Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тар-Мириэль, королева Нуменора


Опубликован:
16.01.2010 — 30.07.2017
Аннотация:
Длинная и с удовольствием закрученная альтернативка по Нуменору, в которой королева вовсе не безвольная страдалица, и Нуменор даже не затонул...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Во-первых, большинство из живущих в Имладрисе откажется уйти, — заговорила Артанис. — Те из нолдор, кто хотел уплыть за Море, давно уже уплыли. Дом синдар — Эндоре, и они не станут оставлять его, тем более, что возврата из Амана им не будет. Уходить в Гавани? Они защищены слабее, а для Врага нет никакой разницы, куда бить. Во-вторых, если он поведет себя как Черный Враг Мира, его не остановит, что майа будет среди уходящих, что он их заденет, его отбивая. В-третьих, я вообще не вижу поводов для паники. Теперь очевидно, что вернулся он год назад. Хотел бы войны — развязал бы ее. Если кто сейчас и спровоцировал возможные бедствия, то это мы, своим нападением на Тху. Перейти от слов к оружию мы всегда успеем. Я за переговоры — вначале. Сообщить все Имладрису, конечно, нужно. Но на решение эльдар, боюсь, повлиять мы не сможем. Здесь у каждого есть своя голова на плечах. К тому же, уходить перед возможной опасностью, бросив остающихся — нет. Никто не захочет уйти. Больше чем уверена — все решат остаться, но будут готовиться к возможной войне.

— Уверен, что так и будет, — кивнул Элронд. — Кроме того, прикрываться отступающими, чтобы увезти майа в Гавани — бесчестно. Если Моргот готов напасть — мы лишь погубим многих.

-Он не заметит, — с нажимом сказал Курумо. — Помнится, Враг сделал всё для того, чтобы мы думали, что Кольцо у Саурона? Мы можем сделать то же самое. Замаскировать. Это должно получиться... это получится.

— Не вполне понимаю, — нахмурилась Артанис. — Как именно? Как же ему не распознать собственного майа?

-Металл, из которого когда-то была сделана Ангайнор, — с улыбкой пояснил Курумо. — Наконечник стрелы из этого металла — в его сердце, а потому он сейчас не то что не может никого позвать, но беспомощнее человеческого младенца в отношении магии. А так как в дело с самого начала вступил ученик Владыки Грёз, то... трудно определить даже, где он находится. Да, в Имладрисе, но вот более подробно... увы.

— Тут не нужна магия, — возразила Артанис. — Где же мы можем его держать, если не в подземелье... Не нравится мне все это, Курумо. Если твоя затея не удастся — месть Моргота может быть страшна. Впрочем, она и так будет страшна... — добавила она. — Тем более, если вы отправите его ученика за Море.

-Это единственный способ избавиться от него самого, — в улыбке Курумо сверкнуло торжество. — Если удастся, конечно. Потому что он не останется здесь, если его увезут. Он оправится за ним. И Эндорэ вздохнёт свободно.

— Эндоре и сейчас дышит свободно. Мне не нравится твоя затея, Курумо.

-Свободно? — Курумо резко развернулся, в голосе его зазвенел металл. — Что же это за свобода, о Владычица, если под угрозой уничтожения множества людей заключаются договоры о мире? чего стоят эти договоры?

— Если бы этот договор не был заключен, люди бы как раз продолжали гибнуть — с обеих сторон. После учиненного Ар-Фаразоном иные переговоры между Мордором и Нуменором, кроме как с взаимным недоверием, и не были возможны. Скажи спасибо, что он не обрушился на Остров всей своей силой — а ведь возможность такую имел.

Курумо оскалился.

-Пожалел волк кобылу. Не смешите меня.

— Я считаю, что майа нужно отпустить. И разговаривать с Мордором не на языке мечей стали или Силы, — коротко сказала Артанис.

Майар Тулкаса медленно поднялись со своих мест, обжигая её взглядами.

-Что ты сказала, о Владычица? — осведомился Курумо в мёртвой тишине. — Отпустить — первого ученика Врага Мира? Его правую руку? Лишив тем самым нас единственной возможности навсегда избавиться от опасности, нависшей над Эндорэ? От тебя ли я это слышу?

— Уже три тысячи лет я наблюдаю за ним и его манерой действий, — холодно и спокойно ответила Артанис, словно не замечая майар Тулкаса. — И не вижу в нем опасности для Эндорэ.

-И это не вы звали на помощь армии Нуменора для защиты Эрегиона, — кивнул Курумо и обернулся на Тайрета с Рандиром. — Интересно, давно ли она стала изменницей? Взять её. Разберёмся чуть позже.

Рандир в два широких шага пересёк зал и оказался возле Артанис.

Элронд поднялся.

— Курумо! Опомнись. В моем замке ты угрожаешь леди Артанис, матери моей супруги!

— Вы можете убить меня, — спокойно и чуть насмешливо проговорила Артанис, — можете запихнуть под землю так, как это сделали с майа, или измыслить что-либо еще. Но тогда вам придется распрощаться с надеждой, что Имладрис или Лоринанд будет действовать с вами заодно. "Взять" вам придется и хозяина этого замка, Элронда, и его супругу, Келебриан, мою дочь. Мы — носители Колец, защищающих эту землю от подлинных, а не мнимых, опасностей. Вы, конечно, сумеете смять нас силой, если захотите, — она кинула взгляд на майар Тулкаса, — и мне будет любопытно посмотреть, как после этого вы станете объясняться перед Имладрисом и Лоринандом. Перед десятками тысяч эльдар, которые потребуют от вас ответа — что вы с нами сделали.

-Они всё поймут, узнав, что вы действовали заодно с Врагом, — пожал плечами Курумо. — А я позабочусь о том, чтобы они действительно узнали ВСЁ.

-Курумо, — молчавший до сих пор Олорин поднялся. — Ты потратишь слишком много времени на то, чтобы взять власть. Времени, за которое Враг Мира успеет добраться сюда и забрать своего ученика. И тогда, боюсь, отвечать тебе придётся уже не на вопросы эльдар... а на его.

— Вижу я, посланники Запада привыкли, что достаточно лишь спеть песню о Враге, чтобы оправдать любые действия, добро они несут или зло, — спокойно продолжила Артанис. — Здесь, в Эндоре, этого у вас не выйдет. Эльдар Имладриса и Лоринанда имеют на плечах головы, а не пустые горшки. И песни "заодно с Врагом" здесь никого не убедят. Вернее, убедят лишь в одном — что Великие Валар ошиблись с посланниками. Мы прожили с Имладрисом и Лоринандом тысячелетия. Мы вместе прошли огонь и воду... и ты, Курумо, ждешь, что в твои обвинения кто-то поверит? Не смеши меня, майа.

-Проверим, — хищно улыбнулся Курумо и кивнул Тайрету.

Тот коснулся плеча Артанис, — мол, или, не задерживайся.

Она пожала плечами, поднялась и вышла из зала, кинув мысленно Элронду: "Нити связей Колец оборвать они не сумеют. Будь мысленно рядом."

Тайрет и Рандир вывели Артанис из зала. Олорин смотрел им вслед, нахмурясь.

-Этого не следовало делать, — негромко сказал он. — Недовольство народа, Курумо. Это ли нам нужно?

-Пусть народ спросит об этом сам, — усмехнулся Курумо. — Я отвечу.

Элронд, так и не садившийся снова, переглянулся коротко с Келебриан. И оба, синхронно, молча, вышли из зала.

Олорин взглянул на Курумо.

-Я думаю, мы всё решили? Или нет?

-Пока всё, — отозвался Курумо. Величественный жест его словно подчеркнул это.

Олорин стремительно скрылся за дверью, догнал Элронда и его супругу.

— Что тебе нужно, майа? — повернулся Элронд.

-Надо что-то делать, — негромко сказал Олорин, убедившись, что его никто не слышит. — Наша сила — это сила Колец. И ещё: Алатар. Если открыть ему память... ему и Палландо... Мы выбьем у Курумо почву из-под ног. И, кстати. Я хотел бы узнать, что ВЫ собираетесь делать. С Артано.

— Уж коль скоро он оказался здесь — поговорить, — ответил Элронд. — И не начинать разводить панику. Самые большие виденные мною в жизни бедствия исходили отнюдь не от существ в черных одеждах.

-Насколько реально, чтобы план Курумо мог сработать? — спросил Олорин. — Много ли найдётся народу, кто при слове "Моргот" рванутся за Море?

Келебриан улыбнулась невесело.

— Олорин... Ему не поверят.

-Что значит — не поверят? Не поверят в то, что его действительно вернули?

— С первых дней он повел себя так, что видно, как ему не терпится завладеть Имладрисом. И вот — прекрасный предлог... Даже если поверят — никто не уйдет, оставив свой дом этим пришельцам, незваным и надменным.

-Панику можно устроить намеренно, — раздумчиво сказал Олорин. — Если знать, как это сделать. Тот же Алатар вполне способен начать действовать в этом направлении... уже сейчас.

— А нас — он тоже спрячет под замок в собственном доме? — спросила Келебриан. — У него потребуют доказательств. И что они увидят, если он осмелится показать им Артано?

Олорин невесело усмехнулся.

-Увидят измученного еле живого майа в цепях. Честное слово, вернее способа, чтобы вызвать жалость и сочувствие к нему, трудно себе представить... Кстати, Элронд. Не знаю, решишься ли ты на это, но... а что, если _ты_ расскажешь своему народу о том, как обстоит дело? Тебе ведь поверят.

— Майа? — воскликнула Келебриан. — Они увидят — нолдо, своего сородича, а не майа! Курумо придется выставлять рядом с ним своих псов на страже... И боюсь, что после этого Курумо не будет веры вообще ни в чем.

Элронд вздохнул.

— Я уже рассказал, Олорин. Рассказал все нескольким своим друзьям. Пока они не донесли это до всех, но это вопрос одного часа... стоит мне дать знак. Я не друг Мордору, но не хочу, чтобы мы сами с подачи Курумо загнали себя в ловушку, из которой нам не выбраться.

-Так дай этот знак, — посоветовал Олорин. — Думается мне, пора показать Курумо, кто здесь хозяин.

Элронд кивнул — и на несколько секунд сосредоточился.

— Дальнейшее совершится и без нас. Не радует меня, что Курумо словно привык иметь дело со стадом овец. Неужели за Морем эльдар разучились думать сами?

-Там думать не надо, вот они и не думают, — отозвался Олорин. — А зачем самому думать, если есть над тобой кое-кто, кто всё знает, кому ты веришь без мыслей, кто за тебя всё решит и скажет, что делать? Удобно ведь. А если тебя натравят на кого-то, — так это же всё правильно, во имя великих целей.

— Если с Запада приходят такие, как Курумо и эти его двое спутников — мне вовсе не хочется на Запад, — сказала Келебриан. — И не у одной меня возникли такие мысли. Если б не ты, Олорин, Курумо могли бы попросить покинуть Имладрис еще после первых дней здесь.

Олорин кивнул и прислушался.

-Вот что. Открыть память этим двоим я не в силах, увы: то, что сделал Вала, не может изменить майа... разве что в исключительных случаях, — ну, вы понимаете, о чём я. Так что для того, чтобы говорить с Алатаром и Палландо, нужен Мелькор. И как можно скорее. И ещё. Я буду возле Артано. Он, возможно, будет против, но... Я не хочу, чтобы внезапно возникли какие-то сюрпризы.

— Мы-то согласны с тобою, но не обнаружишь ли ты у дверей майар Тулкаса?

-Там у дверей не майар, — Олорин покачал головой. — Там, кроме вашей "защиты", Курумо поставил нечто вроде... Завесы Мелиан, которая пропускает только тех, кому Курумо разрешил проходить. И таких четверо. Естественно, ни меня, ни вас среди них нет.

— Он сам, майар Тулкаса и Алатар? — быстро спросила Келебриан.

-Да. Насколько я понимаю, Алатара пускают только для того, чтобы он не давал ему умереть.

— Смерть для него равнозначна побегу, — напомнил Элронд. — Вспомни, как он таким же образом вернулся из Нуменора, уже на следующий день после костра.

-Именно. Сейчас они держат его возле грани смерти: не дать уйти, но и не дать восстановить силы. С этим огненным железом делать такие штуки легче лёгкого...

— Никогда я не думала, что окажусь свидетелем такого позора, — громко сказала Келебриан, — мой дом превратили в тюрьму, будь этот майа сто раз "враг"! Элронд, идем. Нужно объяснить всем, что происходит.

-Идите. И последнее. Эта Завеса... если её не снимет Курумо, сам, — её не разрушить никому. Кроме... сами знаете кого.

— О Эру, — пробормотала Келебриан, — во что нас втянул этот безумец...

Огромная площадь перед входом сейчас была полна народом. Собрался, кажется, весь Имладрис — здесь были и эльдар, и атани, хотя, конечно, людей было гораздо меньше. Почти никто не разговаривал между собою вслух — и оттого на площади сейчас стояла тишина. Только на лицах мужчин иногда появлялись недобрые усмешки.

Ждали Курумо и его слов.

Курумо появился как из ниоткуда, — только что не было, и вот уже стоит статный беловолосый старец наверху, на высоком крыльце, а позади его двое в одинаковых ало-золотых одеждах. Курумо обвёл толпу взглядом, — казалось, это взгляд коснулся каждой души, властный, пронзительный...

-Дети Эру, верные чада Света, — голос его резким взлётом пронзил прохладный воздух. — Ныне стала ведома нам причина, что встревожила Арду и тревогой отозвалась в душах Валар. И я повелел сообщить вам то, что мы узнали. Вернулся Моргот.

Он сделал паузу, внимая мёртвой тишине.

-Надвигается тяжкое время, и ныне предлагаем мы, посланники Владык Амана: возвращайтесь домой. На Запад. Мы обезопасим ваш путь.

— Мы дома, — нолдо, сказавший это, стоял близко к Курумо — черноволосый, высокий, взгляд открыт и бесстрашен — не феаноринг ли?.. — Те, кто хотел уйти на Запад, ушли давным-давно.

Курумо встретил его взгляд.

-Вы так хотите умереть?

— Не пугай нас, майа, — заговорил стоявший рядом с ним — одет он был в светло-зеленое, как здешние синдар, но накинутый на плечи плащ удерживала пряжка в виде восьмиконечной звезды. — Мы веками стояли против Моргота в Войнах Первой Эпохи, пока такие, как ты, сидели за Поясом Островов, и не раз обращали в бегство его тварей своими силами. Мы не трусливое стадо баранов, чтобы бежать без оглядки в золоченый загон при первом крике — "Моргот, Моргот"! Мы пока еще не разучились держать мечи. Придется — выстоим и теперь. И защитим тех, кому нужна защита.

— Ответь лучше, где леди Артанис? — добавил первый. — Почему ее нет среди нас?

-Леди Артанис предала нас всех и заключила тайный договор с Врагом, — величественно ответствовал Курумо. — На последнем совете она призналась в этом открыто. Что же до вас... вы не выстоите, повторяю вам. Не выстоите, ибо Моргот будет бить по Имладрису напрямую.

Он вскинул руку, — воздух как будто зазвенел, сгустился... и в нём, прямо над головой людей и эльдар возникли видения.

...цветущая равнина. Покачивающиеся под ветром травы, тихие цветы... Где-то далеко всадники, и звонкий смех...

И — дальнее гудение переполняет равнину, вдалеке видно что-то... ало-чёрное, оно неудержимо приближается, наступает, наступает... кажется, оно идёт прямо на тебя, и ты не можешь бежать, и ноги пристывают к земли, и огонь подходит к тебе, и вот уже всё вокруг — сплошное пламя... Через нескончаемо долгое время оно всё же уходит, и остаётся — чернота выжженной земли и обугленные кости... тех, кто был там...

-Вот это ждёт Имладрис.

Молчание висело над площадью добрую минуту; Курумо чувствовал, что все эльдар переговариваются между собою — только вот его не допускают в эту сеть мыслей и разговоров... Потом вперед решительно шагнул тот, со звездной фибулой на плече.

— Вот что, майа. Видения сплетать мы тоже умеем, хотя, конечно, где нам в этом искусстве равняться с майар. Если насчет Артанис это была шутка — то очень неудачная. А пока что мы видим, что тебе и твоим алым приятелям невтерпеж завладеть всем, до чего способны дотянуться руки. Что-то слишком много вы знаете о планах Врага — никак у него самого успели расспросить? — по площади полетели смешки, впрочем, быстро затихшие: всем было не до смеха. — Вы пришли сюда незваными, ведете себя, как хозяева, владыка Элронд должен быть у вас на побегушках, а вы ему "повелеваете", клевещете на леди Артанис — может, вам и Лоринанд пришелся по вкусу? — из Нуменора вести, что Королеву вы намерены терпеть лишь до тех пор, пока она, как собачонка, носит вам поноски... Живущих здесь вы вовсе ни во что не ставите, оказывается, мы должны повиноваться лишь потому, что вы — майар. Хватит! Некогда Феанаро высказал, что думает о таких, как вы. Мы подчиняемся лишь тем, кто заслужил любовь и уважение тысячелетней жизнью вместе с вами. А таким, как ты — "у ног Валар" самое место. Итак, слушай! — он поднял руку, и голос его зазвучал не менее громко, чем голос майа. — От имени народа Имладриса я, Тарион феаноринг, некогда ведший в бой армии Майтимо, говорю тебе: мы, создавшие Имладрис, его хозяева, не дозволяем более тебе и двум твоим золотым псам оставаться в нашей крепости. Убирайтесь прочь отсюда — или будете сражаться со всем народом. Мы не потерпим, чтобы в нашем доме нас держали за рабов и клеветали на наших лордов. Здесь нет трусливых овец, и мы ни испугаемся ни Моргота, ни Валар. И с прислужником Врага, которого вы, безумцы, сюда притащили, мы разберемся сами.

123 ... 3738394041 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх