Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джон Ринго "Нас немного" (Империя Человека 4)


Опубликован:
07.03.2023 — 07.03.2023
Читателей:
1
Аннотация:
На залатанном космическом корабле принц Роджер Макклинток и его соратники добираются до межрасового Альянса альфан, узнают, что выжившая императрица физически и ментально контролируется совершившими переворот заговорщиками, и убеждают руководство Альянса помочь им восстановить власть династии Макклинтоков. Они возвращаются замаскированными на Старую Землю, для прикрытия открывают в ее столице успешный ресторан, привлекают на свою сторону отставников полка личной охраны императрицы и один из имперских флотов, который не поддержал переворот, находя тем временем сторонников в базирующемся в Солнечной системе флоте Метрополии. Едва не нарушив конспирацию, они начинают контрпереворот и, пока их союзники отбивают наступление поддерживающих заговорщиков эскадр космических кораблей, с боями захватывают императорский дворец. Оказываясь в результате на пороге гражданской войны с остатками прежнего мощного флота и с доведенной до полусумасшествия императрицей, которая находит в себе силы отречься от престола и передать власть последнему выжившему, когда-то нелюбимому, сыну.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В целом, она выглядела на пике стиля, если не обращать внимания на легкое отражение от полисахаридного мукоидного покрытия на ее коже, когда она изящно вышла из аэротакси и прогарцевала к входной двери штаб-квартиры ассоциации соседей Цепио.

— Меня зовут Пиди Карузе, — сказала она на своем лучшем имперском, кивая двум мужчинам. Один из них был почти такого же роста, как она. Если бы она была на каблуках, она бы возвышалась даже над ним, но он был большим... для человека. — Я здесь, чтобы увидеть мистера Симинова. Я в курсе, что он внутри.

— Босс не разговаривает ни с каким пенистым с улицы, — сказал тот, что пониже ростом. — Проваливай.

— Скажи ему, что меня послал мистер Чанг, — сказала Пиди, изо всех сил стараясь улыбнуться. Это не было естественным выражением для мардуканцев с их ограниченными лицевыми мышцами, и получилось больше похоже на гримасу. — И он действительно хотел бы поговорить со мной. Это важно. Для него.

Охранник заговорил в свой горловой микрофон и подождал, затем кивнул.

— Кто-нибудь выйдет, — сказал он. — Ты подожди здесь.

— Конечно, — сказала Пиди и хихикнула. — Не похоже, что мы собираемся бродить по заднему двору, не так ли?

— Только не с пенистой, — нахмурившись, сказал охранник покрупнее.

— Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь это, — сказала Пиди и покачала бедрами. Это было еще одно неестественное действие, но она достаточно наблюдала за человеческими женщинами, чтобы понять общую идею.

Человек, который подошел к двери, был одет в костюм. Он выглядел плохо сшитым, но, вероятно, из-за тела под ним. Пиди видела изображения земного существа под названием "горилла", и этот парень выглядел так, как будто только что свалился с дерева... и ударился головой, падая.

— Пошли, — сказал двойник гориллы, открывая дверь и отступая в сторону. — Босс только что встал. Он даже не выпил свой кофе. Он терпеть не может, когда его заставляют ждать, пока он не выпил свой кофе.

Раздалось громкое жужжание, когда Пиди прошла в коридор, и горилла свирепо нахмурился.

— Погоди! — сказал он, удивление и угроза боролись в его голосе. — У тебя есть оружие.

— Ну, конечно, у меня есть оружие, — сказала Пиди, снова хихикая, когда еще трое мужчин вышли в коридор. — Я одета, не так ли?

— Ты должна отдать его, — сказал горилла с выражением человека, который все равно никогда не понимал шуток.

— Что? — спросила Пиди. — Все-все?

— Все, — прорычал горилла.

— Ну, хорошо, — вздохнула Пиди. — Но тогда боссу придется подождать некоторое время.

Она просунула руку в верхние разрезы своего платья и вытащила два меча. Они были коротки для мардуканца, что делало их примерно такими же длинными, как кавалерийская сабля, и такими же изогнутыми. Она перевернула их и протянула рукояти горилле.

Когда он взял их, она начала вытаскивать все остальное. Два изогнутых кинжала, размером с человеческие короткие мечи. По одному кинжалу с внутренней стороны обоих бедер. Два кинжала на шее, и еще два были спрятаны в разных местах, до которых требовалось дотянуться. Наконец, она вручила четыре комплекта кастетов, дубинку и четыре пачки имперских кредитов по четвертаку.

— Это все? — спросил горилла с полными руками.

— Ну... — Она сунула руку под юбку и вытащила длинный стилет для колющих ударов. Он был слегка липким. — Вот и все. Мой отец тоже убил бы меня за то, что я так покорно отдала их.

— Просто положи это в кучу, — сказала горилла. Когда она закончила, он предложил охапку одному из других охранников и осторожно провел по ней детектором. Оставалась еще пара вещей, которые ему не нравились. Например, у нее была еще одна пачка кредиток и пилочка для ногтей. Она была около двух дециметров длиной, с ужасно острым концом.

— У меня должно быть что-то, чем можно обиходить мои рога! — сказала она в ужасе, когда он конфисковал ее.

— Не здесь, — сказал горилла. — Хорошо, теперь ты можешь увидеть босса.

— Я лучше верну все это, — сказала она охраннику с охапкой скобяных изделий.

— Мне понравится смотреть, как вы все это кладете на место, — весело ответил охранник, занося это в одну из боковых комнат и бросая на удобный столик с полумузыкальным лязгом.

— Итак, каково это — работать на мистера Симинова? — спросила Пиди, когда они шли к лифту.

— Это работа, — сказал горилла.

— Есть ли место в такой организации для женщины?

— Ты знаешь, как пользоваться чем-нибудь из этого? — спросил охранник, нажимая на кнопку третьего этажа.

— В значительной степени, — честно ответила Пиди. — В значительной степени. Всегда учусь, ты же знаешь.

— Тогда, да, я думаю, что да, — сказал горилла, когда двери закрылись.


* * *

— Она внутри, — сказал Билл.

— Еще одно тело, которое нужно сохранить от убийства. — Кловис покачал головой. — Ненавижу отвлекаться.

— "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича!", — сказал Дэвис голосом придурка. — "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича! Следуйте, следуйте, следуйте, следуйте, следуйте по дороге из желтого кирпича! Просто следуйте..."

— У меня боевые патроны, — сказал Кловис, слегка смещаясь. — Не искушай меня.

— Превозмоги это, — сказал Кот, протягивая руку и опуская забрало своего шлема. — Сорок пять секунд.

Хонал поерзал, пытаясь освободить немного больше места на сиденье. Он потерпел неудачу и зарычал, когда начал нажимать на кнопки.

— Проклятые карлики, — пробормотал он.

— Повтори, Красная шестерка, — сказал коммуникатор.

— Ничего, капитан, — ответил Хонал.

— Наружные двери открываются, — сказал Розенберг. — Переместитесь на позиции внутренней двери.

— Карлики, — снова пробормотал Хонал, убедившись, что он не транслирует, и включил антигравитацию. — Раса карликов. — "Но, по крайней мере, они сделали классные игрушки, с которыми можно играть", — подумал он и нажал кнопку для передачи.

— Красная шестерка, свет, — сказал он, затем щелкнул рычагом, чтобы поднять посадочные салазки, и выдвинул "стингшип" из его отсека, разворачиваясь так, чтобы выровняться с дверями склада. Они все еще находились в подземном сооружении, но как только выйдут из укрытия бункеров, скрывающихся в глубине земли, они собирались зажечь все маяки в Империал-Сити.

Пришло время веселиться.

— Три, четыре, пять, — считал Роджер, пробегая рысью по сырому коридору. Вода поднялась до края подиума, и скользкая бетонная поверхность была покрыта слизью.

Переход представлял собой древнее "метро", средство массового передвижения, существовавшее до появления гравитационных труб. Бесконечная экспансия Империал-Сити оставила его позади задолго до годов кинжалов, и дворец — то ли случайно, то ли по проекту Миранды Макклинток — находился прямо над местом, которое раньше называлось "Юнион Стейшн".

Роджер считал боковые проходы и остановился на седьмом.

— Время приступить к выполнению миссии, — сказал он, глядя на свою команду мардуканцев и отставников собственных сил императрицы. Последние в основном казались немного запыхавшимися после трехкилометровой пробежки, но они проверили свое снаряжение и вооружились своими шариковыми и плазменными пушками с легкостью, выработанной годами практики.

Роджер в последний раз сверился со своим имплантом, затем открыл нечто, похожее на древний блок предохранителей. Внутри была не намного более современная клавиатура. Отчаянно надеясь, что электроника выдержала сырость, он глубоко вздохнул и набрал длинный код.

Заскрежетал металл, и стена начала отодвигаться.

Роджер шагнул в темноту, за ним последовали двенадцать мардуканцев в боевых доспехах, полдюжины бывших людей из собственных сил императрицы, тоже в доспехах, и одна слегка сбитая с толку собака-ящерица.

— Ваша первая встреча с мистером Ван ден Вонделом состоится через двадцать три минуты, — сказала административный помощник Эйдулы, когда принц садился в лимузин. — После этого...

— Отмени это, — сказал Эйдула. — Дуауф, направляйся в дом Ричена.

— Да, сэр, — сказал шофер, поднимая лимузин с платформы и ловко вписывая его в поток машин.

— Но... но, ваше высочество, — сказала девушка, покраснев. — У вас назначено несколько встреч, а имперский фестиваль — это...

— Думаю, в этом году мы будем наблюдать за парадом из дома, — сказал он, глядя в окно. Только начинался рассвет.

Имперский фестиваль праздновал свержение лордов кинжалов и установление императорского трона пятьсот девяносто лет назад. Силы повелителей кинжалов были "официально" разгромлены пятого октября; устранение немногих местных сторонников, с большинством из которых расправились, бросив камни им на головы, было проигнорировано. По причинам, известным лишь нескольким специализированным историкам, Миранда Макклинток решительно отвергла любое использование термина "Октябрьская революция". Однако она была инициатором имперского фестиваля, и он оставался ежегодным празднованием продолжения рода Макклинтоков и империи Человека.

В этом году у фестиваля были небольшие проблемы с тем, чтобы стать праздничным. Толпа, собравшаяся на фейерверк накануне вечером, была неуправляемой, и большая группа из нее ворвалась в имперский парк, призывая императрицу. Их разогнали, но полиция была менее чем уверена, что сегодня не произойдет чего-то еще, возможно, худшего.

Однако выгружающиеся из трейлеров мардуканцы представляли собой просто ошеломляющее зрелище. Животные, которых они вели вниз по грузовым пандусам, были похожи на что-то из юрского периода, и мардуканцы предположительно — и об этом свидетельствовали седла и уздечки — планировали оседлать их. Всадники были крупными парнями, даже для мардуканцев, одетыми в начищенные кольчуги и стальные шлемы. Полиция осмотрела мечи, которые они носили, — культурные артефакты, полностью соответствующие фестивалю и, более того, привязанные к местам шнурами, — и понадеялась, что они не станут проблемой.

То же самое относилось и к типам пехоты. За спинами у них были длинные пики и старинные химические винтовки. Один из сержантов местной полиции подошел и проверил, нет ли у них при себе пороха. Сканеры не были настроены на старомодный черный порох, и они выглядели так, как будто знали, с какого конца вылетела пуля. У них не было никаких боеприпасов, но он все равно проверил винтовки, просто из личного интереса. Это были сложные затворные устройства, и один из мардуканцев продемонстрировал, как его оружие открывалось и заряжалось. Легкость, с которой он обращался с винтовкой, говорила полицейскому о долгой практике, что вызывало беспокойство, поскольку предположительно они были группой официантов из местного ресторана.

Но когда они выгрузили последнего зверя, он чуть не вызвал подкрепление. Существо было размером со слона и явно не радовалось тому, что находится здесь. Зверюга мычала и била копытом по земле, и всадник на ее спине, казалось, очень мало влиял на ее поведение. Казалось, зверь что-то искал, и внезапно с грохотом ожил, сотрясая землю поступью, направляясь к офицеру Йоргенсену.

Йоргенсен побледнел, когда зверь понюхал его волосы. Он мог бы оторвать ему голову одним укусом своего большого клюва, но только принюхался, а затем недовольно буркнул. Он развернулся, гораздо более легко, чем должно двигаться что-либо столь крупное, и взревел. Громко. Это не звучало радостно.

Наконец, один из крупных всадников в доспехах дал ему кусок ткани, который выглядел так, как будто его оторвали от боевого костюма. Зверь понюхал его и обнюхал более тщательно, затем успокоился, все еще оглядываясь по сторонам, но успокоенный.

"Хорошо, что толпы все еще были такими редкими", — подумал Йоргенсен. Может быть, именно поэтому маршал парада поменял местами этих парней во главе парада откуда-то из хвоста? Чтобы вывести их и их тварей до того, как присутствие и шум больших толп сделают капризных зверей еще более капризными?

Нет, это не могло быть чем-то настолько разумным, подумал он. Не учитывая все остальное дерьмо, происходящее в этом году.

Но, по крайней мере, это должен был быть интересный фестиваль.

— А вот и он, — сказал Мачек, отрывая взгляд от панели, которую он разобрал, и убирая мультиинструмент обратно на место в своем поясе специалиста по техническому обслуживанию.

Мачек и Беби оба служили в составе контингента морской пехоты Лунной базы в предыдущем туре, именно поэтому их выбрали для этой работы. Им это не нравилось, но они были профессионалами, и они прошли за Роджером через слишком много пропитанных кровью полей сражений, чтобы заботиться об одном купленном и оплаченном адмирале.

— А что насчет помощницы? — спросила Беби.

— Оставим ее, — сказал Мачек, взглянув на привлекательную брюнетку-лейтенанта и надвинув очки. — Но после станнера.

Беби кивнула, достала шариковый пистолет из открытой панели обслуживания и повернулась. У Гринберга было как раз достаточно времени, чтобы опознать оружие в руке своей убийцы, прежде чем поток сверхскоростных шариков превратил его голову в кровавые брызги. Лейтенант рядом с ним открыла рот, когда мозги и кровь ее адмирала покрыли ее красно-серым туманом, но Мачек поднял свой парализатор, прежде чем она смогла сделать что-либо еще.

— Извините за это, мэм, — сказал он и выстрелил.

Оба морпеха опустили оружие и схватились руками за головы, когда в коридор влетели охранники морской пехоты с пистолетами на изготовку и очень сердитыми выражениями на лицах.

— Привет, — сказал Мачек.

— Ты, мать тв!..

— Откормленный телец, — прервала разговор Беби, опуская руки. — Это что-нибудь значит для тебя?

— Открываются внутренние двери, — сказал Розенберг. — Инициируйте.

"Теневые волки" ринулись вперед, вырвавшись из своего укрытия в самом сердце Империал-Сити. Как только Хонал вышел из внутренних дверей и получил все возможности связи, он включил схему для всех эскадрилий.

— Восстаньте, братья по циванам! — рыдал он. — Великие дела ждут! Теперь к гневу, теперь к разорению и красному рассвету!

Этому его научил Роджер. Он не знал, где принц подхватил это — вероятно, в какой-то древней истории человечества, — но это была отличная фраза, и она заслуживала повторения.

— О, черт, — сказал Фелпс.

— Что теперь? — спросила Гуннар, зевая.

— Множество меток! — огрызнулся Фелпс. — Военного класса. Три локуса — четыре... пять локаций, две на Западном хребте! Три из них находятся внутри города!

— Что? — Гуннар резко выпрямилась в своем кресле, включив ретранслятор на своей консоли. — О, Боже мой! Только не снова.

— Откуда, черт возьми, они взялись? — потребовал Фелпс.

— Понятия не имею, — ответила Гуннар. — Но пять дают вам десять там, куда они направляются. -Она начала набирать последовательность команд, но остановилась, когда индикатор подключения погас. Долю мгновения спустя из подвала здания донесся грохот.

— Основной канал связи отключен, — коротко сказал капрал Люджевит. — Вторичный тоже отключен. Сержант, мы отрезаны.

— Выясни почему! — сказала Гуннар. — Черт, мы что, вообще не можем общаться?

123 ... 4142434445 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх