Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров. Том 2


Автор:
Опубликован:
22.07.2010 — 29.01.2015
Аннотация:
Альтернативная история.

На календаре - весна 1940 года. Вторая Всепланетная Война набирает обороты. Флот Альбионской Республики уже проиграл Кергеленское сражение; белголландские бомбардировщики уже прошли над Харбином; "Zeeleeuw" - Морской Лев - уже проглотил Британию! Главный герой и злодей чудом спасается из джунглей халистанской колонии - но его уже ждут джунгли Коммунистической Южной Африки...

Что будет завтра?...

Главы 28-53. Роман завершен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что вы предлагаете, капитан? — наконец-то заговорил губернатор Неру.

— Летучие Мыши — отпетые ублюдки. Их поселок расположен в самом сердце Мясорубки. Они так просто ее не отдадут, — сообщил следопыт. — Но несколько крепких ребят могли бы их уговорить... Нам стоит отправиться прямо на рассвете.

— Хорошо, — кивнул генерал-заминдар. — Я на вас рассчитываю. Это дело чести, — он покосился на Хеллборна. — Халистан рассчитывает на вас.

— Я вас не подведу, мой генерал, — чехословак вытянулся по стойке "смирно". Прямо в своем нелепом туземном "костюме" и боевой раскраске. Со стороны это выглядело просто ужасно.

— Хорошо. Можете приступать к подготовке экспедиции немедленно. Я отдам необходимые распоряжения. Спокойной ночи, господа. — И губернатор Неру величественно удалился. Брейвен последовал за ним.

— Мясорубка? — вспомнил Джеймс.

— Не самое удачное название, — признался капитан Освета. — Но переход через Мясорубку никогда не обходился без потерь. Никогда.

— Это что, страшилка для новичков? — ухмыльнулся Хеллборн. — Что там у вас? Дикие люди, дикие звери?

— Всего понемножку, — уклончиво отвечал следопыт. — Вам приходилось бывать в джунглях?

— Я викинг! — гордо заявил Джеймс, как будто это все объясняло. Но на всякий случай добавил: — Джунгли ЮВА лежат в моем кармане, рядом с кормом для голубей и мелкими монетами.

— Где? — удивился капитан Освета.

— Это была цитата из классической новоголландской литературы, — "Рузвельт" посмотрел на собеседника с легким презрением.

Чехословак пожал плечами.

— Извините, пан Рузвельт, время не ждет. Вы сможете найти меня в офицерском клубе. Надо собрать добровольцев и приготовить снаряжение. Честь имею.

Хеллборн остался на берегу один. Голову наполняли странные мысли.

Что для него вообще значит эта китаянка?

Случайная интрижка?

Боевой товарищ?

Могущественный союзник в текущей войне?

"Двадцать лет назад за косоглазую жену тебя могли вышвырнуть из приличного общества! А теперь затрахай ее до смерти, Джимми-бой!"

Вот только скольких союзников он в свое время предал?

Смерть скольких боевых товарищей он равнодушно наблюдал?

За что он сражается?!

С тех пор, как они поднялись на борт "Амазонки", у них оставался только Харбин. Но харбинское волшебство как будто испарилось. Только ли потому, что уединиться было негде и некогда? Или по какой другой причине?

Стоит ли тащиться за ней в джунгли? А вдруг это опасно?

Ха-ха-ха! "Корм для голубей и мелкие монеты..." Он вышел живым из полярных джунглей Альбиона!!!

И еще одна гнусная мыслишка посетила его голову: "За воротами лагеря я смогу понять, что на самом деле скрывают здесь халистанцы".

Джеймс Хеллборн громко сплюнул в спокойные воды озера и зашагал в ночь.

— Я иду с тобой, — немедленно заявил Беллоди.

— Я тоже, — подхватил южноафриканец Керрдок. — Я начинаю задыхаться здесь. Боюсь натворить какую-нибудь глупость и выдать всех нас.

— Оставайся в лагере, Мэнс, — поспешно предложил Хеллборн, прежде чем Эверард успел открыть рот. — Кто-то должен остаться и держать руку на пульсе. К тому же, ты вроде как старший офицер экипажа, "капитан Селкер", и твой поход в джунгли будет выглядеть несолидно и подозрительно.

Тихий американец не стал спорить.

Когда Хеллборн, Беллоди и Керрдок вернулись в офицерский клуб, набор в команду добровольцев уже завершился. Джеймс окинул их взглядом. Вызвались все его новые русские друзья; болтливый немец Канонфуттер; два испанца: лейтенант Карлос Ла-Камиса-Роха и сержант Касадор Форрахес; а также индийский ученый Роканнон со своим халистанским помощником.

— Заодно полюбуемся на здешние пирамиды, — подмигнул он Хеллборну.

— Я благодарен вам, господа, — заявил Хеллборн, — но это все?! Почему бы губернатору не послать батальон солдат или воздушный корабль...

— Там, куда мы направляемся, воздушный корабль бесполезен, — заявил Властислав Освета. — Вы сами сможете в этом убедиться. Что же касается батальона, то генерал на это не пойдет. Он не имеет права оголять базу. Не забывайте, мы находимся в состоянии войны!

Джеймс и не собирался об этом забывать.

Еще несколько часов было потрачено на сон, а на рассвете маленький отряд оставил Камп-де-Лак и углубился в джунгли Острова Черепов.


* * *

На первый взгляд, в джунглях не было ничего необычного. Пальмы, эвкалипты, разноцветные птички, юркие зеленые ящерки. И только когда они удалились от ворот лагеря на два с лишним километра, Освета показал "белголландским" гостям дерево, украшенное сразу двумя человеческими черепами:

— Дорожный знак. И таких здесь много. Поэтому первопроходцы не стали ломать себе голову с выбором имени для острова.

Хеллборн равнодушно пожал плечами. В Порт-Султане насмотрелись. И там была добротная работа белых людей, а не чернозадых туземцев.

Сами туземцы повстречались несколько часов и километров спустя, когда отряд переходил вброд мелкую и ленивую речушку. Метрах в пятидесяти ниже по течению плескались в воде аборигены. Точнее, аборигенки, прищурился Хеллборн. Действительно, было в них нечто никобарское. Маленькие, черненькие, вроде бы люди, но нетрудно принять за обезьян... Особенно с точки зрения альбионца.

Увидев белых людей в униформе (в том числе капитана Освету, он избавился от своей туземной маскировки), туземки радостно закричали и приветственно замахали руками. И не только руками. Иные из благовоспитанных офицеров и джентельменов покраснели, а кое-кто даже отвернулся.

— Все никак не привыкну к этому языческому разврату, — смущенно пробормотал полковник Лашманов.

— Они приглашаю нас спариваться, — на всякий случай объяснил чешский следопыт.

— ???!!! — не понял Хеллборн.

— Эти племена слишком долго жили на этом острове в изоляции от внешнего мира, — пояснил не менее смущенный Роканнон. — Инбридинг, инцест, вырождение. Им требуется приток свежей крови. Инстиктивно они понимают это. Вот и пытаются... вы понимаете... — смуглый индиец ухитрился заметно покраснеть и замолчал.

— Хотите попробовать? — спросил капитан Освета. — Вам обязательно понравится!

Саймон Керрдок закашлялся, как будто его внезапно поразил вирус туберкулеза. Еще бы, отстраненно подумал Джеймс, у них в Южной Африке связь с черными еще недавно приравнивалась к зоофилии. Да и абиссинеры недалеко ушли. Вот мы, викинги ("мы, викинги?!" — с ужасом подумал альбионец), гораздо терпимее...

— Властик, нам еще предстоит переход через Мясорубку, — строго заметил Новосельцев.

— Вот именно, — кивнул капитан Освета. — Как знать, когда еще раз доведется! Кто идет со мной?

"Он шутит?!" — перестал что-либо понимать Хеллборн.

Однако следопыт и не думал шутить. Похоже, на этом острове творились странные дела, но они были в порядке вещей.

— Две сиськи, пять дырок... — довольно заржал Ганс Канонфуттер. — Не впервой. Alles Marsch!

"Здесь столько месяцев не было живых женщин", — вспомнил Хеллборн. Да, тогда немец определенно играл написанную для него роль. Плохо играл.

Кроме тевтонского громилы за следопытом последовал испанский сержант Фооррахес. Остальные сочли за благо воздержаться.

— Привал, — скомандовал Лашманов. Он был здесь самым старшим по званию, но звание роли не играло — командиром экспедиции считался самый опытный джунглепроходец Освета. Русский подполковник, впрочем, числился первым заместителем. — Расположимся вот там, на пригорке. Сможем одним глазом следить за... хм... и за тропинкой тоже.

— Я не понимаю, они и в самом деле собираются ЭТО делать?! — развел руками Хеллборн.

— Не все так просто, — заметил Лашманов. — Знаете поговорку про чужой монастырь?

— Что-то припоминаю, — неуверенно кивнул Джеймс.

— Это часть политики, — продолжал полковник, — с местными племенами надо поддерживать дружеские отношения. Лишняя война халистанцам сейчас ни к чему. Даже самая маленькая.

— Вот уж действительно — поддерживать отношения, — проворчал Хеллборн.

— Политика — грязное дело, — хохотнул Новосельцев.

— А эти дикарки им головы не отрежут, когда вдоволь наиграются? — неожиданно выпалил Керрдок.

— Вряд ли, это относительно миролюбивое племя, — успокоил его Роканнон.

— К тому же, — добавил Лашманов, — наши благородные сикхи не догадались открыть в гарнизоне, пардон, бордель. Вот и приходится солдатикам...

Хеллборн повернулся спиной к разыгравшейся оргии и разложил на траве оружие, полученное вчера вечером в арсенале Камп-де-Лак. Слишком торопились двинуться в путь, не было времени как следует рассмотреть. Знакомые модели, халистанские копии французских систем. Полуавтоматическая винтовка "ла-рошель" и револьвер "думдум" 49-го калибра. Джеймс задумчиво откинул барабан. Годится, с таким можно и на титаниса.

Беллоди присел рядом.

— Не нравится мне все это, — сказал Реджи, просто чтоб заполнить паузу.

— Ну почему? — возразил Хеллборн. — Попробуй, тебе обязательно понравится!

Беллоди покраснел.

— Или ты хранишь кому-то верность?

Беллоди покраснел еще больше.

— В нашем посольстве в Харбине я познакомился с одной шифровальщицей, — промямлил младший лейтенант.

— В самом деле? — заинтересовался Хеллборн. — И как это я не заметил? Где же я был в это время? Ах, да... Рассказывай, я хочу услышать подробности!...

Не прошло и часа, как они снова двинулись в путь.

Еще через несколько часов и километров, Освета и Роканнон развернули карту и о чем-то заспорили. Победил следопыт, чья правота была неохотно признана этнологом.

— Как-нибудь в другой раз, — грустно кивнул индиец и повернулся к Хеллборну. — Капитан Освета прав. Нам нельзя терять время. Мы пройдем только через одну крепость, и далеко не самую интересную. Другие попробуем навестить на обратном пути.

Солнце клонилось к закату, когда они пришли к Обрыву. Именно так, с большой буквы.

— Позвольте, — попытался уточнить Хеллборн, — как далеко нам еще идти?

— Около двух дней пути, — сообщил чехословак.

— Что-то не сходится, — хладнокровно констатировал Джеймс. — Получается, всего три дня пути. Принцессу похитили менее двух суток назад. Где сейчас похитители? Они вообще добрались до своего поселка? Или они еще в пути, как и мы? И откуда мы знаем, что ее похитили именно эти, как их, Летучие Мыши? Если до их поселка добираться целых три дня — сколько добиралась информация в обратном направлении?

— Какие-то нелепые вопросы, герр Рузвельт, — надулся капитан Освета. — Дикари могут передвигаться гораздо быстрее, чем мы. Информация не добиралась из поселка. Мои шпионы видели их не в поселке, а в дороге. Людей из клана Летучей Мыши, несущих связанную женщину с необычной кожей и короткими черными волосами. Я ответил на все ваши вопросы?

— Да, пожалуй, — буркнул Хеллборн и снова посмотрел с Обрыва вниз. — Странно, я был уверен, что мы все еще находимся примерно на уровне моря.

— Так и есть, — кивнул следопыт. — А эта долина, куда мы должны спуститься — гораздо ниже уровня моря.

— Что-то не сходится, — снова повторил альбионец. — Я бы ожидал увидеть в таком провале... не знаю даже, полумертвое соленое озеро, вроде Мертвого моря. Или что-нибудь похуже.

— Этот остров еще ждет своих исследователей, которые смогут объяснить все его загадки, — сказал подошедший Роканнон. — Если бы не война... Будем надеяться, что после войны его откроют для ученых всего мира.

Капитана Освета только хмыкнул. Хеллборн ничего не ответил. Только бросил еще один взгляд на раскинувшийся перед ним океан джунглей. Который "плескался" у подножия отвесной каменной стены высотой в метров 800, и, казалось, убегал за горизонт. Точнее, в полосу бледно-молочного тумана, горизонт заслонявшую.

— Между прочим, это и есть Мясорубка, — обронил Освета.

"Что там у вас? Дикие люди, дикие звери?"

"Всего понемножку".

— Пойдемте, герр Рузвельт, — предложил Роканнон. — Взглянем на крепость, пока еще не слишком темно.

Хеллборн подчинился.

Крепость стояла здесь же, на голой скале, прямо над Обрывом. В ней доблестные халистанские легионеры и примкнувшие собирались остановиться на ночлег.

У первого же каменного столба Джеймс остановился, как вкопанный. Как еще один вкопанный столб.

— Что скажете? — поинтересовался Роканнон.

Хеллборн ответил не сразу, поэтому индиец продолжал:

— Мы назвали его Chateau-de-Crane, Замок Черепа.

— Что я вам там говорил? — пробормотал Джеймс. — Сингалы, тамилы, китайцы? Да этой крепости как минимум несколько тысяч лет!

— Я тоже так думаю, — кивнул Роканнон. — Крепость начиналась там, — он махнул рукой в сторону, откуда они только что пришли, — но бОльшую часть за долгие века поглотили джунгли. Только здесь... здесь какой-то мертвый камень. Но даже здесь время и дожди потрудились на славу.

— Не только дожди, — заметил альбионец и задумчиво поскреб щетину (сикхи не брились, и почти все наемники-европейцы отращивали бороды. Но короткие). — Тут была битва. Вот этот участок, как мне кажется, был разрушен прямым попаданием... из пушки? из катапульты?...

Хеллборн и Роканнон бродили по древним развалинам, пока солнце окончательно не утонуло в гигантской впадине. И даже после этого, пока рассерженный капитан Освета не велел им экономить батареи ручных фонариков.

Джеймс долго ворочался и не мог уснуть. Мертвая крепость неизвестного народа едва не заставила его забыть о цели похода. Циклопические плиты, совершенно безумные фрески, нечитаемые надписи... Этот затерянный мир мог бы составить конкуренцию Альбиону!

Ну следующее утро отряд понес первые потери — к счастью, в переносном смысле.

— Господин Роканнон останется в крепости со своим помощником, — заявил капитан Освета.

Впрочем, так и было задумано. Наблюдатель в промежуточной точке.

— Если мы не вернемся в назначенный срок, он сообщит об этом в Камп-де-Лак, — добавил следопыт. — А мы продолжаем!


* * *

— Туземцы обычно спускаются — и поднимаются здесь, — капитан Освета показал на свисавшие с обрыва лианы. — Но мы не станем понапрасну рисковать.

Что ж, они не зря тащили на себе все это снаряжение.

Чехословак разбежался и сиганул с обрыва первым. За ним последовали остальные.

— Это еще вопрос, какой способ рискованнее, — пробурчал Хеллборн, ныряя в бездну. Через несколько мгновений у него над головой раскрылся купол парашюта.

— Постарайтесь спланировать во-о-он к той прогалине, — объяснил им Освета перед тем, как они бросились в пропасть.

И Джеймс постарался. Он уже давно не прыгал с парашютом, но это как велосипед — один раз пробуешь и никогда не забудешь. К счастью, прыжки с парашютом являлись обязательным этапом подготовки во всех элитных военных академиях — вредное влияние прошлой Мировой и заполонивших небеса дирижаблей...

— Берегись! — отчаянный вопль одного из спутников вернул Хеллборна к действительности.

Альбионец обернулся на крик и увидел, как на него пикирует НЕЧТО. Увы, НЕЧТО заходило со стороны солнца, поэтому рассмотреть его в деталях не было никакой возможности. Но и общей картины (смазанного черного пятна) было достаточно, чтобы Хеллборн попытался принять меры. Нелепую идею открыть зенитный/заградительный огонь из револьвера он поспешно отбросил и решил ограничиться внезапным натяжением одной из парашютных строп. Получилось — его курс изменился, а неведомый летающий враг просвистел мимо. Уже над самыми верхушками зеленых деревьев противник взмахнул крыльями (крыльями?!) и принялся снова набирать высоту. Но тут ему не повезло.

123456 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх