Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров. Том 2


Автор:
Опубликован:
22.07.2010 — 29.01.2015
Аннотация:
Альтернативная история.

На календаре - весна 1940 года. Вторая Всепланетная Война набирает обороты. Флот Альбионской Республики уже проиграл Кергеленское сражение; белголландские бомбардировщики уже прошли над Харбином; "Zeeleeuw" - Морской Лев - уже проглотил Британию! Главный герой и злодей чудом спасается из джунглей халистанской колонии - но его уже ждут джунгли Коммунистической Южной Африки...

Что будет завтра?...

Главы 28-53. Роман завершен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Римское царство? — вскинулся Клавдий Аттилий. — Откуда?!

— Ваши земляки, военный трибун?

— Вряд ли, — покачал головой римлянин. — Скорей всего, это другая цивилизация. Мы — гордые республиканцы, после свержения Тарквиния у нас не было никаких царей. И про "саргонийцев" этих я никогда не слышал. Но я должен на всякий случай взглянуть на корабль и дневник...

— Хорошо, чуть позже.

Они вышли из шатра на свежий воздух. Относительно свежий, вот и голова давешнего пленника уже на колу торчит. Одно утешает — это наш мир, со всеми его кошмарами и недостатками, подумал Джеймс и отвернулся.

— А вот и еще один из старой гвардии, — заметил Беллоди.

Это был южноафриканец Керрдок, такой же бородатый и замаскированный под аборигена.

— Я рад, что вы вернулись, Джеймс, — сказал он, когда завершился обмен приветствиями. — Очень удачно вернулись, прямо сейчас нам потребуются все отличные бойцы и командиры.

— Что случилось?

— Я ходил на разведку в Камп-де-Лак, халистанский лагерь, — принялся рассказывать Керрдок. — Плохи наши дела.

— Опять? — равнодушно заметила Мэгги.

— Нет, на этот раз что-то новенькое, — возразил южноафриканец. — Они разоблачили и арестовали Эверарда.

— Мэнс Эверард?! — уточнил Хеллборн.

— Да, он продолжал играть роль белголландца и добывать для нас важную информацию. Его уже отправили в наручниках на материк. Боюсь, теперь мы его не скоро увидим. Если вообще. Но это еще не все, — продолжал Керрдок. — На остров прибыли виксы. Халистанцы недовольны вмешательством своих незванных союзников — ведь они так хотели сохранить факт существования Острова Черепов в тайне, но ничего не могут поделать. К берегу пристала целая белголландская армада. Полная дивизия морской пехоты, танки и даже авианосец с микроцепами. Насколько я понял, они полны решимости отбить у нас "электростанцию" — раз и навсегда.

— Кто командует?

— Молодой офицер, но настоящий зверь, халистанцы его боятся. Никогда не встречался с ним раньше. Полковник Стандер, Франц Стандер.

— Стандер?! Уже полковник?! Не может быть! — воскликнул нарушивший слово ошеломленный Хеллборн. — Вот дьявол! Он же был у нас в плену!

— Значит, сбежал. Или освободили, или поменяли — обычное дело, — пожал плечами Керрдок. — Кстати, его помощница еще хуже. Злобная ведьма. Все халистанцы и виксы перед ней на цыпочках ходят.

— Кто такая?

— Девушка-полукровка с изуродованным лицом... — Керрдок покосился на стоявшую рядом Патрицию и смешался. — Простите, миледи, я не хотел вас...

— Ничего страшного, продолжайте, — отмахнулась мисс Блади.

— Так вот, полукровка с разбитым лицом. Хромает и ходит с палочкой, а иногда даже с костылем...

Хеллборн похолодел:

— Ну же, не тяни резину!!! Кто она?!

— Я слышал, как с ней говорил халистанский губернатор. Он называл ее "госпожа Стефани".

"Живучий ублюдок! Я выпустил в него полный магазин, а потом еще полмагазина в голову", — сказал Беллоди тогда, на дождливой улице ночного Харбина.

"Они все живучие".

Глава 43. Саргон-Император.

Джеймс Хеллборн возлежал на циновке в предоставленной хижине и рассеяно листал найденный в обломках "Беллоны Минор" дневник римского капитана. Отвратительная латынь, масса грамматических ошибок и жаргонизмов. Вне всякого сомнения, капитан был высокопоставленным варварским вождем на службе у империи, точнее — у Римского Царства. Его воздушный корабль охранял африканские владения Вечного Города, и время от времени вступал в стычки с пиратами, а также с ахейцами, спартанцами, самнитами, шумерами и другими античными народами, коим в той альтернативной вселенной удалось дожить до 27 века от основания Рима. Очень интересная, но совершенно бесполезная в данный момент информация. Буквально два-три абзаца про таинственных "саргонийцев", их тактику и внешнюю политику.

Хеллборн вздохнул и положил дневник в портфель-подарок адмирала Верхувена, где уже лежали:

секретные индоокеанские проекты;

микропленка из карфагенской библиотеки;

и катушка из кинокамеры венгерского археолога.

"Смертельный медальон" отца и старая фотография родителей находились там же.

Как все-таки странно, весь мир считал генерала Хеллборна-старшего погибшим, а он еще целых четыре года прожил на далекой альтернативной планете. Хеллборн-младший до сих пор не мог понять, должен ли он радоваться этому факту или огорчаться своему столь запоздалому просвещению.

С другой стороны, быть может только ради этого знания и стоило посетить Спекуляцию, "отдохнуть" в индоокеанском зиндане, пересечь африканские джунгли и Сахару, побывать в египтянском оазисе и беспощадно расстрелять титаниса? Кто знает...

— Тук-тук-тук! — сказал кто-то, появившийся на пороге. — Извини, тут и двери нормальной нет, прилось изображать стук голосом.

Какой все-таки ужасный наряд — травяная убочка, соломенный нагрудник, ожерелье из костей, корона из перьев... Майор Намибия и то лучше выглядела, а от этого маскарада за версту тянет фальшивкой.

— Ваше величество? Какая честь, какая честь... — пробормотал Хеллборн. — Вы соизволили посетить мое скромное обиталище...

— Издеваешься? — уточнила Мэгги. — Или держишь обиду?

— На что? — не понял Джеймс.

— Ну как же, ведь это по моей милости ты попал в переделку... — она демонстративно хлопнула ресницами. — Хотя, как я понимаю, ты изрядно преуспел на той планете. Вот, вернулся с целым гаремом...

— На себя посмотри, королева дикарей, — огрызнулся Хеллборн. — "Некоторые из них даже ничего", — передразнил он интонации принцессы. — Развратная лесбиянка.

— Ты пытаешься меня оскорбить? — удивилась принцесса.

— Разве констатация факта может быть оскорблением? — в свою очередь удивился Хеллборн, в который раз забывший о данном себе слове.

— Не думала я, что ты настолько зашорен, — она развела руками.

— Ты уж извини, я получил пуританское альбионское воспитание, согласно которому — лесбиянки хуже педерастов, — поведал Джеймс. — Педерасты нам не конкуренты, тогда как лесбиянки сокращают число доступных женщин. Больше того, Доминация Спаги накануне войны планировала организовать специальный батальон по образцу фиванского священного отряда, и я думаю, что следует тщательно рассмотреть...

— "Нам" — это кому? — перебила его Мэгги.

— Нормальным гетеросексуальным мужчинам, — нахмурился Хеллборн.

— В таком случае, как насчет нормального гетеросекса?

— ???!!!

— #$#@^%#$%#$&$*&^&^%&^$#!!!


* * *

Она ушла задолго до рассвета, а Хеллборн смотрел в потолок и пытался понять — что это было? Или она действительно чувствовала себя виноватой и потому пришла его отблагодарить?

Действительно, от прежнего волшебства ничего не осталось, и поэтому не надо себя обманывать. Все в прошлом. Но так или иначе, вспомнил он с легкой печалью, у нас всегда будет Харбин.


* * *

На следующее утро Джеймсу Хеллборну пришлось дважды вступать в неприятные разговоры.

— Скажи честно, — недовольным тоном спросила Матильда Робинсон, — мы еще долго будем здесь торчать?

— Не имею ни малейшего представления, — честно признался Хеллборн.

— Второй день в якобы новом мире — и я еще ничего не видела, кроме грязной деревушки азиатских каннибалов, — продолжала "баронесса". — Я начинаю подозревать, что все это — один гигантский розыгрыш или чья-то провокация.

— Я думал точно так же, когда сидел на электрическом стуле в кабинете Ла Бенева, — признался Хеллборн.

— Ты же выпросил у индюшатников рацию! Почему ты не воспользуешься ей и не вызовешь какой-нибудь ракетоплан с материка?!

— У нас нет ракетопланов, — терпеливо объяснил Джеймс, — и рации тоже нет. Ее разбил сумасшедший слонопард вместе с машиной. Придется подождать. Мы обязательно найдем способ. Доверься мне — я ведь тебе доверился!

Карфагенскую шпионку ответы Хеллборна явно не удовлетоворили, но она не стала продолжать разговор.

Загадочный римлянин Клавдий Аттилий тоже находился не в своей тарелке:

— Как с такими союзниками можно сражаться за правое дело?! Это недостойно цивилизованного человека! Я считаю, что их следует при первом же удобном случае обратить в рабство и продать в гладиаторы, а всех неприспособленных к работе и арене просто перебить!

— Мы обязательно так и сделаем, — поспешил согласиться Хеллборно, — как только одолеем белголландцев! Вот кто настоящие варвары!


* * *

Через двое суток прибыла новая партия разведчиков и доложила своей королеве — виксы и халистанцы выступили.

— Ну что ж, — сказала Мэгги, когда все соратники собрались в ее шатре на последнее совещание перед битвой, — мы не сидели сложа руки и тщательно готовились. У нас есть основной план, запасной план, дополнительный план и комбинированный. Я не стану произносить пафосных речей, но если встретимся, то улыбнемся...

— ...а нет — так мы расстались хорошо, — добавил Хеллборн.

На выходе из королевского шатра он обратился к Матильде:

— Скоро здесь будет совсем жарко, поэтому, если хочешь, я прикажу провести тебя к "электростанции". Оттуда до лагеря индюшатников минут двадцать пешком...

— Не будем торопиться, — отмахнулась мисс Робинсон. — Я пока останусь в поселке.

— Я пойду с вами, — заявил Клавдий Аттилий, — мне сказали, что ваш маршрут пролегает рядом с обломками "царского корабля". К тому же, я должен взглянуть на этих ваших ужасных белгов.

— Хорошо, — кивнул Хеллборн. — Все готовы? Мы выступаем!

И они выступили — Хеллборн, Беллоди, Керрдок, Аттилий и еще дюжина аборигенов. Многосотенные и тысячные отряды прочих туземцев потянулись в джунгли по другим маршрутам и тропам войны.


* * *

— Узнаете?

— Нет, — покачал головой Клавдий Аттилий. — Это не наш корабль. Теперь я абсолютно в этом уверен. "Classis Regnum Romanum", надо же. Да и с ассирийцами мы несколько сотен лет не воевали. Но теперь мне еще больше захотелось взглянуть на это "римское царство" собственными глазами. Понять, как римляне дошли до жизни такой, что тысячи лет терпели царскую тиранию.

— Не удивлюсь, если у вас представится такая возможность, — усмехнулся Хеллборн. — Ведь этот остров — не "перекресток миров", а настоящий...

Ему не дали договорить.

— ВОЗДУХ!

Члены маленького отряда поспешно укрылись среди деревьев, окружавших обломки "Беллоны Минор".

— Что это? — спросил Клавдий, поднимая бинокль и рассматривая пулевидный летательный аппарат, зависший высоко в небе.

— "Микроцеп". Мини-дирижабль. Один пилот, пулеметное вооружение, большая скорость и маневренность, — объяснил Хеллборн. — Даже если он нас заметил, вряд ли станет пикировать.

"Микроцеп" и не стал.

Беллоди первым услышал нарастающий свист.

— ЛОЖИСЬ!

Первый снаряд — перелет. Второй — недолет. Третий попал точно в цель и разметал обломки "Беллоны". Но фабриканские партизаны уже успели убраться от полянки на значительное расстояние, поэтому никто не пострадал.

— "Микроцеп" играет роль наводчика, — Хеллборн констатировал очевидное положение вещей. — Увидел корабль, принял за боевую машину и на всякий случай попросил разбомбить. Жаль, готовый экспонат для музея... Интересно, откуда стреляли?

— Из Шато-де-Кран, откуда еще? — заметил Керрдок. — Готов спорить, они поставили орудие — и не одно — прямо над Обрывом. Но "Беллона" лежала на открытой поляне, поэтому ей досталось сразу. Среди деревьев роль наводчиков придется играть пехотинцам. Я видел, виксосы притащили с собой кучу танков — но танки тоже останутся над обрывом, ибо я не представляю, как можно спустись их вниз...

— Сглазишь, — вздохнул Хеллборн, — не следует недооценивать виксов и особенно Франца Стандера. Так или иначе, пока у нас нет причин отклоняться от плана. Продолжаем движение!


* * *

— Слава египтянским богам, мы успели раньше виксов, — прошептал Хеллборн, поднимая бинокль. — Действительно, огромный геликоптер. Просто гигантский! Неужели они так просто бросили его на произвол судьбы?

— Похоже, что машина больше не полетит, — пожал плечами Беллоди. — Они забрали все самое ценное и полезное и ушли. Неудачное место для лагеря, к тому же очень заметная мишень, как мы убедились несколько часов назад. Просто микроцепы здесь еще не пролетали. Как только пролетят...

— Хорошо, — кивнул Джеймс, — посмотрим на него поближе. Только осторожно, эти азиаты могли его заминировать или что-то в этом роде...

Предупреждение запоздало.

Только очень извращенное азиатское ковароство могло породить на свет подобную ловушку. Тонкая нитиноловая проволока, снятая с какого-то механизма, натянутая подобно тетиве арбалета, сорвалась с шептала, как только партизаны подошли к вертолету вплотную. Раз — два— три головы, отделенные от тел, последовательно взлетели в воздух, направляемые фонтанами крови. Остальные едва успели пригнуться, и последней жертвой ловушки стала старая пальма, лишь чудом уцелевшая — металлическая струна глубоко врезалась в ствол дерева.

— Грязные ублюдки! — Беллоди был готов заплакать, потому что одним из погибших был Керрдок.

— Смерть-смерть-смерть! — вторили ему аборигены, потерявшие двух своих товарищей.

"Вот дерьмо, на его месте вполне мог быть Джеймс Хеллборн", — подумал Хеллборн и на всякий случай пропустил жаждущих мести аборигенов вперед. К счастью для них, других ловушек рядом с вертолетом и внутри него не оказалось, как и саргонийцев, затаившихся в засаде.

Вертолет был действительно огромен — не менее 60 метров в длину, метров 15 в высоту; диаметр двух колоссальных крыльевых винтов превышал сорок метров. "Интересно, сколько он поднимает? 50 тонн? Больше? — задумался Хеллборн. — Сложная машина, должно быть. Есть ли у нее преимущества перед старым добрым цеппелином? Впрочем, мы не за этим сюда пришли".

Внутренности вертолета были разрисованы многочисленными иероглифами, но вряд ли они несли какую-то особенную полезную информацию. Скорей всего, банальные "Аварийный выход", "Повернуть направо", "Пристегнуть ремни" и "Не курить". Пульт управления в пилотской кабине — совсем другое дело. Его украшали не только иероглифы, но и странные горизонтальные черточки. Цитаты из Книги Перемен.

— Узнаешь? — Хеллборн повернулся к стоявшему рядом Беллоди.

— Так точно, сэр. Но не спрашивай меня, что они озна...

— Я и не спрашивал, — нетерпеливо переьил его Джеймс. — Что там лопотал пленник? "Саргон, владыка Девяти Миров"?

— На что ты намекаешь? — удивился младший из альбионцев. — Что это они построили "электростанцию"?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Хеллборн. — Что мы о них вообще знаем?

"Что знает о них Мэгги?" — добавил он про себя. — "Нет, не так. Что знает о них леди Восточная Жемчужина, высокопоставленный офицер Манчжурской Империи? Сколько информации она утаила при переводе? Что она прочитала на пультах "электростанции"? Образованная конфуцианская аристократка наверняка извлекла из этих черточек гораздо больше информации, чем бывшие альбионские студенты. Конечно, она ничего нам не должна и может играть в свою игру. Имеет полное моральное право".

123 ... 4142434445 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх