Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров. Том 2


Автор:
Опубликован:
22.07.2010 — 29.01.2015
Аннотация:
Альтернативная история.

На календаре - весна 1940 года. Вторая Всепланетная Война набирает обороты. Флот Альбионской Республики уже проиграл Кергеленское сражение; белголландские бомбардировщики уже прошли над Харбином; "Zeeleeuw" - Морской Лев - уже проглотил Британию! Главный герой и злодей чудом спасается из джунглей халистанской колонии - но его уже ждут джунгли Коммунистической Южной Африки...

Что будет завтра?...

Главы 28-53. Роман завершен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— ???!!!

— И не надо делать квадратные глаза! Вы мертвы, герр адмирал, вы умерли в тот самый день, на борту "Тасманского Дьявола", двадцать семь лет назад — вас разорвала на куски папская торпеда, вы умерли и отправились в преисподнюю.

Ты, — он ткнул пальцем в Патрицию, — тебя убили в Касабланке, тебе разможжили голову об кафельную плитку в дамском туалете, и ты умерла.

Ты, — Хеллборн повернулся к Матильде, — тебя сбросили с самолета без парашюта, и ты разбилась вдребезги!

А меня убили там, на Острове Черепов, выстрелом в спину, и я упал в реку. И теперь я точно знаю, как называется эта река.

Это был Стикс, и он привел меня прямиком в царство мертвых. К счастью, Харон был в отпуске, он не запомнил меня, и поэтому я смогу обмануть его — и вернуться обратно.

Джеймс Хеллборн хитро улыбнулся.

— Именно так, я искупался в Стиксе, и теперь меня невозможно убить.

Искупался целиком, поэтому Ахиллес может лопнуть от зависти.

Глава 42. Ступор мунди.

В кабине гидросамолета было довольно тесновато, но Хеллборн все равно ухитрился последовательно провести интимную беседу с каждым из своих спутников. Для этого пришлось забраться в самый конец хвоста и отгородиться багажом.

Патриции он рассказал про голос, услышанный в наушнике перед обстрелом.

— Вряд ли это был целый альбионский корабль, — с сомнением заметила она. — Скорей всего, еще один потерянный альбионец, вроде нас с тобой. Или...

— Или один из альбионских заговорщиков, на которых намекал Брейвен, — предположил Джеймс. — Внедрился в этот мир, нашел союзников и помогает им вести войну.

— Все может быть, — согласилась Патриция.

Адмиралу Верхувену пришлось выслушать рассказ про таинственных броненосцев.

— Герр Рузвельт, я всерьез опасаюсь за ваше душевное здоровье, — признался белголландец. — Стреляете направо и налево, произносите пафосные монологи про царство мертвых, теперь еще и морские чудовища. Какие к черту "данавы"?! Это были всего лишь вражеские диверсанты в глубоководных скафандрах!

Но Хеллборн ему почему-то не поверил. Разве что уточнил:

— Вы опознали корабль, который обстреливал Форт-Нептун?

— Нет, но я уверен, что это был тяжелый подводный крейсер, с реактивной бомбардой, 24 дюйма. Скорей всего, британский "Эдуард Исповедник". Не исключено, что португальский "Дом Криштован", русский "Венера-и-Авось" или арагвайский "Команданте Ламанчес"...

Хеллборн демонстративно заткнул уши.

"Скафандры... Как бы не так! Это они спасли нас, когда самолет пошел ко дну!"

Разговор с Матильдой Робинсон затянулся до самого прибытия на Остров Черепов. Заодно Хеллборн как следует рассмотрел ее. Действительно, повзрослевшая версия Келли и одновременно помолодевшая миссис Робинсон. Голубоглазая блондинка, все при ней, только волосы выкрасила в черный цвет. Маскировка, наверно, пришел к очевидному решению Хеллборн.

— Так значит, это был твой отец, — заключила старшая сестра хозяйки боевого вавилонского котенка.

— Совершенно верно, — кивнул Джеймс. — На этой фотографии он чуть старше меня. Она сделана в 1906-м году, сразу после Гавайской войны. Рядом с ним — моя мама.

— Все, что ты мне рассказал, про зеркальные двери и альтернативные планеты — это просто невероятно... Но я уже почти готова поверить. Потому что в нашем шпионском болоте вот уже целый год ходят очень странные слухи... Но почему ты решил довериться мне? Только лишь в обмен на старую фотографию и "смертельный медальон"?

— Не только, — признался коварный альбионец. — Мы с тобой тоже можем сыграть в эту игру. Я — от имени Снежного Альбиона, ты — от имени Солдатской Республики. Услуга за услугу. Тайный пакт и очень выгодный союз. Мы можем очень много получить и почти ничего не потерять.

— Я должна во всем лично убедиться, — Матильда прикусила нижнюю губу.

— Это очень просто сделать. Ты можешь пойти со мной. Посетить мою планету. Посмотреть на нее собственными глазами. И когда будешь готова, мы заключим окончательное соглашение. Что ты на это скажешь?

— Я согласна. В смысле, готова путешествовать. И если это правда — мы станем союзниками.

— Аминь.

"Если честно, Дракония мне понравилась гораздо больше чем Солдатская Республика, но там у меня не осталось высокопоставленных друзей, — подумал Хеллборн. — Кроме того, я в долгу перед Келли. Больше того — мне не помешает еще одна свидетельница, если придется докладывать отцам и командирам про странные приключения в зазеркальных мирах.

Но вот кому из командиров?

Ведь никому нельзя доверять.

Неважно.

Сейчас самое главное — вернуться. Возвращение домой — это 51 процент успеха. Остальное приложится.

Я человек дождя, Матильда!"


* * *

Красные партизаны, в свое время освободившие Хеллборна, недолго торжествовали на пылающих развалинах индоокеанского лагеря. Индюшатники вернулись, и с большим размахом. Пляж за полосой прибоя украшали уже не деревянные бунгало, а полноценные железобетонные пиллбоксы. Число танков и других боевых машин увеличилось раза в три. Про солдат и говорить нечего. В небе барражировала тройка дирижаблей, прибрежные воды охраняли пять-шесть крейсеров.

— Неизвестный самолет, говорит Остров Свободы! Назовите себя или приготовьтесь умереть! — заорал динамик на приборной панели, едва берег показался на горизонте.

— Остров Свободы, говорит Утконос-16, — ответил адмирал Верхувен. — Повторяю, говорит Утконос-16.

— Добро пожаловать, Утконос! — поспешил ответить дежурный индюшатник. — Добро пожаловать, сэр!

Грифонский пилот еще не успел заглушить двигатель, а на причале уже толпился очередной "почетный караул".

— Маркус, дружище! Тысяча чертей, как я рад тебя видеть! — навстречу белголландцу бросился огромного роста огненно-рыжий негр с голубыми глазами. Мундир чернокожего индюшатника украшали генеральские погоны.

"Зана-малата, — вспомнил Хеллборн уроки истории на кейптаунской вилле. — Аналог белголландских викингов. Военная каста, старая элита пиратской республики Либерталии, из которой потом выросла Индоокеанская империя".

— Взаимно, — отвечал адмирал, заключая негритянского полководца в объятия.

— Надолго к нам? — поинтересовался зана-малата.

— К сожалению, проездом, — Верхувен кивнул на своих спутников. — Мои агенты должны как можно быстрее отправиться в джунгли. Важная и секретная миссия.

— Я лично прослежу за этим, — кивнул африканец. И тут же повернулся к ближайшему адьютанту: — Генри, займитесь и доложите об исполнении. Дайте этим людям все, о чем они попросят.

— Слушаюсь, сэр.

— Но хоть на одну рюмочку у тебя найдется время, Маркус? — генерал снова повернулся к Верхувену.

— На одну рюмочку — найдется, — кивнул белголландец. — Герр Рузвельт, ступайте, я подойду попрощаться с вами чуть попозже.

— Я дождусь вас, сэр, — кивнул Хеллборн.

Амфибийный джип был набит до отказа консервами и боеприпасами, когда адмирал вернулся.

— Подарок, — коротко заявил он, протягивая Хеллборну небольшой черный кожаный портфель. Джеймс заглянул внутрь.

— Несколько книг и документов из личного архива генерала, — пояснил Верхувен. — Секретные чертежи кораблей и самолетов, формула новейшей взрывчатки, схемы промежуточных патронов — обычные вещи. Возможно, кое-что пригодится моим белголландским братьям, ведушим мировую войну.

— Безусловно, — согласился Хеллборн. "Только они его не получат!"

— А вот я пригожусь гораздо больше, если останусь тут. Вот здесь, в отдельном конверте — адреса, телефоны и радиочастоты, по которым меня можно разыскать. С полным списком паролей и позывных. Если вы пожелаете снова посетить Спекуляцию и возобновить связь...

— Вне всякого сомнения, — поспешно кивнул Джеймс. — Большое спасибо, мин херц. Еще раз извините меня за все доставленные неудобства.

— Пустяки, — отмахнулся адмирал. — Вы уверены, что хотите выступить немедленно? Уже вечер, а в джунглях бродят вражеские солдаты и диверсанты...

— Да-да-да! — воскликнул Хеллборн. — В джунглях безопаснее! Любое промедление будет смерти подобно. Потому что я не удивлюсь, если этой ночью на лагерь снова нападут партизаны и отправят меня куда-нибудь в Африку, если не подальше! Еще одно кругосветное путешествие я не перенесу!!! В путь, немедленно в путь!!!

И он первым прыгнул в джип, где немедленно занял водительское кресло. Патриция разместилась рядом с ним, Матильда — на заднем сиденье. Ворота лагеря распахнулись перед машиной. Хеллборн обернулся — адмирал Верхувен махал ему вслед рукой. Как трогательно.


* * *

В прошлый раз дорога от реки до индоокеанского лагеря заняла примерно четверть часа, но они шли пешком. На джипе доехали за пять минут. После этого недрогнувшей рукой Хеллборн направил машину в бурный поток, запустил водометный двигатель и двинулся против течения. Может быть, первый раз в жизни. За поворотом джип снова выбрался на берег. Джеймс выключил мотор и осмотрелся.

Вот водопад. Вот скала. А вот... а вот здесь несколько месяцев назад стояла электрическая станция, но теперь ее нет.

"Наши патрули побывали возле водопада, и добрались до самого круглого озера. Никаких "электростанций", никаких военных лагерей", — сказал незадолго до смерти чиф-командор Ла Бенев.

Неужели он сказал правду?!

Без паники, только без паники!!!

Собрав остатки хладнокровия, Хеллборн нашел среди подаренного снаряжения бинокль и снова изучил скалу над водопадом. Потом перевел дыхание и протянул бинокль Патриции:

— Скажи мне, что ты видишь?

— Этот участок скалы по цвету и материалу заметно отличается, — констатировала Патриция. — Но я не геолог и ничего не могу сказать о причинах появления на свет столь странной формации.

— Дай-ка мне, — потребовала Матильда. — Я не знаю, что там стояло раньше, но на него очень неаккуратно вылили несколько тонн быстрозастывающего бетона. И, прежде чем бетон успел высохнуть, набросали сверху камней, сухих деревьев и прочий мусор. Грубая и примитивная маскировка, но кого-то она успела обмануть.

— Новобранцев из индоокеанского патруля, — кивнул Джеймс. — А вот там, справа...

— Да, — кивнула Матильда, — широкая трещина. Похоже на вход в пещеру. Как мы теперь понимаем — искусственную пещеру.

Хеллборн посмотрел на запад. Солнце уже почти скрылось за верхушками деревьев.

— Переночуем в лесу, — решил он. — Поднимемся наверх на рассвете.


* * *

В какой-нибудь сотне метров от реки обнаружилась уютная полянка, на которой и разместили джип. Немного поспорили — стоит ли разжигать костер, который будет отпугивать четвероногих хищников и одновремнно привлекать внимание хищников двуногих? Решили, что двуногие гораздо опаснее, поэтому обошлись без костра. Распределили дежурства — первое взяла на себя Патриция, последняя смена досталась Матильде. Джентельмен-Хеллборн взял себе промежуточную смену, самую сложную. Распаковали спальные мешки, но спать никому не хотелось.

"Ночую на природе с двумя прекрасными дамами, но обстановка почему-то совсем не романтическая", — полезли в голову Хеллборна нестройные мысли.

— Просто не верится, что завтра я собственными глазами увижу другую планету! — мисс Робинсон израсходовала очередную порцию пафоса.

— Ничего особенного ты не увидишь, — напомнил Хеллборн. — С той стороны — аналогичные джунгли. Погоди, вот посмотришь на Фрэнсисберг с высоты птичьего полета...

"А вдруг опять не сработает?" — задумался он, но тут же запретил себе об этом думать.

— Было бы на что смотреть, — буркнула Патриция. — Скоттенбург — совсем другое дело.

— Хрю-хрю, — возразил ей кто-то из ближайших кустов.

"Знакомый голос", — машинально отметил Джеймс, поспешно включая фонарик. Точно, это он!!! Интересно, он случайно здесь оказался? Или узнал меня по запаху? А разве простреленный пятачок никак не сказался на его обонятельных способностях?

— Хрю-хрю, — повторил юный слонопард и дважды мигнул налитыми кровью глазами.

У стоявшей на посту Патриция окончательно сдали нервы, и она пустила в эти глаза длинную автоматную очередь.

Слонопард немедленно покинул луч света и, как и в прошлый раз, ринулся вперед. Из темноты послышался ужасный грохот — чудовище столкнулось с джипом. После этого наступила тишина.

— Что это было? — очень громко прошептала мисс Блади.

— Готов? — в свою очередь уточнила мисс Робинсон.

— Хрю-хрю, — не согласился слонопард, морда которого утопала в раскуроченном джипе. Теперь уже у Хеллборна не выдержали нервы, и он принялся опустошать магазин своего "кольта" прямо в затылок чудовищу. Брызги крови мгновенно перекрасили стекло фонарика, и теперь ночной пейзаж после битвы освещался воистину зловещим рубиновым лучом.

— Кажется, помогло, — неуверенно констатировал Хеллборн и осторожно пнул слонопарда носком ботинка в бок. На этот раз монстр ничего не ответил.

— Нам стоит сменить позицию, — столь же неуверенно предложила Матильда, — выстрелы мог услышать кто угодно...

— Так и сделаем, — согласился Джеймс. — Похоже, что машина погибла, но ее и так бы пришлось бросить в этом мире. Берем самое необходимое и уходим. И как можно быстрее!

— Надеюсь, не заблудимся, — добавила сомнений Патриция.

— Пойдем в сторону реки, — решил Хеллборн. — Там разберемся.

— Ad loca! — рявкнул в ответ кто-то из окружающей темноты. — Fiat lux!

"Латынь?" — машинально отметил Хеллборн. — "Язык апсаков?!"

Мгновение спустя тройка путешественников оказалась в луче мощного прожектора.

— Бросайте оружие, — продолжал голос по-английски, — поляна окружена со всех сторон, со мной еще тринадцать человек.

"Врет, — понял Джеймс, но решил преждевременно не разоблачать незнакомца. — Господи, какой я идиот, надо было переночевать в лагере, да еще потребовать у адмирала двести-триста человек охраны... Кто этот парень, взявший нас на мушку? Апсак? Один из сотрудников Горацио Брейвена?"

— Вы же понимаете по-английски? — почему-то неуверенно уточнил таинственный незнакомец. — Мне показалось, что вы говорили между собой именно на этом языке.

— Мы и по-латыни понимаем, — честно признался Джеймс.

— В самом деле?! — обрадовался невидимка в кустах. — Fuimus Troes, fuit Ilium! Тогда скажите мне, как называется эта планета?

"Неужели еще один заблудившийся бедняга?" — подумал слегка удивленный альбионец.

— Спекуляция, — машинально ответил Хеллборн.

— Никогда не слышал, — признался незнакомец. — А она далеко от Земли?

— Понятия не имею, — честно признался Джеймс.

— Надеюсь, что нет, — продолжал невидимка, — я наблюдал за здешним звездным небом — полагаю, мы находимся неподалеку от солнечной системы. Жаль, приборы безнадежно испорчены, а зрение уже не то, что десять лет назад... Кстати, как называется местное светило?

— Аборигены называют его Солнцем, — столь же честно поведал Хеллборн.

— Ничего удивительного, — хмыкнул незнакомец, — у аборигенов всегда плохо с фантазией. Но скорей всего, это Дельта Селевкидов или Эпсилон Германца. Я было подумал, что нахожусь на Земле, но как только увидел местных чудовищ... Между прочим, а вы кто такие?

123 ... 3940414243 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх