Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перезагрузка


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Убитый гибелью любимой герой отправляется по следам крёстного. Попав в артефакт, который готов исполнить его желание, он просит забвения и возможности всё исправить. Артефакт даёт ему забвение и отправляет двойника в параллельный мир в 1975 год.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Пятьсот метров книг — это около десятка тысяч томов, — продолжала считать Андромеда. На ярус шесть полок, пока шли, мы заглубились больше, чем на сто метров… Два с половиной миллиона?

— Это настоящее сокровище, — согласилась Беллатрикс.

Повернулась к ближайшей полке и взяла наугад книгу. На обложке было несколько непонятных знаков, напоминающих те же египетские пиктограммы. Внутри шёл текст, выложенный иероглифами. На каждой странице был чертёж с пояснениями. Понять, что было нарисовано, и для чего оно предназначено, было невозможно. Может, это было оружие, а может, какая-нибудь сугубо мирная кофеварка. Не отпуская маленькой ладошки Нимфадоры, Гарри прошёл внутрь, где от пола до уровня его глаз возвышалось каменное кольцо диаметром метров десять, служившее своеобразной загородкой области, над которой в воздухе плавали гигантские светильники. Обошёл вокруг, всё яснее понимая, что надписи на кольце — тематический указатель, прочитать который всё равно не было никакого шанса.

Краем глаза отметил, как Беллатрикс движется вдоль полок, и над ней под галереей следующего яруса движется огонёк, ярким светом освещающий корешки книг. Нимфадора упёрлась второй рукой, вырывая ладошку, и со смехом, который терялся в наполнявшей воздух загадочной дымке, побежала вокруг. Подошла Андромеда, разглядывая значки на камне, повернула голову, почувствовав его взгляд, и улыбнулась.

— Ну неправильно же всё! — пожаловался он.

Нимфадора как раз закончила круг и с воем пробежала мимо.

— Что неправильно, дорогой? — спросила Андромеда, беря его под локоть и прижимаясь щекой к плечу.

Нет, если она так ставит вопрос, то, конечно, всё правильно. Сбоку жмётся одна красивая девушка, чуть подальше бродит другая, любимое дитя оголтело носится вокруг…

— Почему в библиотеке нас никто не встретил? — пожал плечами Гарри. — Если уж наверху оставили призрака, для того, чтобы… А что, кстати?

— Просто чтобы зажечь те знаки на стене, — ответила она.

— Вот, видишь! — оживился он. — И ведь наверняка эта услуга была бы оказана любому, кто пришёл…

— Ну не любому, — покачала головой Андромеда. — Любому, кто сказал бы, что пришёл за этим…

— Думаешь? — озадачился он, покосившись на неё. — То есть призрак — это способ отсеять случайно забредших…

— Например, — кивнула она.

Нимфадора, уже не с таким энтузиазмом завершившая очередной круг, подошла к ним, цепляясь за ноги, и принялась втискиваться между. Когда её пустили, обняла колено Гарри и замерла, шумно дыша.

— А дальше тебе просто показали дорогу в библиотеку, — снова улыбнулась Андромеда.

— Я ожидал чего-то большего, — покачал он головой. — Может, оркестр с цветами был бы лишним, но завалящего джинна в бутылке уж могли бы оставить… Знаешь, чтобы желания исполнял.

— А для этого у тебя Белла есть! — нарочито громким шёпотом напомнила она.

— Вот именно! — донеслось надменное с галереи уже метрах в десяти выше.

— Ты что-нибудь нашла? — поинтересовался Гарри.

— Не-а, — откликнулась Беллатрикс. — Всё на этом языке картинок. Хотя…

— Что? — спросил он.

Она не ответила.

— Вот видишь, зачем тебе джинн? — хихикнула Андромеда.

— А кто нам будет эти книжки переводить? — раздраженно пробурчал он. — Знаешь, сидеть на таком богатстве и не иметь возможности им воспользоваться…

— А с чего ты взял, что здесь будут книги по волшебству? — удивилась она. — Может, здесь одни лишь любовные романы…

— Или даже лучше, — произнесла Беллатрикс, протягивая принесённую книгу.

Гарри раскрыл. Действительно… Очень мало текста — по-видимому, пояснения, которые в некоторых случаях были просто необходимы — хотя бы чтобы не получить травм. На каждой странице — одна или несколько подробных… очень детальных картинок, иногда двигающихся…

— Мамочки!.. — протянула пунцовая Андромеда, которая заглядывала сбоку.

— Зато никакого перевода, — помотала головой не менее красная Беллатрикс.

— Мерлин! — воскликнула Андромеда, когда он перевернул страницу, и приложила ладошку ко рту.

— Можно попробовать, — согласился Гарри, пытаясь повернуть книгу так, чтобы изображённое на картинке обрело хотя бы какой-то физический смысл.

— Только не со мной, — отказалась Андромеда. — Я пас!

— Я тоже, — присоединилась Беллатрикс. — Если только господин не прикажет…

— Не прикажет! — пообещала Андромеда.

— А это? — спросил Гарри, перевернув страницу.

— Фу-фу! — замахала руками Андромеда, сначала разглядев как следует. — Да что ты всё нам такие картинки подсовываешь?

— Это Белла принесла, — напомнил Гарри и потянул с плеча рюкзак, чтобы убрать находку.

— Только Доре не показывай! — посоветовала Беллатрикс.

— Фу, дура! — возмутилась сестра.

— А кто его знает? — откликнулась Беллатрикс, беспечно махнула ладошкой и снова убежала.

— Всё-таки она зараза! — сама себе кивнула Андромеда.

— Заяза! — согласилась Нимфадора.

Андромеда тоже отправилась рыскать по полкам в поисках чего-нибудь интересного, а Гарри уселся на пол, посадил малышку на колено и достал из рюкзака еду, чтобы её покормить. Поев, она с него слезла, подошла к каменному каталогу и похлопала ладошкой в самом низу, почти у стыка с полом. Там открылся проход, и из него гуськом высыпали призрачные звери, обогнули её по кругу и разошлись по местам. Нимфадора села на коврик, который Гарри успел подложить ей в самый последний момент, когда она уже приготовилась бухнуться на пятую точку, и принялась с ними играть.

Ещё через полчаса сёстры вернулись с добычей. Младшая принесла одну книгу, а старшая — две.

— Всё те же иероглифы, — покачала головой Беллатрикс, угадав его вопрос. — Но зато только одного типа. Так что если удастся что-то понять в одной, то с другими легче пойдёт.

— Я что-то вроде словаря в картинках нашла, — похвасталась Андромеда. — Думаю, что это нам поможет с другими книгами.

— Ну хорошо, — согласился Гарри. — Что дальше?

— Как велит госпо… — начала Беллатрикс, но её оборвала сестра, дёрнув за полосы. — Ай! Ты что?

— Перестань уже издеваться! — сердито повернулась к ней Андромеда.

— Заяза! — прокомментировала Нимфадора, поглаживая шестиглазого кота.

Гарри поднял бровь и посмотрел на Беллатрикс.

— Ну хорошо, — всплеснула она руками. — Я думаю, что Доре пора домой!

— Доре? — хмыкнул он.

— Ну ладно! — надула она губки. — Мне тоже уже здесь надоело!

— Не такое уж занятное у нас приключение вышло! — поддержала Андромеда.

— Зато мы никого не встретили! — улыбнулся Гарри, поднимаясь. — Дора, пойдём домой?

— А иглушки? — всполошилась та.

— Ты их отправь на место, а дома снова позовёшь, — предложил Гарри.

— Холосо, — неожиданно согласилась Нимфадора, подошла к стене и похлопала по ней, открывая ворота для своих товарищей.

Звери удалились в свою нору, и дверца закрылась.

— Нам ещё обратно добираться, — поджала губы Андромеда. — А тебе ещё нести Дору.

— Дора-то справится, — насмешливо протянула Беллатрикс. — А вот некоторые… Не будем показывать пальцем… Я даже не уверена, что Гарри сможет донести такую тяжесть!

— Не переживай, сестрёнка, не такая уж ты пышечка, — незамедлительно парировала Андромеда и заглянула той за спину. — Но поработать над собой, конечно, стоит!

— Ах, ты… — прошипела Беллатрикс, непроизвольно прикрыв попку рукой и покраснев. — Это из-за комбинезона!

— Конечно, конечно! — картинно зевнула Андромеда.

— Кто первый доберётся… — произнесла Беллатрикс.

Андромеда зачем-то стрельнула глазами в сторону Гарри, и Беллатрикс кивнула с кривой улыбкой.

— Не понял, — только и успел он сказать, как обе сорвались с места и, толкая друг дружку понеслись в сторону прохода наверх. — Вот же… девчонки!

— Заяза? — вопросительно произнесла Нимфадора, к розовым волосам делая радужку глаз такого же насыщенного розового цвета.

— Нет, они хорошие, — улыбнулся Гарри.

Сколь они ни были хорошими, сбежали, оставив ему оба своих рюкзака. Удивительно, что волшебные палочки не забыли. Пришлось потратить несколько минут, чтобы надёжно и плотно увязать рюкзаки вместе. Посадив Нимфадору на плечи, где для неё благодаря объёмному грузу образовалось достаточно удобное гнездо, двинулся к выходу. Там его что-то остановило, не пуская дальше.

— Ты это чувствуешь? — спросил он наездницу.

Она ухватила его за уши и принялась тормошить.

— Радость моя, погоди, — взмолился он, осторожно выдирая уши из цепких ручек. — Нужно разобраться!

Сделал пару шагов назад, спустил её на пол, разгрузился и, протянув ей палец, вышел в коридор. Беспрепятственно.

— Хм, — поднял он брови.

В его рюкзаке были книги. Вряд ли запрет пересекать черту распространялся на шесть пар сменного нижнего белья в ноше Беллатрикс и Андромеды. Достал книги, взял одну и… вышел. Вернулся, взял ещё одну и … снова вышел. С тремя его тоже пропустили. А потом — нет. Для чистоты эксперимента взял лишь четвёртую — никаких препятствий. Пожав плечами, отложил одну. Немного подумал и отнёс на верхушку каменного каталога. Книга сразу засветилась, как он её туда положил, а с ней загорелся огонь на шестом ярусе по левую руку.

— Вингардиум Левиоса! — скомандовал Гарри, прицелившись в черноту свободного пространства на полке.

Томик взмыл вверх, подлетел к стеллажу и принялся втискиваться на место. Свет в галерее и корешок погасли, сигнализируя об успешно выполненном возвращении книги. Оставшиеся Гарри снова сложил в рюкзак, водрузил Нимфадору на её место и отправился искать девушек.

Андромеда с Беллатрикс нашлись наверху, в зале. Поднявшись по ступенькам, сначала он увидел наконец, как именно закрывается проход, — просто опускаясь обратно в пол, образуя гладкую площадку со сразу замеченными им прорезями в камне, — а потом и сестёр, которые, плотно сдвинувшись, сидели на столе для зельеварения, болтая ногами. Они что-то обсуждали, щекоча чёлками лица друг друга, и на губах блуждали тёплые улыбки. Гарри подумал, что за весь день он не увидел ничего прекраснее, чем эти две умиротворенные девы, сияющие добротой и нежностью. Привычно поймав Нимфадору, которая, едва завидев маму, бесстрашно нырнула с его плеч носом вниз, аккуратно поставил на пол, и она сразу рванула вперёд. Подбежала… к тётке, бесцеремонно вскарабкалась по ноге, словно маленькая обезьянка, и уселась на колени, завернувшись в любящие руки, за что и была немедленно вознаграждена поцелуем в лобик.

— Интересно, — произнёс Гарри, подходя ближе и спуская рюкзаки на пол, — и кто же победил?

Андромеда бросила на сестру быстрый взгляд. Собственно, у него и до этого момента сомнений особых не было, а теперь и вовсе стало ясно.

— Мы добрались одновременно, — спокойно заявила Беллатрикс, получив ещё один взгляд — на этот раз признательный. — Шли за ручку всю дорогу, как и полагается любящим сёстрам.

Андромеда не удержалась и вцепилась в её ладошку.

— Это так трогательно, что я сейчас расплачусь, — покачал головой Гарри. — Любящие сёстры с такой скоростью рванули на выход, что оставили мне свои рюкзаки.

— Но… тебе же не было трудно, дорогой? — мурлыкающим голосом спросила Андромеда, погладив его по груди. — Ты же такой большой и такой сильный…

Это было знакомо, очень знакомо — чуть ли не до боли. Дафна так делала, когда что-то получалось не совсем так, как она задумывала… Редко, надо отдать ей должное. Хитро прятала голову у него на груди, гладила и рассказывала, какой он умный, и как наверняка ему было приятно в очередной раз это ей доказать. Андромеда всполошилась, что-то заметив в его глазах.

— Что такое? — озабоченно спросила она. — Я не так сказала? Не то?

— Всё хорошо, милая, — покачал он головой. — Мне действительно не трудно. Вот только одну книгу пришлось оставить.

— Там же четыре было, — напомнила Беллатрикс.

— Похоже, библиотека на дом только три выдаёт, — пояснил он.

Рядом в воздухе проявилась хранительница.

— Гарри Блэк, — кивнула она и улыбнулась Нимфадоре.

— Алия, — откликнулся он.

Она повела рукой и указала на открывшуюся в стене нишу. Оттуда вылетела ещё одна книга и зависла в воздухе перед Гарри.

— Это подарок, — сказала она. — Приз, который вы получили бы, сделав другой выбор.

Он хотел было спросить, что в его прошлом досталось крючконосому, но вовремя прикусил язык. Вряд ли привидение знает будущее, которое к тому же теперь имеет мало шансов на то, чтобы стать реальностью.

— Библиотека открыта для любого из вас, — продолжила Алия, — но одновременно за её пределами могут быть только три книги. Моя миссия закончена. Перед тем, как мы распрощаемся, я могу ответить на один и только один вопрос.

— Таковы правила, да? — скривился Гарри.

— Таковы правила, да, — важно кивнула она. — Знание это нечто, что нельзя получить на блюдечке.

С его точки зрения, это всё было глупо. Глупо городить такое сложное сооружение, — да ещё и работающее на какой-то непонятной магии, — чтобы поместить туда книги, которые за века — а ведь наверняка с момента постройки этого хранилища прошли даже не века, а тысячелетия — никто не прочтёт. И даже теперь, когда библиотека в их полном распоряжении, читать их невозможно, поскольку языка, на котором они написаны, всё равно никто не знает… кроме этого привидения… призрака, который не станет отвечать на их вопросы — что тоже было неимоверно глупо. И уж совсем глупо выглядел сам факт наличия призрака — сколько лет было этой девочке, когда она погибла жуткой смертью, тринадцать? Четырнадцать? Должно быть, он так и не научился скрывать свои мысли, раз уж даже эта бесплотная душа смогла их прочитать.

123 ... 8889909192 ... 144145146
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх