Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перезагрузка


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Убитый гибелью любимой герой отправляется по следам крёстного. Попав в артефакт, который готов исполнить его желание, он просит забвения и возможности всё исправить. Артефакт даёт ему забвение и отправляет двойника в параллельный мир в 1975 год.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Держи пять, Вазовски, — пробасил Дилан. — Как чо?

— Здорово, приятель, — пожал его клешню Гарри. — Только я больше не Вазовски.

— Альфи тебя-таки удочерил? — рассмеялся Патрик.

— Не удочерил, а усыновил, и на “Альфи”, а мы все, — заносчиво откликнулся Альфард. — Мы решили, что будет удобнее, если Гарри станет носить нашу фамилию.

— Ну поздравляю, парень, — хлопнул Гарри Щон по слечу. — Давай сразу после игры в кабак…

— Шон! — шикнул на него Магнус. — Не сегодня. Ты же понимаешь…

— Почему — не сегодня? — удивился Гарри. — И, кстати, отчего вы так одеты? На похороны собрались?

— Сие, мой друг, тайна великая есть, — рассмеялся Магнус. — Тебе лезть в это совсем ни к чему. Ты мне лучше скажи, малец, на кого мы сегодня ставим?

— Думаю, стоит спросить Дилана, — пожал плечами Гарри. — Или Патрика с Шоном.

— На что он намекает? — закрутил головой Дилан.

— Напоминает, что мы в первую очередь шотландцы, — с пафосом в голосе отозвался Патрик.

— Не глупи, малыш, у «Магпайз» нет шансов, — усмехнулся Магнус. — После потери Леймдакера «Канонз» размажут их по полю ровным слоем. Да ты посмотри — ставки три к одному!

— Одно дело жалкие галлеоны, и совсем другое — высокие идеалы, — задрал нос Гарри. — Ну же, шотландцы, где ваша любовь к зелёным пастбищам и древним замкам родины?

— Гарри, родина — это замечательно, но у меня молодая жена, — напомнил Шон.

— Думаешь, кто-то в состоянии забыть её веснушчатые ягодицы, сверкающие из-под развевающегося килта? — вскинулся Гарри. — Вспомни, в прошлый раз ты поверил в удачу, и удача поверила в тебя…

— Э-э, — почесал в затылке Шон. — Ладно, приятель, ты меня убедил. Не такой уж ты и простак, как я погляжу.

Гарри подошёл к окошку, которое знакомый гоблин уже успел распахнуть, и протянул золотую пластинку, выданную ему в банке Гринготтс. Двести тысяч — весь прошлый выигрыш плюс то, что по сусекам собрала родня, которой Сайнус с Альфардом долго и в красках объясняли невозможность игнорировать «пророческий дар» Гарри.

— Всё на победу «Магпайз», — произнёс он.

— С удовольствием, мистер Вазовски, — кивнул гоблин.

— «Мистер Блэк», прошу вас, — поправил Гарри.

— Мистер Блэк, — согласился гоблин. — Вот ваша квитанция. Текущая ставка — три с половиной к одному против «Магпайз». За выигрышем можете не приходить, для вашего удобства я сразу его переведу в банк Гринготтс.

— Разрази меня гром! — воскликнул Магнус. — Он с тобой разговаривает так, будто «Магпайз» уже победили!

— Видите, мистер Сигурдирдоттир, — согласился Гарри, — мистер Скайхок верит в мою удачу.

— Будь я проклят! — произнёс Магнус. — А сколько ты поставил?

— Сие, мой друг, тайна великая есть, — подмигнул ему Гарри.

Дилан загоготал, а Патрик с Шоном рассмеялись.

— Уел он тебя, Магнус, уел! — всхлипывая и утирая текущие по щекам слёзы, выдавил Патрик, по-приятельски отодвигая Гарри от окошка. — Мистер Скайхок, пожалуйста, тысячу на победу «Магпайз».

— С удовольствием, — отозвался гоблин. — Возьмите квитанцию, пожалуйста.

— Так, а я две штуки поставлю! — воскликнул Шон. — Куплю жене домик в деревне…

— А у меня только тысяча с собой, — расстроенно выдохнул Дилан. — Ну да ничего, мы же это не ради денег делаем!

— И как мне теперь поступить? — расстроенно всплеснул руками Магнус. — Парни, вы же знаете, что я с вами и в огонь, и в воду. Э-эх, была не была! Полторы на «Магпайз»!

— Ставки сделаны, господа! — радостно произнёс гоблин, выдавая квитанции. — Пожалуйста, приходите за выигрышем после окончания игры!

К удивлению Гарри, матч пошёл совсем не так, как он ожидал. То есть начался он именно так, как и должен был — с трёх безответных квофлов в ворота «Магпайз», а потом… Потом случилась катастрофа. На двадцатой минуте Грампи Олдфартсон не успел увернуться от бладжера и с высоты пары десятков метров рухнул на траву — и разбился бы, если бы его в полёте не успел поймать один из обслуживающих игру стюардов. Игра остановилась, поскольку выяснилось, что бладжер запустили с применением магии, что было против правил. Игрока «Канонз», у которого случился стихийный выброс, удалили на тридцать минут, бездыханного Грампи Олдфартсона унесли с поля целители, а его место занял один из молодых игроков второго состава. Будущего, каким его знал Гарри, больше не было.

Понятно, что игра при численном преимуществе «Магпайз» выровнялась, и к моменту, когда удалённый член команды «Канонз» вернулся на поле, «Магпайз» вели со счётом девяносто-пятьдесят. Сорок очков — вовсе не солидное преимущество в игре, которая по регламенту может продлиться до четырёх часов, если снитч так и не будет пойман. Что очень быстро — буквально за час — и было продемонстрировано «Канонз», вырвавшимися вперёд сто шестьдесят-сто тридцать. Гарри начал нервничать — в любой момент он мог получить сигнал, и тогда придётся бросить… За деньги он не волновался, но вот в планы Магнуса и его друзей стоило всё-таки вмешаться, а для этого его присутствие у касс после игры просто необходимо…

Как назло, в кармане начал вибрировать зачарованный галлеон.

— Чёрт, — тихо вздохнул он, трогая за рукав Альфарда. — Нам пора.

— Да, я понял, — серьёзно кивнул тот в ответ. — Но за игру нам волноваться не стоит, правда?

— Об этом потом, — покачал головой Гарри. — У нас дело.

Они спустились в коридор, идущий под трибунами вокруг стадиона, и как раз в нём столкнулись со знакомой четвёркой в чёрных балахонах. Магнус шёл впереди таким быстрым шагом, что его мантия развевалась, словно крылья огромной птицы, а за ним спешили трое его друзей, которые предпочли мантию намотать на локоть, чтобы не мешала идти.

— Парни, постойте! — позвал Гарри, догоняя их. — Мистер Сигурдирдоттир…

— Гарри! — кивнул тот на ходу. — Сейчас не время, малыш. Нам нужно идти…

— Вам не нужно идти, — возразил Гарри, хватая его за плечо и останавливая.

Рыжий колдун, несмотря на свою худобу, оказался удивительно силён, и пришлось приложить усилие.

— Дружище, не сейчас, — прогудел Дилан, останавливаясь рядом.

Альфард предусмотрительно замер в нескольких метрах, чтобы иметь возможность вмешаться, если что. Гарри оглядел компанию, оценивая обстановку.

— Сейчас, — покачал он головой. — Именно сейчас. Вы не должны идти, куда идёте. Вам всем четверым стоит остаться и получить выигрыш…

— Дело не в выигрыше, малец, — криво усмехнулся Патрик, вытягивая из-за пазухи самый краешек тряпичной маски, на которой — Гарри был уверен — нарисован череп, знак смерти.

— Дело не в выигрыше, — согласился Гарри. — Дело в моём к вам отношении. И к Магнусу, и к тебе, Патрик, и к Дилану, и к Шону. Вам нужно дождаться окончания матча и забрать выигрыш. Деньги вам понадобятся, потому что сегодня же вечером, не откладывая до утра, вам нужно забиться куда-нибудь в самую глубокую нору, которую вы сможете найти, и не высовываться оттуда, пока… пока всё не кончится…

— Ты не понимаешь, малыш, — произнёс Магнус, даже не делая попыток снять с плеча крепко держащую его руку Гарри. — Мы не можем…

— Я всё понимаю, Магнус, — покачал головой Гарри. — Семьдесят три ребёнка. Семьдесят три мальчика и девочки от двух до двенадцати лет, семьдесят три сироты и шесть воспитателей. Семьдесят три ребёнка — вот ваше дело на сегодня…

— Погоди, ты же не можешь знать, — возмутился Шон. — Но откуда тебе знать, что Он задумал?

— Откуда? — переспросил Гарри. — Это ведь не очень важно, приятель. Важно, что перед тобой неизвестность. Два варианта. В первом вы с другими Пожирателями Смерти доблестно истребляете восемь десятков магглов, навеки покрыв себя славой, в во втором… Во втором эти магглы — семьдесят три сироты, которые вместе с остальными семью сотнями воспитанников не уехали в летние лагеря, а остались в приюте. Это не матч по квиддичу, дружище, здесь ставки совсем другие. Если вы готовы их принять, то я не стану вам мешать.

Он отпустил плечо Магнуса и сделал шаг назад. Пожиратели Смерти напряженно молчали, а Дилан даже сопел носом.

— Малыш, какая змея тебя покусала? — спросил он. — Куда делся наш приятель Гарри Вазовски? Кто ты вообще?

Никто из них так и не двинулся. И не двинется, судя по всему. Гарри расслабился.

— Ребята, у меня к вам ещё одна просьба, — устало вздохнул он. — Если о нашем разговоре кто-то узнает, у моих родных могут возникнуть проблемы. Я надеюсь, что мы всё-таки друзья, и вы этого не допустите.

Магнус вытянулся и склонил голову.

— До свидания, мистер Блэк, — произнёс он. — Я надеюсь, нам не придётся жалеть о том, что мы вам доверились.

Стадион над ними взорвался криками и аплодисментами.

— «Магпайз» победили! — громогласно вещал голос Юфимиуса Левиафана, пробиваясь сквозь толстый камень древнего амфитеатра. — В упорной борьбе они переломили ход игры, и их ловец поймал снитч! «Магпайз» победили!

— Я в этом уверен, дружище Магнус, — улыбнулся Гарри. — Я в этом уверен!

Глава 26. Кровопийцы

«Гостей уже четверо», — гласила надпись на ранте зачарованного галлеона.

Времени ещё было достаточно, но Гарри с Альфардом всё равно быстрым шагом направлялись в место, где можно будет незаметно переодеться и исчезнуть.

— У нас есть время, — в подтверждение мыслей Гарри кивнул Альфард, прочитав буквы на своём. — Ты по-прежнему не желаешь воспользоваться аппарацией?

— Да ну, всего сто километров, — отмахнулся Гарри. Альфард нахмурился, и он поправился: — Шестьдесят миль. Мог бы уже запомнить.

— Ты же знаешь, что Британия скорее утонет, чем примет французскую меру, — заносчиво ответил Альфард.

— Я точно знаю, что через двадцать лет Британия объявит переход на метры, — улыбнулся Гарри, вспомнил только что закончившийся матч и помрачнел: — Хотя…

— Что-то не так? — проницательно взглянул на него Альфард.

— Почти, — покачал головой Гарри. — Почти не так. Игра пошла не так. История изменилась.

— Что значит — не так? — удивился Альфард. — «Монроуз Магпайз» же победили!

— Победили, да не так, — раздражённо ответила Гарри. — Эта игра должна была стать бенефисом Грампи Олдфартсона. Он лично должен был возглавить нападение Магпайз, точными пасами, меткими ударами и превосходной защитой мобилизовав команду, а заодно на многие годы вперёд вписав себя в историю. По итогам сезона Мировая лига вручила бы ему «Золотой снитч», а его рекорд — сто тридцать очков, тринадцать голевых передач и тринадцать перехватов квоффла соперника — не только был бы признан самым красивым в истории, но и остался бы не побитым даже в далёком две тысячи пятом году.

— История изменилась, — задумчиво повторил Альфард.

— Мы больше не рискуем в тотализаторе, — мрачно заключил Гарри. — Сегодня вполне неплохая гора золота чуть было не оказалась потеряна…

— Тем более, что там были накопления моих родителей и брата, — напомнил Альфард.

— И это тоже, — согласился Гарри. — Я бы всё равно придумал, как нам быстро компенсировать эти потери…

— Но веры нам с тобой поубавилось бы, — хмыкнул Альфард.

— Мне этого ужасно не хочется, — скривился Гарри. — Сегодня нам просто повезло, и мне это не нравится. Значит, события опять будут развиваться, как в старые добрые времена, когда я с вытаращенными глазами попадал из одной передряги в другую, толком даже не соображая, что происходит.

— Ну да с тех пор ты подрос, — невозмутимо пожал плечами Альфард. — Может, стал немного мудрее?

— Развратнее стал, — сказал Гарри. — Мудрее — не знаю. Я готов.

Собственно, переодевался только он. Снял с себя более не нужную мантию, оголился по пояс, чтобы натянуть недостающие «рукава» от костюма стража, вернул на место белоснежную сорочку и повязал того же цвета галстук-бабочку. Потом обмотался поясом и сверху надел старомодный фрак.

— Ты особо не задерживайся, — посоветовал Альфард, подбирая его рюкзак, и дисаппарировал.

Этого у Гарри и в мыслях не было. То есть Беллатрикс, конечно, должна оказаться в состоянии противостоять нескольким Пожирателям Смерти, но что если их там окажется десяток или больше? Он надел шлем и в очередной раз восхитился обилию красок, которыми внезапно наполнился уходящий день. Расправил крылья, толкнулся двумя ногами и ввинтился в небо.

Направление он знал и так — в ходе подготовки к операции они с Беллатрикс не один раз слетали по маршруту, чтобы определить и время, и наиболее скрытный способ подлёта. В ушах не свистело — шлем как раз был сконструирован, чтобы противостоять всё нарастающей скорости, а крылья как бы расталкивали воздух впереди, практически до нуля снижая лобовое сопротивление. Гарри машинально отметил, что на такой скорости можно облететь весь земной шар за день, а уж до какого-нибудь Средиземного моря так и вовсе добираться всего час. На всякий случай он поднялся повыше — на три километра на метле уже никто не залетит — и оттуда разглядывал проплывающий ландшафт, выискивая точку назначения.

Лететь и вправду было недалеко — на такой скорости десяток минут максимум. Зайдя с севера, Гарри отдалился от цели и вертикально устремился вниз, для большей скрытности сложив крылья. Расправил их уже в сотне метров над землёй, вышел из пике и полетел в сторону большого мрачного здания. Приняв чуть выше, перемахнул крышу и сразу опустился в тёмной глубине большого — но вовсе не выглядящего просторным двора.

Это был приют — тот самый приют. Четырёхэтажное здание в стиле, который извращенцы, называющие себя ценителями архитектуры, несомненно, отнесли бы к «индустриальному модерну». Неоштукатуренный кирпич, который когда-то был красным, но годы и непогода взяли своё, сделав стены почти чёрными, будто кто-то специально их закоптил. Впрочем, доля злого умысла, конечно, была — конкурс поставки кирпича для нового приюта выиграл самый дешёвый поставщик, который в итоге всё равно прогорел, даже несмотря на полученные от государства деньги — кроме Короны, больше их продукцию покупать никто не желал. Архитектурный проект взяли типовой, за который Короне не нужно было платить. В подобных зданиях размещались исправительные учреждения, а попросту — тюрьмы. Узкие окна с решётками, — а внешние стены окон не имели вовсе, — карниз на всю длину стен на уровне четвёртого этажа, высокая двускатная крыша и совсем уж нелепые готические башенки каждые девять метров. Здание было построено буквой «П», основание которого от одного угла до другого было перегорожено пятиметровым стальным забором, по виду способным остановить танк. Верх забора украшали мотки колючей проволоки. По центру забора располагались огромные ворота, по верху которых шла надпись — «Приют Вула».

123 ... 112113114115116 ... 144145146
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх