Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джон Ринго "Нас немного" (Империя Человека 4)


Опубликован:
07.03.2023 — 07.03.2023
Читателей:
1
Аннотация:
На залатанном космическом корабле принц Роджер Макклинток и его соратники добираются до межрасового Альянса альфан, узнают, что выжившая императрица физически и ментально контролируется совершившими переворот заговорщиками, и убеждают руководство Альянса помочь им восстановить власть династии Макклинтоков. Они возвращаются замаскированными на Старую Землю, для прикрытия открывают в ее столице успешный ресторан, привлекают на свою сторону отставников полка личной охраны императрицы и один из имперских флотов, который не поддержал переворот, находя тем временем сторонников в базирующемся в Солнечной системе флоте Метрополии. Едва не нарушив конспирацию, они начинают контрпереворот и, пока их союзники отбивают наступление поддерживающих заговорщиков эскадр космических кораблей, с боями захватывают императорский дворец. Оказываясь в результате на пороге гражданской войны с остатками прежнего мощного флота и с доведенной до полусумасшествия императрицей, которая находит в себе силы отречься от престола и передать власть последнему выжившему, когда-то нелюбимому, сыну.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Он просто заметил, что вы должны радоваться, что у Дената прошла течка, иначе на стенах была бы кровь, — сказал Джулиан со смешком, ухмыляясь обоим мардуканцам. Он сделал более осмотрительный глоток своего напитка и вынужден был признать, что он пошел гладко. — Боже, прошло много времени с тех пор, как я пробовал "Макманус".

— Что ты делаешь в этом богом забытом месте? — спросила она.

— Ищу симпатичного бармена, — сказал Джулиан с улыбкой. — И мне повезло.

— Слышала это, — сказала женщина, но улыбнулась в ответ.

— Вообще-то, мы путешествовали, — ответил Джулиан. — Немного этого здесь и того там. Подобрал Дената и Сену на Мардуке, когда у меня возникла небольшая проблема, и они помогли мне с ней справиться. Я слышал, что военный флот высаживался здесь, и что у них есть несколько гражданских экипажей в их служебных эскадрах. Я демобилизован чисто, и Мэйджи тоже, — сказал он, указывая на Поэртену. — Смотрю, есть ли там какая-нибудь работа.

— Сомневаюсь в этом. — Женщина покачала головой. — Единственное, что приземляется, — это грузовые шаттлы. Они забирают припасы и снова отправляются в путь. Иногда сменные группы заходят выпить, но они не задерживаются надолго. И они единственные, кто приземляется. Другие тоже спрашивали о работе, но они не нанимают. Ты ведь знаешь, что они делают, верно?

— Нет, — сказал Джулиан.

— Они ждут, чтобы увидеть, кто победит в Империал-Сити. Похоже, есть часть парламента, которая действительно разозлилась из-за того, что происходит с императрицей.

— Что происходит? — спросил Поэртена с едва заметным акцентом.

— Да, в новостях говорят, что все замечательно, — отметил Джулиан.

— Да, ну, они бы это и говорили, не так ли? — барменша покачала головой.

— Единственный, кто видит императрицу в эти дни, эта змеиная задница Эйдула, — сказал один из завсегдатаев, сползая со стула. — Даже премьер-министра не пускает к ней повидаться. Они говорят, что похоронили ее. Она больше не контролирует себя.

— Черт, — сказал Джулиан, качая головой. — Ублюдки. Называть Эйдулу змеиной задницей оскорбительно для змей.

— Да, но у него есть сила, не так ли? — ответил завсегдатай. — Флот на его стороне. По крайней мере, большая его часть. И у него есть друзья среди лордов, и все такое.

— Я не давал своей клятвы принцу Джексону и его приятелям, когда был внутри, — сказал Джулиан. — Я поклялся в этом перед Конституцией и императрицей. Может быть, адмиралы запомнят это.

— Конечно, они запомнят, — насмешливо сказал один из других выпивох. — В твоих мечтах! Офицеры все за Эйдулу. Он купил их, и они это знают. Я слышал, однажды он наступил на сьердо, и оно его не укусило из профессиональной вежливости.

В группе раздался смешок, но он звучал устало.

— Ну, только потому, что другие спрашивали, это не значит, что мы не должны, — сказал Джулиан со вздохом. — Если они не будут нанимать, это сделает кто-то другой. Есть здесь поблизости место, где можно переночевать?

— Отель дальше по дороге, в нескольких кварталах, — сказала барменша. — По вторникам, пятницам и субботам вечером у нас бывает развлекательная программа вживую. Стриптизерши в субботу. Не будь чужаком.

— Мы вернемся, — сказал Джулиан, допивая свое пиво одним большим глотком. — Давайте пойдем осмотримся, ребята.

— Ты вернешься, — сказал завсегдатай, который проскользнул мимо. — Здесь не на что особо смотреть.

— И по стаканчику для твоих друзей, — добавил Джулиан, кладя кредитный чип на поцарапанную крышку бара. — Увидимся позже.

— Итак, что вы думаете? — спросила барменша после того, как квартет ушел.

— Они не космонавты, — ответил завсегдатай, потягивая дешевое виски. — Двигаются не как надо. Стрижка слишком короткая. Если у этого парня есть документы об увольнении, то они из морской пехоты, а не из флота. Вероятно, случайные мускулы. Думаешь, они планируют напасть на Хулио?

— Сомневаюсь в этом, — нахмурившись, сказала барменша. — Но Хулио, как правило, нанимает на работу. И даже если это не так, он захочет узнать о них. Я лучше сообщу ему.

— Если хочешь рискнуть, в заведении есть скидка, — сказала барменша. — Нужно иметь ее, чтобы расплатиться с местными властями.

Поэртена оторвал взгляд от своей руки и пожал плечами.

— Сколько?

— Четверть кредита за руку, — ответила она. — И вот почему, — добавила она, когда в дверь бара вошел невысокий бледнокожий мужчина.

Новоприбывшему было, по-видимому, около тридцати стандартных лет, с гладкими черными волосами и тонкими усиками. Он был одет по последней местной моде — красная рубашка из кислотного шелка, черные брюки, болеро и галстук. Линия болеро была слегка подпорчена выпуклостью, которая могла быть игольником или маленьким шариковым пистолетом. За ним последовали еще трое, все крупнее, один из них совсем массивный. Короткие куртки, которые они носили, все оттопыривались на правом бедре.

— Привет, Хулио, — сказала барменша.

— Кларисса, — ответил мужчина, кивнув. — Надеюсь, у тебя все хорошо?

— Достаточно хорошо. Хочешь, как обычно?

— И по одной для мальчиков, — сказал он, подходя к столу, за которым играли Поэртена, Денат и один из постоянных посетителей. Сена сидела неподалеку, читая то, что выглядело как дешевый роман, но на самом деле было мардуканским переводом полевого руководства имперской морской пехоты по тактике проникновения, и потягивая мардукскую кружку пива.

— Не возражаешь, если я присяду?

— Продолжим, — ответил Поэртена. — Давай.

— Два короля, — сказал местный житель.

— Бьют мою пару восьмерок, — сказал Поэртена, и местный игрок забрал банк.

— Сделки с новым человеком, — продолжил "армаганец" и передал колоду Хулио.

— Семикарточный стад, — сказал бледнокожий мужчина, умело тасуя карты.

Непосредственно перед тем, как начать сдавать, Денат протянул свою массивную руку и положил ее поверх карт.

— На Мардуке, — торжественно произнес он, — мошенничество считается частью игры.

— Убери от меня свою руку, если не хочешь ее съесть, — угрожающе сказал Хулио.

— Я хотел бы знать, так ли это здесь, — сказал Денат, не поднимая руки. — Мне сказали, что это не так, поэтому я не подсовывал никаких карт. Кроме того, это трудно в защитном костюме. Я просто хочу знать, это местный обычай — жульничать?

— Ты хочешь сказать, что я жульничаю? — спросил Хулио, когда самый массивный охранник выступил вперед. Его движение заставило Сену отвлечься, и она небрежно оторвала взгляд от своего руководства, затем вернулась к чтению.

— Я просто задаюсь вопросом вслух, — ответил Денат, игнорируя охранника. — Если это не принято, возможно, вы хотели бы вытащить ту карту, которую засунули в рукав, и снова перетасовать.

Хулио поднял одну руку к охраннику, а затем снял бубнового туза с манжеты того же запястья.

— Просто проверяю, — сказал он, убирая его обратно в колоду. — Хулио Монтего.

— Денат Корд, — сказал Денат, когда завсегдатай бара отодвинулся от карточного стола.

— Я просто собираюсь... — сказал старик.

— Да, почему бы тебе этого не сделать? — согласился Хулио, даже не отводя взгляда от мардуканца, чтобы посмотреть на него.

— Как я уже сказал, на Мардуке у нас есть поговорка: если ты не жульничаешь, ты не стараешься, — объяснил Денат. — У меня нет никаких личных оговорок по поводу чего-либо в этом роде. Однако люди так... придирчивы к этому. Мне было приятно видеть, что это не так.

— Хочешь попробовать? — спросил Хулио, перекладывая карты. — Просто дружеская рука? То есть без денег.

— Кажется, в этом нет особого смысла, — пробормотал Денат, — но если ты хочешь.

Он стянул перчатки защитного костюма и размял руки, затем перетасовал. Он перекладывал карты так быстро, что они, казалось, расплывались, затем перевернул колоду для среза. После того, как Хулио аккуратно подснял карты, он собрал их обратно и разыграл трехстороннюю комбинацию.

— Прямой стад. Ничьей нет.

Хулио собрал свои карты и покачал головой.

— Каковы шансы получить флеш-рояль при раздаче? — спросил он. — Вау, мне повезло, или как?

— Да, очень, — сказал Денат. — Твой в бубнах даже побил бы мой в пиках.

— Думаю, может быть, мы не играем в карты, — сказал Поэртена. — В такие моменты я жалею, что учу этого моддерпокера играть.

— Или, может быть, вместо того, чтобы играть, мы просто выложим карты на стол, — сказал Джулиан, опускаясь на стул, который освободил завсегдатай. — Что мы можем для вас сделать, мистер Монтего?

— Я не знаю, — ответил Хулио. — Что ты можешь для меня сделать?

— Мы не вторгаемся на вашу территорию, — деликатно сказал Джулиан. — Мы просто ищем работу в военном флоте. Если это недоступно, мы просто уйдем. Никакой неразберихи, никакой суеты. Никаких проблем.

— Вы не космонавты.

— У меня есть чип данных, который говорит другое, — отметил Джулиан.

— Я могу покупать такие по кредиту за штуку, — усмехнулся Хулио. — И у меня есть местные обязанности, которые нужно поддерживать.

— Мы не собираемся создавать никаких проблем местным жителям, — сказал Джулиан. — Просто называйте нас невидимой четверкой.

— У тебя два пенистых телохранителя, и парень говорит, что он из Армы, тогда как сам, вероятно, никогда даже не видел планету, — сказал Хулио. — Ты не совсем невидимка. Какова ваша точка зрения?

— Ничего, что касается вас, мистер Монтего, — спокойно ответил Джулиан. — Как я уже сказал, было бы лучше для всех, если бы вы просто игнорировали нас и делали вид, что нас здесь никогда не было. Это не то, во что вы хотите совать свой нос.

— Это моя территория, — категорично заявил Хулио. — Все, что здесь происходит, касается меня.

— Только не это. Это не имеет никакого отношения ни к Холливеллу, ни к вашей территории.

— Так в чем же суть? Тебе нужен контакт с флотом из-за наркотиков? Порно? Малышки?

— Ты же не думаешь, что это так, верно? — сказал Джулиан, качая головой.

— Верно.

— Мистер Монтего, у вас есть кто-нибудь, с кем вы... имеете дело? Не босс, только не это. Но кто-то, кому вы, возможно, перечисляете часть своего местного дохода? За оказанные услуги?

— Возможно, — осторожно сказал Монтего.

— Ну, у этого джентльмена, вероятно, есть кто-то, с кем он имеет дело повыше. И так далее, и тому подобное. И на каком-то уровне, мистер Монтего, намного выше того, что мой друг назвал бы нашей зарплатой, есть джентльмен, которому, вероятно, следовало бы упомянуть, что некоторые из его партнеров собирались проникнуть на вашу территорию. Мы не дилеры, мы не мулы. Мы... партнеры. Передатчики информации. И прежде чем вы спросите, мистер Монтего, нет. Вы не собираетесь выяснять, какой информации. Если вы решите заняться этим, мистер Монтего, все станет очень некрасиво, очень быстро. Не только в этом баре, но и на таком уровне, о котором вы даже думать не хотите. Тот уровень, где люди нанимают не вышибал из космопорта, а профессиональных джентльменов, которые знакомы с использованием силовой брони и плазменной пушки, мистер Монтего.

Все это было сказано с тонкой улыбкой, в то время как глаза Джулиана были прикованы к местному жителю.

— Он не шутит, — сказал Поэртена и закатал рукав, обнажив тонкую линию шрама там, где рука была отращена заново. — Просто поверь мне на слово.

— Я бы на твоем месте так и сделала, — сказала Сена на безупречном имперском из-за спины гангстера.

Это был первый раз, когда она произнесла что-либо, кроме мардукского, и голова Хулио повернулась в ее сторону. Она посмотрела на него в ответ с самым близким к улыбке выражением, на которое были способны ограниченные лицевые мышцы мардуканки, и его глаза сузились, когда он заметил тяжелый шариковый пистолет военного образца, который каким-то волшебным образом появился у нее на коленях. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы прикоснуться к нему, только вернулась к своей книге.

— Один такой профессиональный джентльмен, по-своему, — сухо заметил Джулиан, даже не взглянув в сторону Сены.

— Ты прав, — сказал Хулио. — Должно было быть передано какое-то сообщение. Но этого не было. И есть цена за ведение бизнеса на моей территории: две тысячи кредитов, и эта встреча так и не состоялась.

— Это долбаная...

— Заплати ему, — сказал Джулиан. Он встал. — Приятно иметь с вами дело, мистер Монтего.

Он протянул руку.

— Да, — ответил Монтего. — И это было имя?

— Заплати человеку, — вот и все, что сказал Джулиан, и подошел к бару.

Поэртена вытащил две кредитные фишки крупного номинала и подтолкнул их по столешнице.

— Полагаю, вы не откажетесь от приятной игры в покер?

— Я так не думаю, — сказал Монтего, вставая. — И, вероятно, было бы лучше, если бы ты держал свой рот на замке.

— История моей долбаной жизни, — пробормотал Поэртена.


* * *

Стриптизерша оказалась довольно усталой на вид женщиной лет сорока, а живая группа играла громче, чем была способна. Сена и Денат, сексуальность которых довольно сильно отличалась от человеческой, сочли всю постановку, мягко говоря, странной, но они оказались довольно популярными среди завсегдатаев. Восемь рук размером с мардуканские могли задавать и поддерживать ритм для ударов и скрежета, который даже эта группа не смогла бы полностью испортить. И что бы там ни было еще, шум и толпа создавали приличное место для безопасной беседы.

Джулиан скользнул на свободное место рядом с уоррент-офицером флота и кивнул.

— Угостить тебя выпивкой? — спросил он. — Кажется, это подходит нашим парням в черном.

— Конечно, — сказал пилот. Он был молод, вероятно, не так давно окончил летную школу. — Я приму алкодот перед тем, как поднимусь, но, Господи, парню нужно немного отдохнуть.

— Я видел только экипажи спускающихся шаттлов, — сказал Джулиан, перекрикивая шум оркестра и восторженные хлопки мардуканцев. Никто в баре не должен был знать, что вклад Дената и Сены был эквивалентом полуистерического смеха среди их людей на языке жестов.

— Приказ по флоту! — крикнул в ответ пилот, когда барабанщики начали неумелый рифф. — Никакого контакта с планетой. Черт, даже это лучше, — сказал он, указывая на усталую на вид стриптизершу. — Мы почти просмотрели порнографию, доступную на корабле, и мое правое предплечье становится как бы чрезмерно развитым.

— Настолько плохо? — рассмеялся Джулиан.

— Настолько плохо, — ответил уоррент.

— Вы с корабля капитана Поэртены, верно? — сказал Джулиан, наклоняясь ближе.

— Кто хочет знать? — уоррент сделал глоток своего напитка.

— Да или нет?

— Хорошо, да, — сказал уоррент. — Чувак, я знаю, что слишком много выпил. Она начинает хорошо выглядеть.

— В таком случае, мне нужно, чтобы ты передал сообщение своему капитану.

— Что? — уоррент-офицер впервые по-настоящему посмотрел на Джулиана.

— Мне нужно, чтобы ты передал сообщение своему капитану, — повторил Джулиан. — Сделай это лично, и сделай это в одиночку. Сообщение таково: Мальчик, который украл рыбу, сожалеет. Только это. И все, что он слышал в последнее время, — ложь. Понял?

123 ... 1819202122 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх