— Энди, давай, я, — предложил он. — А чаю я потом попью.
— Да, спасибо! — воодушевилась она и сразу стушевалась: — Энди?
— Если тебе не нравится… — пожал он плечами.
— Я подумаю, — покачала она головой, вскочила, а потом сложила руки на переднике и склонила голову: — Папочка, можно мне…
— Разумеется, милая, — ответил он. — Если Гарри ещё и справится с нашей егозой…
“С одной егозой уже справился!” — мрачно подумал Гарри.
Чудес не бывает — Нимфадора продолжила свои безобразия. Когда он уселся рядом и предложил ей скушать ложку каши, она милостиво её проглотила — как выяснилось, усыпляя бдительность. Вторая целиком оказалась у него на лице, разбрызганная ровным слоем вряд ли менее профессионально, чем эмульсия из пульверизатора заслуженного маляра.
— Вот же… умница! — выдавил Гарри, пытаясь стереть кашу с лица под заливистый смех Нимфадоры, которая ещё и сменила рожицу на кошачью и выпустила пушистые ушки с розовой шерстью.
— Мне следовало предупредить, — с довольным видом кивнула Андромеда.
Конечно, следовало! Вот только отчего ему кажется, что она и не собиралась? Сидящая рядом с ней Нарцисса сдерживала смех, обеими ладошками зажимая рот. Сайнус с Друэллой умилённо улыбались, глядя на внучку. Гарри сильно пожалел, что даже понятия не имеет, как превратиться в маленького чёрного котёнка, способного недовольно поворчать. Они бы тут по-другому заулыбались!
— Молодец, радость моя, — кивнул он Нимфадоре. — Давай ещё ложечку?
После завтрака Сайнус позвал его на разговор в кабинет.
— Гарри, постой! — попросила Нарцисса, дёрнув его за рукав.
Он вопросительно на неё посмотрел, а Андромеда, которая, похоже, тоже собиралась его перехватить, вдруг что-то увидела в её лице, удивлённо открыла рот, поглядела на Гарри и, похоже, задохнулась от возмущения. Он повернулся к Андромеде.
— Ты… — сказала она, не находя слов. — Ты… Всё, меня здесь уже нет! — гневно заключила она, развернулась и так быстро исчезла, будто и вправду дисаппарировала.
Гарри осталось только удивляться тому, насколько быстро она по каким-то не заметным ему деталям в поведении сестры догадалась о её похождениях и связала это с ним. Что было менее всего объяснимо — это её гнев. Ему не показалось, что она ревнует, но отчего — понять не мог. Она же замужем, к тому же, — насколько ему было известно, — счастливо. Нет, он мог понять невольное ощущение собственности, которое возникает по отношению к человеку, с которым что-то делишь — общий ли интерес или просто крышу над головой, — но с другой стороны, стоит же всё-таки отделять вымышленные обещания и претензии от реальных!
— Нарцисса, нам с Гарри нужно поговорить, — покачал головой Сайнус. — Это ведь подождёт?
— Да, папочка, — почтительно присела она в книксене. — Гарри, ты найдёшь меня потом? Я буду в своей комнате.
— Хм, — поперхнулся он. Идти в явную западню ему не хотелось. — Я бы предпочёл в гостиной, если можно.
— Согласна! — радостно откликнулась она и убежала — явно ждать в гостиной.
И что с ней теперь делать? Эх, не успел он вовремя сбежать к жрицам любви — расхлёбывай теперь! Сайнус пригласил его сесть у кофейного столика и сам устроился напротив.
— Итак… — сказал он.
— Итак, — откликнулся Гарри.
Сайнус замялся, не зная, как начать столь нужный ему разговор, и Гарри, почувствовав, что тому становится всё труднее решиться, заговорил сам.
— Ты хочешь знать, откуда я взялся, Сайнус, — произнёс он. — Я не могу тебе этого сказать. И хотел бы, но… пока не могу.
— Правда? — вскинулся тот. — Ты не можешь? Ты живёшь в нашем доме, и мы для тебя, как раскрытая книга…
— Я знаю, — согласился Гарри. — Ты вправе требовать. Я бесконечно благодарен и за кров, и за поддержку…
— Но я тебя не знаю, — пожал плечами Сайнус.
— Я даже не уверен, чему обязан такой чести, — покачал он головой. — Я понимаю, летифолд и всё такое… Но из ягуара, как видишь, вылупился человек, а люди — гораздо более опасные звери.
— Всё ты понимаешь, — сварливо проворчал Сайнус, отворачиваясь в сторону. — Ты Блэк, Гарри! Если бы не зелёные глаза и прямые волосы, я бы тебя принял за Альфарда… лет пятнадцать тому назад.
— Это… — от неожиданности Гарри чуть не поперхнулся, и пришлось сначала проглотить ком в горле, — это неожиданно, Сайнус. Я…
— Ты не знаешь, кто твои родители, — грустно кивнул Сайнус.
— Моя мать умерла, когда мне был год, — откликнулся Гарри.
— Мне жаль, — вставил Сайнус.
— Не стоит уж так, — возразил он, подняв брови. — Я тоже всего лишь сожалею, да и то в основном потому, что рос сиротой и завидовал другим детям…
— Как же ты здесь оказался? — удивился Сайнус. — Я имею в виду, в поместье? Только не говори, что случайно!
— Почти, — улыбнулся Гарри. — Представь… Представь, что я жил на необитаемом острове… Куда время от времени доставляли газеты с новостями.
— Понятно, — нахмурился Сайнус. — Значит, ты пробыл вдали неопределённо долгое время, слабо разбираешься в наших реалиях и к тому же… Ну ладно, жил ты на необитаемом острове, а потом оказался в Лондоне…
— И в голове у меня отпечаталась пара знакомых лиц, — сказал Гарри. — Среди них была Андромеда. Я совершенно случайно встретил её в городе и сразу узнал…
— Проследовал за ней сюда и остался в поместье, дожидаясь случая себя проявить, — задумчиво кивнул Сайнус. — А потом показал, что достаточно разумен, чтобы мы с Альфи приняли тебя за анимага.
— Но я не анимаг, — развёл он руками. — Никогда им не был и этому не учился.
— Теперь уже анимаг, — отмахнулся Сайнус. — Тебя могли просто превратить в зверя, но тогда заклинание не продержалось бы достаточно долго, и те, кто это сделал, пошли по другому пути. Теперь тебе просто стоит научиться призывать своего зверя…
— Мне кажется, что зверь теперь всегда со мной, — покачал головой Гарри.
— Профессиональный перекос анимагов, — пожал плечами Сайнус. — Это не лечится. А что ты ещё умеешь, Гарри?
— Искать преступников, — пожал он плечами. — Искать, преследовать, ловить и уничтожать врагов… Сопоставлять улики и делать выводы. Я неплохой зельевар и более, чем приличный предсказатель.
— Фу, предсказатель! — скривился Сайнус. — Ты бы ещё астрологией занялся! Но хоть боевой магией владеешь…
— Боевой, охранной, защитной, — подтвердил Гарри. — Я вообще неплохой волшебник…
— Скромностью не владеешь, — заметил Сайнус.
— Этот курс у нас был факультативно, — вздохнул Гарри.
— У тебя точно нет никаких мыслей по поводу того, каким боком ты относишься к Блэкам? — снова спросил Сайнус.
— Да нет же, — откликнулся Гарри. — Я же тебе сказал, что даже родителей не помню… Разные ходили слухи, и один из них состоял в том, что бабкой моей по отцу была Дорея Блэк.
— Тётушка Дорея! — воскликнул Сайнус.
— Это всего лишь слухи, — предупредил Гарри.
— Тётушка Дорея! — покачал головой Сайнус. — По возрасту сильно впритык получается.
— Она, вроде, двадцатого года? — наморщил лоб Гарри.
— Да, а тебе двадцать пять… — вопросительно взглянул на него Сайнус.
— Полных, — согласился Гарри.
— Итого в двадцать девять она должна была стать бабушкой, — заключил Сайнус. — Как по мне — так ничего невозможного! Если, конечно, не считать того, что она, в отличие от нас с Друэллой, вполне спокойно отучилась до конца в Хогвартсе… Правда, потом куда-то пропала…
— Пропала? — удивился Гарри.
— Да, исчезла бесследно, — развел руками Сайнус. — следующей же осенью.
— То есть пока ей не исполнилось восемнадцать, ребёнка у неё не было, — кивнул Гарри.
— Скорее всего, не было, — уточнил Сайнус. — Она могла оказаться в положении, учась в Хогвартсе, и кто-то из преподавателей мог оказать ей помощь в сокрытии… Дед бы её просто убил, если бы она принесла в подоле… А дальше, по окончании, она могла раствориться в мире магглов…
— Ну, это мы всё теоретически обсуждаем, — нахмурился Гарри. — Как я тебе сказал, про моё родство с Дореей до меня донеслись лишь слухи. Ты ещё хотел мне рассказать про семью…
— Про семью, — покачал головой Сайнус. — У нас дружная семья, как бы оно ни казалось иногда. Но вот только очень много в последнее время стало криков по поводу чистоты крови!..
— Я не понимаю, — сказал Гарри.
— Вот, видишь ли, лет пятьдесят тому назад про это не часто вспоминали, — пояснил Сайнус. — Нет, чтобы чистокровному жениться на грязнокровке или полукровке — это, конечно, было неправильно с любой точки зрения… Как только появлялся ребёнок, ему уже искали пару и заключали соглашение с родителями. Обещали. Таков был обычай. Скажу тебе по секрету, сама по себе чистота крови — ничто. Нет никакой особой магии, завязанной на кровь. Но есть другое — накопленные в подвалах артефакты великих мастеров прошлого…
— А вот они уже были сделаны под членов какого-то семейства? — догадался Гарри.
— Правильно улавливаешь, — согласился Сайнус. — И оказывается, что если разбавить кровь другой, недостаточно чистой, то всё это перестанет тебя слушаться…
— Но… — замялся Гарри. Упоминать Лили Эванс ему пока не хотелось, но и то, что он сам полукровка, до этого представлялось ему непреложным фактом. — Но как же Нимфадора?
— Видишь ли, с формальной точки зрения, чистокровные сквибы во втором поколении — это уже всего лишь магглы, пусть и значительно более здоровые и сильные, — поведал Сайнус. — Это не значит, что сквибы женятся на магглах, это всего лишь означает, что родители такого потомства магами не являются. А в третьем — да и во-втором тоже — поколении вполне может появиться ребёнок со способностями, и он будет магглорождённым. Но если никто из предков-сквибов не разбавил кровь настоящей маггловской, то для артефактов такая кровь будет чистой.
— Слишком запутано, — заметил Гарри.
— Да я и сам до конца не понял, что тебе только что сказал, — согласился Сайнус. — Тем не менее чары, охраняющие дом, приняли мою внучку за чистокровную, и лично мне другого свидетельства не нужно.
— Лично тебе не нужно, — повторил Гарри. — Но я так понимаю, что есть кто-то, кто с такой постановкой вопроса не согласен?
— Именно так, мой друг, — подтвердил Сайнус, подняв брови. — И отчего-то именно в последнее время… Альфи считает, что некоторые чистокровные семьи обеднели настолько, что им пришлось расстаться со всем, что указывает на их статус. Владелец артефакта может убрать чары, реагирующие на принадлежность к семейству…
— И продать. То есть теперь им нечем подкрепить свои заявления о чистоте крови, и они вынуждены громче о ней кричать? — спросил Гарри.
— Получается, что так… — ответил Сайнус и повернулся в сторону двери.
Из гостиной, как на заказ, слышались визгливые крики и площадная брань. Не сговариваясь, они оба вскочили, и двинулись на выход. У двери Гарри притормозил, чтобы пропустить хозяина дома вперёд, а сам последовал за ним, на ходу проверяя, легко ли сможет выхватить палочку в случае нужды.
В гостиной оказалась одна лишь Друэлла, которая, сложив руки перед собой, с каменным лицом выслушивала ругань двух нестриженых типов с удивительно похожими длинными светлыми волосами, которые явно не первую уже неделю просили мыла.
— А, Сайнус! — вскричал тот, что старше, на сером изборождённом лице которого грозно сверкали пустые бесцветные глаза в обрамлении покрасневших мешков век. — Наконец-то! Я тебе уже говорил, что тебе стоит познакомить жену с плёткой, чтобы она знала, как стоит разговаривать с дорогими гостями.
Гарри всхрапнул от ярости, сделал шаг вперёд, и с удивлением уставился на руку Сайнуса, преградившую ему дорогу.
— Чем обязан, господа? — спокойно спросил тот.
— Я решил, что пришло время сыграть свадьбу, — ощерился старший.
— Пока эта шлюха ещё под кого-нибудь не подложилась! — взвизгнул другой, бледный до того, что кожа была чуть ли не нездорового цвета.
Он наконец-то повернулся, и Гарри удивлённо моргнул глазами, узнавая лицо. Ах, ну да, жених и его папаша! Осторожно обогнув Сайнуса, Гарри по дуге двинулся к визитёрам, мягко ступая, чтобы не спугнуть.
— А приданое придётся увеличить, — добавил Абраксас Малфой. — В компенсацию потери чести нашего древнего и благородного рода…
— От женитьбы на вашей гулящей девке! — взвизгнул Люциус.
— Ты кого это так назвал, уродец? — ласково спросил Гарри, остановившись от Люциуса в паре метров.
Тот пугливо вздрогнул и отшатнулся.
— Вы кто такой? — вскрикнул он. — Держитесь от меня подальше! Если хотите знать, у моего отца связи в Министерстве!
— Я всего лишь попросил повторить и пояснить, кого ты так назвал, крысёныш, — дружелюбно улыбнулся Гарри.
— Ты кто такой?... — попытался вмешаться Абраксас.
— Мистер Вазовски! — предупредил Сайнус.
— В этом доме полно шлюх! — завопил Люциус. — Начиная с потаскухи, прижившей ублюдка от грязнок…
Хруст сломанной челюсти разрядил обстановку. Сам Люциус к тому моменту уже летел с выбитыми зубами навстречу полу, и Гарри решил, что стоит обезопасить тылы прежде, чем выбить из него ответы на свои вопросы. Абраксас не ожидал, что он окажется так быстро и так близко, и его палочка только лишь начала подниматься в тот момент, когда Гарри приложил его коротким хуком, после чего и раздался этот хруст. Люциус, шмякнувшись о пол, заголосил от боли, выплёвывая зубы.
— Экспеллиармус! Акцио, палочка! — тихо скомандовал Гарри, отбирая у Малфоев их оружие.