно, вот два варианта — сказала она. — Вариант номер один — обеспечить тебе новые кости. Тот заучка полагал, что это может сработать, если ты получишь их от кого-то, кто более-менее похож на тебя.

Она помедлила.

— Как там?

— Квеста нет — ответил я.

— Ладно, тогда пропустим все причины, почему это плохая идея — сказала Фенн. — Вариант номер два — попросту говоря, чтобы тебе кто-то влез в душу.

Прогресс Квеста: Костеит. Проблема лежит глубже костей, глубже сердца, прямо в эссенции вашей смертной сути. Найдите кого-то, способного исправить вашу душу, или исправьте её сами; в любом случае, это проект, к которому следует подступаться с осторожностью.

— Угу — сказал я. — Это сработает. Душелазанье... я прямо в восторге.

— Действительно так и называется? — спросил Грак. Он тихо сидел рядом, наблюдая за нами, и я почти забыл, что он тут. Есть у людей такое свойство, говорить что-то просто чтобы быть уверенными, что их слышат, но у Грака, похоже, этого инстинкта нет.

— Нет — ответил я. — Этот квест не совсем квест, просто обновление старого, с предупреждениями.

— Угу, предупреждения тут определённо в тему — сказала Фенн. — Во Второй Империи практиковали магию души, но сейчас с этим не очень, и те, кто на ней специализируются, обычно ребята из того разряда, от которых предпочтёшь держаться подальше.

— Если объявить манипуляцию душой вне закона, этим будут заниматься только преступники — ответил я.

— Не совсем так — сказала Фенн. — Во времена Второй Империи они в основном занимались тем, что извращали невинный народ, превращая в с трудом опознаваемых монстров. И верхние эшелоны ещё используют остатки этой магии, она не совсем нелегальна, просто этот афиней был полностью разрушен и практически все связанные с ним погибли.

— Извини — сказал я. — Это была шутка.

— Бу — сказала Фенн.

Ну, в любом случае это была проблема на другой раз, потому что завтра мы отправлялись охотиться на единорога (или, скорее, мы собирались убить единорога, который будет охотиться на нас).


* * *

— Вы на несколько миль углубились в лес, когда впервые заметили единорога — сказал я.

— Есть какие-либо признаки девушек? — спросила Тифф.

— Я стреляю в него — сказал Реймер, отыгрывающий лучника/клерика, и произносящий слова "я стреляю в него" по крайней мере раз двадцать за сессию.

— Проверка инициативы — ответил я. — Тифф, признаков присутствия девушек не видно.

Когда все назвали свои числа, я выдал им описание.

— Единорог высок и шокирует белизной. Не только на его голове рог почти двух кубитов длиной, но у него ещё и козлиная борода, львиный хвост, и парные копыта как у свиньи, а не у лошади. Он обладает телом огромного жеребца, перевитым мускулами. Его чисто чёрные глаза смотрят на вас четверых, а затем он исчезает за деревом, которое на ваш взгляд никак не могло скрыть его тушу.

Я бросил кости, затем взглянул на свой счётчик ходов.

— Реймер?

— Я его не вижу? — спросил он.

— Нет — ответил я.

— Ладно — произнёс он. — Подготовленное действие стрелять, когда он появится.

— Единорог направляется к тебе, и ты видишь, как он появляется из-за дерева, за которым, снова, никак не мог спрятаться — произнёс я. — Выпускай стрелу.

— 18, попадание? — спросил он.

— Стрела пронеслась по воздуху, но рог единорога переместился, и с громким стуком отбил стрелу, а затем бросился на тебя — ответил я.

— Переместился как? — спросил Артур. — В смысле, он очень быстро двинул рогом, чтобы сбить стрелу, или это был эффект телепортации, или что?

— Кидай восприятие — сказал я.

— 22 — сообщил Артур.

— Ты понимаешь, что у тебя два отчётливых воспоминания — ответил я. — В одном стрела была выпущена из лука и была готова попасть в единорога, но это воспоминание заканчивается прежде чем это произошло. В другом единорог плавно передвинулся, подставляя рог под стрелу, прежде чем стрела была выпущена.

Крэйг бросил кости и нахмурился.

— Ладно — произнёс он. — То есть это как дежа вю, но мы помним оба варианта.

— Дежа фойс вю, полагаю — заметила Тифф.

— То есть не предвиденье или сверхъестественные рефлексы — сказал Артур. — Скорее что-то вроде... искажения реальности.

— Или коллапса таймлайнов — сказал Крэйг. — Он видит, что его сейчас подстрелят, а затем выбирает таймлайн, где в него не попали, и сливает с этим, заодно затягивая нас.

— Нет, это бессмысленно — сказал Реймер. — Почему мы это помним? Мозг так не работает. И в любом случае, это нам не особо полезно, поскольку не даёт подсказок, как его побить. По моему мнению, он сможет делать это с каждой выпущенной в него стрелой?

— Я не знаю, а ты как думаешь? — спросил я, что было моим ответом каждый раз, когда этот хорёк пытался вытянуть из меня ин формацию. — Но в любом случае, это было твоё подготовленное действие, так что ещё его ход, и он мчится прямо на тебя, выставив рог.

Я снова бросил кости за экраном, мимолётно глянул на них.

— Его рог пронзает твой доспех, словно масло, и пробивает твоё плечо. Он вновь сдвигается прочь от тебя, и у тебя два воспоминания, в одном он мчится вперёд и протыкает тебя, а в другом останавливается перед тобой. Его рог чист, не в крови, но ты всё ещё ранен. Получаешь 16 урона.

— Ладно — сказал Артур. — Эта тварь похитила тринадцать девочек и убила двадцать мужчин, некоторые их которых были предположительно лучше нас. Сейчас у нас есть прикидка его возможностей, у кого-нибудь есть идеи, как его убить?

Глава 40: Женская загадочность.

Мы телепортировались в Рощу Аон Адак в доспехах и с оружием наготове. Если бы не тот факт, что в окрестностях бродит единорог-убийца, я бы, пожалуй, посчитал её приятным местом. Берёзы, трава по колено, синие бабочки летают над скоплениями жёлтеньких цветочков...

Мы находились на поляне, до ближайшего дерева было шестьдесят футов. Мы все стояли спиной к спине, но Грак стремительно принялся действовать; он воздвигал вокруг нас оберег, на десять футов вокруг. Одна из вещей, которой Грак посвятил свой день, были поиски информации об единорогах, конкретно относительно оберегов. Он был достаточно уверен, что оберег от латентной магии кожи, то бишь от кожи, сработает на единороге, так что его и поднимал. Но он предупредил нас, что вполне возможно, что поскольку единороги — очень магические существа, наш дружок-единорог, как упорно называла его Фенн, может или обладать кожей, насыщенной единорожьей магией вместо латентной магии кожи, или у него вовсе кожа только на вид.

Убиение единорога обладало толикой поверхностного сходства с убиением мага ревизии. В случае мага ревизии, в принципе, необходимо гарантировать, что он не сможет отмотать время до той точки, где он не был мёртв, или убив его чем-то, с чем его магия не может взаимодействовать, или гарантировав, что никакое количество отматывания или изменений его действий не смогут предотвратить его смерть. Большой разницей было то, что вмешательству в таймлайны или что там делал единорог, походу не было дела до магии. Оно ничего не отменяло, просто уводило в сторону, вливая в таймлайн, где этого вообще не делали.

Так что всё это, в общем, означало, что нам нужно убить его таким образом, что мы не могли не убить его, сколько бы таймлайнов он не пытался сливать.

Хорошей новостью было то, что Амариллис уже спасали из-под "опеки" единорога, а потом она, когда была постарше, прочитала доклад о её спасении. Мы по крайней мере частично полагались на то, что она запомнила, хотя по её словам прошло четыре года, и она не слишком уверена в своей способности вспомнить подробности, поскольку изначально читала не для того, чтобы запоминать. Раздвоение воспоминаний, о котором докладывали отправленные убить единорога, всегда укладывалось в три секунды, и это означало, что нужно лишь гарантировать, чтобы три секунды единорог не мог сделать ничего, чтобы выжить.

Плохая новость в том, что эту силу, или магию, или что там, он мог использовать неограниченное количество раз, и помимо этой масштабной, напрягающей и смертоносной способности у единорога были и другие. Например, он мог телепортироваться от дерева к дереву, что позволяло ему атаковать нас практически с любой стороны. И в то время как моим естественным ответом на манипуляции временем было бы использование яда (если, конечно, удастся найти способ его применить), в данном случае это было бесполезно, поскольку естественное единорожье исцеление обеспечивало полный иммунитет к ядам и болезням.

Грак закончил свой оберег от кожи и присоединился к нам с топором в руках. Мы всё ещё не видели единорога.

— Говоришь, ты достаточно уверена, что этот единорог не умер? — спросил Грак.

— Да — ответила Амариллис. Мы уже обсудили это в Вейк Хандум, и желания повторять сказанное там она не испытывала. Если здесь нет единорога, то непонятно, что и делать. Информация о единорогах не сказать, чтобы распространена, и охотников на них находится немного.

Фенн принялась действовать, прежде чем я что-то заметил. Она достала стрелу из перчатки, натянула тетиву, и принялась выцеливать что-то невидимое в лесу. Секунду спустя я заметил, как мелькнуло что-то белое.

— Эльфийская удача ещё работает — сказала она. — Контакт с врагом, кстати.

— Готов — ответил я.

Единорог появился из-за ближайшего к нам дерева, девять футов конины, каким-то образом скрывавшихся за берёзой в фут шириной. Я задался вопросом, как это возможно; не только о телепортации, но мы же с разных направлений смотрим, верно? А учитывая это, тут не только с физикой заморочка, но и со зрением.

Фенн выпустила стрелу в единорога. Я видел, как она поплыла к нему — а потом у меня было другое воспоминание, в котором он пришёл в движение одновременно с тем, как Фенн спустила стрелу. Он сбил её своим шестифутовым рогом и презрительно фыркнул, выпуская в холодный воздух завитки пара.

— Ну, точно как ты его обрисовал — сказала Фенн. — Хорошая работа, Джунипер.

(На самом деле, нет. В моей версии у него был вариант Отражения Снарядов, основанные на его роге, и он срабатывал только раз в раунд, плюс возможность делать то же самое с рукопашными атаками, опять же раз в раунд. Его было легко превозмочь концентрацией усилий или использовать против него заклинания AoE, а "новые воспоминания" были в основном декоративным элементом, для соответствия теме).

— Он должен бы атаковать — сказал я, наблюдая за ним. Он стоял неподвижно, глядя на нас четверых. — Думаете, он чувствует оберег?

— Он осторожен — сказала Амариллис. — У него на боку можно увидеть, где его ранили.

123 ... 6162636465 ... 197198199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх