Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перезагрузка


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Убитый гибелью любимой герой отправляется по следам крёстного. Попав в артефакт, который готов исполнить его желание, он просит забвения и возможности всё исправить. Артефакт даёт ему забвение и отправляет двойника в параллельный мир в 1975 год.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вот видишь, я — МакКвайет, а Пат — МакШатап, — втолковывал тем временем кузену Шон. — МакШатапы раньше, когда мы ещё воевали с МакЛаудами, были частью МакКвайетов и стояли с нами спина к спине. Потом мы вырезали МакЛаудов, и в живых остался только один, но и ему в итоге снесли голову долой, а МакШатапы…

— Тише, идут! — крикнул Магнус и захлопал в ладоши, подавая остальным пример.

На поле двумя ручейками бодро выбежали команды — одна в колготках, зелёных сапожках, куртках, мантиях и колпаках, а другая — в просторных рубахах, гольфах и юбках. Самым последним из “Форникейтерс” бежал маленький и худенький в сравнении с остальными игроками ловец.

— Это что? — не поверил своим глазам Магнус.

— Баба, что ли? — гаркнул Дилан так зычно, что безо всякого Соноруса звук раскатился по всему стадиону.

Послышался ропот и смешки.

— Эй, Магнус, прикинь, — возбудился Патрик, — а под килты-то трусы носить не положено!

— Так она без трусов, что ли? — рявкнул Дилан даже громче прежнего.

Словно в подтверждение его слов, ветер дружно взметнул килты “Форникейтерс”, и зрители разразились приветственным рёвом и аплодисментами.

— Точно, баба! — завороженно произнёс Шон, уставившись туда, где только что игриво блеснули белизной запоздало прикрытые прелести ловца “Форникейтерс”.

— Специальное предложение для поклонников команды “Демолишерс”, — раздалось над стадионом. — Вы можете сделать ставку на победу любимой команды в любое время вплоть до конца игры!

— Парни, я влюбился, — сообщил Шон, пожирая взглядом ловца в килте, усаживающегося на метлу.

Судья дал свисток и завертелась карусель игры. Отчего-то команда из Дублина выглядела деморализованной — вместо отслеживания квофлов и блаждеров их глаза неотступно следовали за сверкающими из-под развевающихся килтов ягодицами соперников в попытках разглядеть, который из них — ловец. Но на такой скорости, разумеется, все ягодицы сверкают одинаково, и “Демолишерс” оказались полностью дезорганизованы и парализованы. Лишь ловец, как ему и положено, благодаря своему цепкому зоркому взгляду абсолютно правильно определил необходимую попку, и выписывал за ней в небе немыслимые вензеля, ведомый инстинктом куда более древним, чем какой-то там квиддич. Ирландцы пропустили один мяч, потом другой и лишь к шестому было встрепенулись, но тут матч закончился — снитч бесполезно трепыхал крылышками в руке ловца “Форникейтерс”.

Судья остановил матч, и трибуны взорвались — половина болельщиков поносила другую половину, тренер “Демолишерс” препирался с судьёй, Шон почти сразу куда-то испарился, а Альфард тихонько потянул Гарри за рукав в сторону касс букмекеров. Незаметно для себя за ними увязалась остальная компания. Едва их завидев, знакомый гоблин закрыл своё окошко и через десяток секунд возник рядом.

— Благодарю, джентльмены, — довольно произнёс он. — Это было поистине плодотворное сотрудничество. Господа в зелёных куртках продолжали нести нам свои ставки до самого финального свистка, причём размеры вкладов всё возрастали. Четверым достойным джентльменам мы округлили их выигрыш, — сказал он, протягивая три пластинки поручений Магнусу, Дилану и Шону. — Что же касается уважаемого мистера Блэка, то сто пятьдесят тысяч выигрыша для удобства были положены прямо в его сейф в банке Гринготтс.

— Постойте, но ведь это выигрыш малыша Гарри! — машинально пробормотал Магнус.

— Ставка была сделана мистером Блэком, джентльмены, — пояснил гоблин.

— Все хорошо, мистер Сигурдардоттир, — улыбнулся Гарри. — Ведь “Форникейтерс” выиграли, а это главное!

— Последний из вас может получить свой выигрыш в любом отделении банка Гринготтс, — напомнил гоблин и исчез.

— Братва, мне срочно нужно выпить, — прогудел Дилан.

— И вообще, кто-нибудь мне может объяснить, что только что произошло? — взмолился Патрик.

— Я могу, — откликнулся Дилан. — Мы только что срубили по штуке на брата. Кабак и девки ждут нас!

— Ты с нами, малыш? — хлопнул Гарри по плечу Магнус.

— У нас сегодня запланирован семейный ужин, — поспешил вмешаться Альфард.

— Жаль, конечно, — с искренним сожалением в голосе произнёс Магнус, — но помни, мы всегда рады тебя видеть, приятель!

Гарри пожал им троим руки на прощанье, и они отбыли — скорее всего, искать последнего товарища.

— До сих пор не могу поверить, — признался Альфард, когда они уже шли по дорожке к особняку, где их ждал Сайнус с домочадцами. — Сто пятьдесят тысяч выигрыша!

— И всего-то дел, — рассмеялся Гарри, — вовремя вспомнить обстоятельства легендарной игры, в которой дебютировала первая женщина в истории чемпионатов по квиддичу!

— Никто же не говорил, что знание истории наперёд не может быть прибыльным делом, — добавил Альфард.

— Только лишь пока она не очень сильно изменилась, — согласился Гарри и пожал плечами: — Знаешь, мне до сих пор иногда кажется, что всё вокруг меня — всего лишь сон. Вы с Сайнусом, девочки, живая и такая смешная Нимфадора… Я тебе вот что скажу — сейчас мы войдём в дом, я посажу её себе на плечи и не отпущу, пока Энди не отведёт её спать.

— Я всё-таки завидую этой твоей способности так ярко воспринимать окружающее, — произнёс Альфард, любезно распахивая перед ним дверь.

— Вот поживёшь с моё… — откликнулся Гарри, и Альфард громко расхохотался.

Глава 9. Ярость

Маггловский лекарь выглядел очень убедительно. Внушительно и импозантно. Лицо его мог бы написать какой-нибудь баталист, прославляющий неотвратимую мощь британского оружия, угрожающую глупым и строптивым туземцам по всему миру. Выбеленные благородной сединой волосы, постепенно уступающие натиску высокого лба, хищный нос классического аристократа, роскошные усы и цепкий взгляд прищуренных глаз. Да за одно лишь лицо такому лекарю можно было доверить командовать эскадрой, а то и целым флотом королевских морских сил.

Лекарь своё дело знал, и перво-наперво Гарри был высосан досуха стаей комаров в белых халатах, которые для конспирации прятались в больничном крыле с надписью “лаборатория”. Экспресс-анализы стоили звонкой монеты, но в результате произошло настоящее волшебство — пол-литра крови превратились в красиво подшитую стопку бумаги, покрытой таблицами, графиками и диаграммами. Подручные лекаря, миньоны и приспешники, подхватив его под руки, наперебой принялись задавать ему вопросы — миллионы вопросов, большинство которых в основном сводилось к тому, когда он в первый раз почувствовал сексуальное влечение к матери, и насколько домогательства отца в детстве продлили энурез.

Наконец вопросы кончились, обернувшись ещё парой пухлых папок и несколькими бобинами магнитофонной ленты, и лекарь соизволил лично явиться к Гарри. Теперь Гарри сидел в углу, в тесном и неудобном кресле, которое очень напомнило ему “аиста”, заказанные экземпляры которого прибыли как раз третьего дня, и он в своём радостном угаре от новых игрушек не придумал ничего лучше, как самого себя засунуть в это приспособление. Благо, палочка была под рукой, а то так бы с ума и сошел… Лекарь же надменно листал все эти папки, величаво переворачивая листы, казалось, просто поводя своим внушающим почтение носом справа налево, совсем позабыв о тщетной букашке через стол от себя.

— Ну что ж, молодой человек, — наконец произнёс он решительным голосом, не терпящим возражений. — К сожалению, по поводу ваших анализов ничего обнадёживающего сказать не могу. Как ни старались лаборанты, но ничего, кроме здоровья, в вашей крови не обнаружено… Ну, ну, не стоит так расстраиваться! К счастью, наука не всегда бессильна, и в вашем, безусловно, тяжёлом и запущенном случает она снова нас выручила. Как показали наши исследования, у вас гипертрофированное либидо, — и когда я говорю гипертрофированное, я не имею в виду, что оно лишь слегка выше нормы, нет, мы говорим о превосходстве на порядок, а то и на два… У вас гипертрофированное либидо, склонность к немотивированной агрессии и мания убийства. Да, да, превосходные новости!

— Простите, доктор, — осмелился подать голос Гарри. — Но ведь как раз на это я жаловался, когда обратился к признанному светилу психиатрической науки…

— На это?!! — грозно свёл брови лекарь и принялся так же высокомерно пролистывать папку в обратном направлении. Найдя нужное место, он впился в текст своим всевидящим оком. — Хм… И правда, как раз на это… Молодой человек! — гаркнул он, и слова эхом прокатились по комнате, шевеля листки на столе и волосы на загривке Гарри. — Лишь сертифицированный профессионал с образованием, — он показал на стену, увешанную дипломами и лицензиями, — способен определить, что не так с больным. Запомните — белое будет красным ровно до тех пор, пока наука в лице меня и моих коллег не назовёт его синим. Ни минутой меньше, но и ни минутой дольше! Так что я советовал бы вам заняться своим делом, а именно… — в этот момент, наверное, лекарь вспомнил выписанный ему вексель, точнее, то, что ему показалось выписанным векселем… Или они называются чеками? Это, впрочем, не важно, поскольку тот чистый листок бумаги из блокнота Гарри даже и не подписал… Вспомнив то, что показалось ему платёжным поручением со многими нулями на нём, лекарь по достоинству оценил качество работы, проведённой Гарри, и уже добродушно добавил: — А постановку диагноза доверьте профессионалам!

Как бы невзначай он отвернулся к окну, демонстрируя Гарри впечатляющий профиль, который должен был окончательно поставить точку на попытках самолечения.

— И каков же диагноз? — робко поинтересовался он.

— Я вам уже сказал, — снисходительно бросил лекарь, сделал паузу, чтобы профиль впечатался в сознание даже крепче, чем контур королевы на серебряном шиллинге, и с доверительным вздохом повернулся в анфас. — Мы подозревали многократно повышенный уровень тестостерона в крови, но, к сожалению, как я уже упомянул, единственной аномалией в ваших анализах было полное и абсолютное здоровье, так что яички мы вам отрезать не будем. Это плохие новости. Хорошие же заключаются в том, что у нас лучшая на острове установка для электрошоковой терапии, способная выдавать в импульсе до ста пятидесяти киловольт, а кроме того, на ваше счастье в Британии гостит лучший американский хирург-лоботомолог, на счету которого шесть тысяч восемьсот тридцать две успешные операции, в результате которых восемьдесят шесть процентов пациентов вернулись в свои семьи и продолжают жизнь в качестве полноценных членов общества. Финансовые детали мы с вами обсудим позже, а сейчас я хотел бы подробнее объяснить вам преимущества и недостатки того или иного метода…

Гарри вздохнул. Такая замечательная идея обернулась грандиозным фарсом! Поскольку целители волшебников агрессивность и половую распущенность за отклонения не считали, ему показалось разумным обратиться к маггловским лекарям в надежде, что они-то с их систематическим научным подходом должны иметь в своём распоряжении средства, способные хоть немного унять беснующегося внутри зверя. То, что произошло с Беллой его напугало — в первую очередь, оттого, что он искренне наслаждался процессом, и до сих пор, кроме удовлетворения и торжества, никаких эмоций по поводу содеянного не испытывал. Не считая, конечно, страха по поводу того, во что он успел превратиться. Оттого он и захотел обратиться к лекарям — авось, помогут? А оказалось, что этих лекарей самих в пору в Мунго пачками укладывать! Причём, по меркам магов этот уважаемый человек, что сидел перед ним за столом, был настоящим маньяком, которого нужно срочно изолировать.

— Спасибо, доктор, — растроганно пробормотал Гарри, смахивая набежавшую слезу. — Я вам так благодарен!

— Не стоит! — махнул тот рукой.

— Конечно, стоит! — замотал головой Гарри, доставая палочку, пока тот продолжал демонстрировать профиль. Ещё несколько секунд ушло на то, чтобы последовательно справиться сначала с жаждой убийства, а потом со вспышкой немотивированной агрессии, после чего он вытянул палочку в сторону маггла, и произнёс, выписывая узор заклинания: — Обливиэйт!

Тем не менее проблема никуда не ушла — жажда разрушения временами переполняла его, словно это он Пожиратель Смерти, а не Беллатрикс Блэк, которая, очевидно, ещё не стала Лестрейндж, да и наверное уже никогда ей не станет. Он бегал от старших Блэков, включая Альфарда, чувствуя, как раздражение иногда начинает подступать уже после дежурных приветствий, прятался от Нарциссы, боясь потерять контроль и сделать ей больно, и даже в разговоре с Андромедой как-то поймал себя на том, что завороженно смотрит на пульсирующую жилку на шее. Благо, она поняла его превратно, смутилась и прикрыла ладонями декольте… Беллатрикс не появлялась — на своё счастье, поскольку её он готов был прибить без лишних разговоров. Причём, не палочкой, а просто голыми руками или даже зубами.

Единственным существом, с которым жажда насилия и убийства исчезала бесследно, была Нимфадора. Быстро это осознав, Гарри старался проводить с ней — к её полнейшему восторгу — как можно больше времени, а во время общей трапезы вместо выделенного стульчика усаживал её на колени, и она смело хлебала маленькой ложкой суп из его тарелки, нагло вырывала из рук куски хлеба и просила отрезать ещё мяса. В остальное время он с ней либо играл, либо так же вместе они укладывались спать, и даже полные крови и стонов кошмары перестали его посещать, сменившись вполне безобидными снами на мирные или даже приятные темы. Андромеда сжалилась над ним и удлинила кровать в детской, чтобы ему не приходилось подгибать ноги, там ночуя. Днём они играли на детской площадке и лужайках поместья, и Андромеда неизменно их сопровождала — то ли оттого, что не хотела оставлять маленькую дочь с человеком, которого знает всего лишь несколько недель, то ли оттого, что сама хотела быть к нему ближе.

— В чём дело? — спросила она как-то. — С чего бы вдруг такая любовь к маленьким детям?

— Во-первых, ничего удивительного, — пожал он плечами, следя за тем, как Нимфадора лопаткой утрамбовывает песок в формочке. — Возиться с её сыном мне всегда нравилось. Первые года четыре его жизни я проводил с ним… и с Андромедой Тонкс два или три дня в неделю… Вообще, набивался в гости, когда только мог.

123 ... 5152535455 ... 144145146
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх