Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перезагрузка


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Убитый гибелью любимой герой отправляется по следам крёстного. Попав в артефакт, который готов исполнить его желание, он просит забвения и возможности всё исправить. Артефакт даёт ему забвение и отправляет двойника в параллельный мир в 1975 год.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это не значит, что их нет, — покачал головой Гарри.

— А я мышку поймала, — зачем-то сообщила она и облизнулась.

От этого заявления он вдруг почувствовал, что тугая пружина, в которую скрутились его нервы, немного ослабла и даже где-то расправилась. Стало легче дышать. Он будет переживать позже, а сейчас есть задача поважнее — наказать этого крючконосого. Он искоса поглядел на милое и красивое лицо Перасперы и поёжился. В данный момент она меньше всего была похожа на сестру милосердия.

До тех големов, что сторожили вход, осталось около ста метров, и он снова сел на метлу. Ввинтился в небо, спикировал и пронёсся на бреющем. Свист ветра в ушах наполнил восторгом, на время изгоняя из головы всё прочее. Големы, мимо которых он проскочил буквально в шести метрах, дружно встрепенулись, вставая на толстые короткие ножки, повернули головы и с неожиданной скоростью сорвались с места. Он на метле с трудом уходил от этих двух глиняных колобков, сосредоточенно преследующих его без единого звука. Добравшись до условленного места, он заложил вираж так, что даже в глазах потемнело, и стал носиться по кругу диаметром двадцать метров, внутри которого по малому кругу бегали две глиняные куклы. Слишком большой радиус. Сцепив зубы, он напрягся и сузил траекторию до десятка метров, и теперь големы практически топтались на месте, кружась друг за дружкой на небольшом пятачке.

— Давай же! — прошептал Гарри, чувствуя, что сознание заволакивает чёрной пеленой от перегрузок. — Давай! Кучно же стоят!

Словно услышав его, с неба упал валун. Хороший такой валун, метра два в поперечнике. Одного голема раскрошило в труху, а от другого осталась половина без головы, которая ещё некоторое время продолжала сучить ножками и ручками, а потом и вовсе затихла. И всё это — в почти полной тишине. Он уже не видел — едва камень уничтожил глиняных воинов, последним усилием воли остановил метлу прежде, чем рухнуть на траву. Сначала погасли звёзды, потом луна на небе, а после этого тьма и вовсе поглотила его.

Очнулся он оттого, что щёку обожгло пощёчиной. Распахнув глаза, он увидел нависшую над ним Перасперу.

— Что такое? — возмутился он.

Она встала, отряхнула руки и застыла над ним, ожидая, когда он тоже поднимется.

— За что? — спросил он с обидой, потирая щёку. — Я что, повёл себя не как джентльмен?

— Не говори глупостей, Гарри, — сказала она, подавая ему руку. — Я просто приводила тебя в чувство.

— Э-э… — промямлил он, вставая. — Однако и методы у тебя!

— На войне, как на войне, — беспечно пожала плечами Пераспера. — Готов?

— Погоди, — попросил он.

Покрутил головой в разные стороны, щёлкнув парой позвонков, потом потом прогнулся назад, наклонился вбок, вперед и повторил ещё несколько раз. Вроде получше.

— Готов, — кивнул он.

Пераспера что-то тихо произнесла, с кончика её палочки сорвался небольшой красный шарик и ударил ему в грудь. Кровь сразу взбурлила, и захотелось встретиться с целой ордой врагов, чтобы зубами перегрызть им глотки. Он бросил на неё взгляд, рыкнул и шагнул к ней. Хорошая добыча!

— Нет, — помотала она головой и показала в сторону церкви: — Туда!

Он недовольно фыркнул и с усилием заставил себя направиться к валявшейся на земле метле. Она права. Сначала — глотки врагов, а уже потом — законная награда! Снова рыкнув, он сел на метлу и, уже не таясь, полетел к огромным двустворчатым дверям. Очень удачно у них получилось уничтожить первых двух, даже мышка, так вовремя съеденная Перасперой, не успела пикнуть. Странно лишь, что хозяин големов не установил на них какую-нибудь сигнализацию. Нет, чары бы просто не легли, но уж колокольчик-то можно было приделать?

Створки он распахнул обе разом.

— Убить! — взвизгнул хромой, и его приказ раскатился эхом под сводами церкви.

Расчёт был на то, что удастся снова вытянуть лишь двоих големов, но вместо этого сразу четыре ломанулись ему вслед — Гарри едва успел запрыгнуть на метлу, даже не помышляя о том, чтобы сдёрнуть с плеча ружьё. Теперь всё было сложнее — не только големов было больше, но также не стоило сбрасывать со счетов их хозяина, который вполне мог сбросить его с метлы каким-нибудь незнакомым заклинанием. Чем хороши големы — они тупы. Даже не тупы, а просто примитивны, как подсолнух, исправно подставляющий цветок навстречу солнечному свету. Удалившись на полсотни метров от ворот, он снова начал свою круговерть, но закладывать совсем уж круто не решился. В гущу големов, которые бегали за ним по кругу диаметром пять метров, врезался тот же самый валун — видать, других в округе Пераспера просто не нашла. Двое брызнули глиняной крошкой, третий лишился руки, а четвёртый, совсем неповреждённый, развернулся и так же резво припустил в сторону Перасперы, которую своим волшебным чутьём абсолютно правильно определил, как источник опасности.

Та бесстрашно, но совершенно — с его точки зрения — глупо стояла на месте, вытянув в сторону атакующего свою палочку. Гарри кубарем скатился с метлы, оказавшись от неё в десятке метров, и выдернул из-за плеча дробовик. Всё тот же камень рухнул с неба на голема так, что земля затряслась, но тот, предугадав атаку, притормозил прямо перед ударом и обежал вокруг. Гарри выстрелил практически от бедра, ружьё вырвало, и от неожиданности он чуть не получил дулом в лоб. Промазал, конечно же. Пераспера даже не дрогнула. Прилетевший двухпудовый булыжник голем пропустил мимо. Гарри, передёрнув затвор, вцепился в цевьё и снова выстрелил, отбив тому голову. Еще и ещё — глиняный болван рассыпался в крошку буквально в двух метрах от неё.

— Перри! — крикнул он, но было поздно.

Выскочивший из клубов пыли подранок, — тот, которому лишь оторвало руку, — на полном ходу врезался в неё, и она отлетела в сторону, словно мешок с мукой.

— Перри! — снова крикнул он.

В глазах всё поплыло. Да что же это такое?! Неужели сегодня он потеряет ещё и её?! Он заорал, как бешеный, и вскинул ружье. Ещё три выстрела почти в упор за каких-то полсекунды — промахнуться невозможно, и последний голем тоже рассыпался на мелкие осколки. Почти сразу в спину ударило, — похоже, Ступефай, — и он сам покатился в траву.

Подняв голову, Гарри огляделся. В воротах церкви и возле неё никого не было. Хромой опять сбежал!!! Он подполз к Пераспере, которая, разметавшись, лежала в траве, и потряс за плечо.

— Перри, ты в порядке? — спросил он. Её голова безвольно мотнулась, и он в ужасе закричал: — Перри!

Пощупал пульс на руке — нет, на шее — тоже нет! Склонился и приложил ухо к груди. Тихо. Не дышит и сердце не бьётся.

— А-а-а! — закричал он, подняв голову к небу.

Быстро сполоснув пальцы водой, он нажал на подбородок, чтобы открыть рот, и пальцами вытащил язык — так же, как учили на курсах, которые его заставил пройти Майкл. Зажал ей нос и с силой выдохнул в рот, наполняя лёгкие. Теперь сердце. Сложив руки на груди, с силой надавил пять раз. Снова нагнулся и выдохнул. Опять сердце. Ещё раз и ещё. Очередной раз вдувая воздух, он почувствовал, что сопротивления больше нет — она вдохнула сама. Гарри выпрямился.

— Перри! — обрадованно воскликнул он, поспешно отдёргивая руки от её груди.

— Гарри! — прохрипела она и закашлялась, отворачиваясь набок. — Что ты делаешь?

— Ты не дышала, — быстро выпалил он. — И сердце не билось!

Скривившись, правой рукой она осторожно потрогала рёбра и предплечье левой.

— Ну и методы у тебя! — выдавила она.

— На войне, как на войне! — откликнулся он ещё раньше, чем успел сообразить.

Она вымученно улыбнулась, уцепилась за его руку и села.

— А рёбра зачем ломать? — прошипела она.

— Это не я, — помотал он головой. — Это до меня… А с рукой что?

— Тоже сломана, — раздражённо ответила она. — Ты мне лучше скажи, где этот…

— Я не знаю, — признался он. — Я сразу к тебе…

— Решил надругаться над трупом? — насмешливо спросила она, оправляя наряд на груди. Он вспыхнул и задохнулся от негодования, и она поспешила его успокоить: — Не сердись, я всё понимаю. Когда вернёмся, напомни обучить тебя заклинанию для запуска дыхания и сердца.

Она развернула свой пояс так, чтобы ранее висевшая за спиной сумочка оказалась впереди. Оттуда вытащила небольшой пузырёк, который первым делом опорожнила себе в рот.

— Очень больно, — прокомментировала она. — Сломанная лучевая кость — не шутка!

С этими словами она взяла себя за кисть и с хрустом повернула, снова поморщившись. Потом из того же кармашка появился флакон с жидкостью, напоминающей ртуть. Эту жидкость она принялась лить прямо на сломанное предплечье. Жидкость растекалась, обволакивая повреждённую конечность ос всех сторон, и ещё через минуту превратилась в металлический манжет, крепко удерживающий руку от локтя до кисти.

— Пойдём, посмотрим, что там, — предложила она, протягивая ему руку.

Гарри поднялся и помог ей, и они двинулись к церкви. В двадцати метрах от ворот Пераспера снова его удивила.

— Экспекто Патронум! — произнесла она, взмахнув палочкой, и губы её тронула слабая улыбка — может быть, впервые за весь вечер.

На землю мягко опустилась леопардица и сразу длинными красивыми прыжками понеслась вокруг церкви. Он вопросительно посмотрел на Перасперу.

— Тебе ещё многому предстоит научиться, Гарри, — усмехнулась она, подходя к створке ворот и осторожно заглядывая внутрь помещения. — Редукто! — внезапно выкрикнула она, выходя из укрытия.

— Бомбарда! — поддержал он, увидев наконец хромого.

Лавок в церкви не было, зато посредине расчищенного пространства стояли четыре огромных каменных блока два на два в поперечнике и около четырёх метров высотой. Между ними спокойно и неторопливо лавировал хромой со своей птицей на плече, уклоняясь от их атак.

— Живым! — яростно крикнула Пераспера. — Сектумсемпра! Редукто!

Издали попасть никак не удавалось, и они вошли в помещения, продолжая осыпать врага заклинаниями и внимательно глядя под ноги на предмет ловушек. Каменным плитам ничего не делалось от их заклинаний. Даже Бомдарда лишь выбивала крошку из гранитного монолита, поэтому приходилось подбираться всё ближе и ближе…

— Протего! — крикнула Пераспера, и Гарри тоже едва успел увернуться — мимо просвистел хлыст, который, казалось, был соткан из огня.

Хлыст врезался в её щит и сразу снёс его, а ей самой пришлось кувырком уйти в сторону. Положение изменилось — горбоносый теперь не таился, а нападал, выйдя из-за своего укрытия. Из его палочки, которую он и держал, как рукоятку, струился длинный, с десяток метров, и подвижный, словно живой, жгут плазмы, который, ударяясь о предметы, изгибался, менял направление и всё старался достать свою жертву. Что произойдёт при касании хлыста, проверять не хотелось, и Гарри продолжал прыгать, пригибаться и перекатываться. Можно было, конечно, отступить, но взгляд, брошенный на Перасперу, показал ему, что она сдаваться не намерена, а с мрачной решимостью выискивает момент, когда хромой ошибётся, и можно будет снова ударить.

С другой стороны раздался звон стекла, и в помещение молнией метнулась пятнистая кошка. Хромой резко развернулся, и хлыст устремился навстречу Патронусу.

— Редукто! — воскликнула Пераспера, и заклинание ударило точно… расплывшись по едва заметной плёнке щита.

Кошка прыгнула, увернувшись от плазменного каната. Гарри выпустил шесть патронов подряд в надежде пробить защиту крочконосого, а Пераспера, двигаясь к тому, нещадно стегала его своими Редукто. Плеть задела Патронуса и развеяла его. Левое плечо врага пробила пуля двенадцатого калибра, и оно взорвалось брызгами крови, а правое предплечье отлетело в сторону вместе с палочкой, отрубленное Редукто Перасперы. Хромого откинуло на ближайший каменный блок, и он заорал страшным голосом.

— Ты будешь долго умирать, гадина! — процедила она.

— Я уже мёртв! — выдавил тот, падая на пол.

Кожу там, где она не была закрыта одеждой, покрыла сетка синих морщин и раздался громкий треск. Хромой выгнулся, закатил глаза и замер.

— Чёрт, чёрт, чёрт! — в отчаяньи закричала Пераспера, потом на секунду замерла, прикрыв глаза, и воздела обе руки к потолку. — Анима кавем! — крикнула она, будто стараясь докричаться до самого неба.

И небо услышало, ударив в хромого огромной толстой молнией. Гарри отшатнулся, когда пол вокруг вспыхнул, но это оказался просто свет, очертивший странный узор вокруг тела. Лепестки узора поднялись, загнулись вверх и к центру, а потом склеились, образовав прозрачную сферу вокруг, которая стала сжиматься и остановилась, когда была уже диаметром около полутора метров.

— А этого, Гарри, не делай никогда! — крикнула она. — Ни того, что ты видел, ни того, что сейчас будет! Смотри!

Пару минут ничего не происходило, а потом изо рта трупа выпорхнуло небольшое облачко грязно-коричневого цвета. Облачко взмыло вверх и стукнулось о потолок сферы, рвануло в одну сторону, в другую — бесполезно, силки надёжно держали свою добычу.

— Протяни руку, Гарри! — приказала она.

Он машинально протянул руку, и сразу ойкнул оттого, что она уколола его мизинец вытащенной из волос заколкой. Кровь с кончика она стряхнула на сферу.

— Экспекто Спиритус! — сказала она, выпуская в клетку заклинание.

Вся оболочка окрасилась красным, а потом опала, и в уши ударил истошный визг, готовый взрезать барабанные и пробить мозг насквозь. Над трупом колыхался коричневатого оттенка призрак хромого — что странно, с обеими руками на месте. Пераспера пошатнулась и упала, и Гарри едва успел её подхватить. Она блаженно улыбнулась и мурлыкнула.

— Перри, — позвал он.

Приоткрыв один глаз, она отстранилась, нетвёрдо вставая на ноги, и погрозила ему пальцем.

— Э, нет, — покачала она головой. — Киске нужна награда, но уж всяко не от тебя… Я пошла, а ты тут разбирайся!

Взмахнув палочкой, она исчезла. Как понял Гарри, искать мистера Гринграсса для получения награды. Он помотал головой, пытаясь понять, что же только что произошло. По всему выходило, что она успела поймать душу негодяя до того, как та упорхнула, а потом превратила в призрак. Вопрос, что теперь делать с призраком?

— Заткнись, — коротко бросил он ему.

Тот не умолк, но визг, по крайней мере, прекратился. Теперь, кружа вокруг трупа, призрак негромко завывал и бормотал себе что-то под нос. Гарри сотворил себе табурет и уселся по-новой набивать магазин патронами.

123 ... 2829303132 ... 144145146
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх