Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Горный тролль.


Опубликован:
06.08.2012 — 03.03.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Кто сказал: "Златая цепь на дубе том"?
Да, я могуч.
И вовсе она не золотая, а железная. Будешь вякать, и тебя закую.
Я крут? Да, круче нас могут быть только горы, на которых ещё не бывал.
Я.
Потому что - тролль.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А ночью разве ворота не запирают, или у вас свой ключ?

— Ты, Шэрх, почему интересуешься? — насторожился главный рассказчик.

— Если ждёшь подвоха, не говори, — отрезал я, — Соседям, вон, не боишься государственные тайны раскрывать, — кивнул я на навострившего уши Лимра.

— С чего это они государственные? — оторопело уставился на меня стражник.

— Ну, как же, стратегического назначения. Вот, налетят удальцы-молодцы этого, как его... Хвэр-гадского и украдут вашего Кунта со всеми запасами. Будет он им самогонку гнать и настойки настаивать.

— Не-е-е, Шэрх, — замотал головой Ортал, — Этого старого зубра так просто не ухватишь. Так маскируется, что в двух шагах от его убежища пройдёшь и не заметишь.

Мы ещё пошутили и посмеялись на эту тему. Потом мой знакомый начал рассказывать, как они одного из стражей... самого мелкого... попытались спустить со стены ночью на верёвке...

— Слушай, Ортал, я что-то не понял, — перебил я рассказчика, — к чему вам такие ухищрения? Что, разве нельзя взять вина или настойки в городе?

Тот удивлённо захлопал глазами.

— А-а-а, ты ж не знаешь! У нас амулеты, а на всех кабаках заклятие.

— А за воротами?

— Там нет меток.

Проклятье! За разговором я и не заметил, как мы выбрались из леса,.. в который пришлось углубиться, отдалившись от реки... и оказавшись аккурат напротив небольшого отряда противника.

Пару мгновений мы с ними удивлённо созерцали друг друга, потом я бросил однорога вперёд.

Хрена мне на них любоваться! Форма жёлтая, знамя вражеское. Однако, враги оказались не дураки. Не принимая боя, эта ватага в шесть рыл дружно бросилась наутёк. Я, ясное дело, за ними.

Во гады, стоит ненадолго отлучиться, как самое большое брошенное врагами знамя кто-то стырил!

Блин! Главное, увидев меня, свою добычу не выпустили, рванув с ней почему-то в сторону Кармилана. Мне ничего не оставалось, как "проводить" их до ворот города. Всё-таки мой скакун устал, а их лошади наверняка были свежими.

— Эй, Шэрх, — послышалось сверху, когда я остановился невдалеке от надвратной башни, до последнего момента не веря, что недруги скроются под её аркой, — ты что это союзников гоняешь?!

Я задрал голову, чтобы разглядеть, кто это там со мной беседует. Голос вроде знакомый. Неужто король?! Блин! Точно он!

— Чего молчишь?!

— С каких это пор тартарцы наши союзники?!

— Это не тарторанцы, — поправил меня Нариллар Четвёртый, — а воины оррмьера Хвэрргардского! Ты что ж, Шэрх, цветов не различаешь?! Лимонный от канареечного отличить не можешь?!

Я ему чего, флорист или дизайнер... или кто там этим занимается?.. оттенки подбирает. У нас, троллей вообще, что не жёлтое, то — рыжее. Всё остальное — от лукавого... то есть от фырга лысого.

— Что опять замолчал?

— А я тут причём? Вы не мне, вы ему скажите! — указал я на единорога.

— Он во всём виноват?

— А кто, я что ли?! — беззастенчиво перевёл я все стрелки.

Бедное животное недовольно покосилось на меня, фыркнуло и склонило голову. Что оно могло возразить в своё оправдание? Хорошо, что рядом есть кто-то бессловесный, на которого можно взвалить всю вину!

— Ладно, Шэрх, — махнул рукой король, — Въезжай!

Захлопнувшиеся перед моим носом ворота вновь растворились. Не иначе — магия.

— Так это... я ж тут не один, — указал я в сторону ручья, через который осторожно перебирались по камням Ортал и остальные.

— А кто там в жёлтом... то есть канареечном? — тут же поправился мой венценосный собеседник, — Кого это ты приволок?

— Это гонец ормера... этого... Гадского.

— Ху-ху, — подавился смехом Его Величество, тут же закашлявшись, тогда как стоявший рядом с ним рыцарь покраснел, как бурак.

— Я не понял, оррмьер Зарилл, вы что, сами себе письма пишете? — обратился к нему король.

Ох, ёпэрэсэтэ! Это ж и есть сам герцог.

— Ты что там несёшь, нелюдь?! — взревел "квадрат".

— Вон гонец, с него и спрос, — махнул я рукой.

— Ты как со мной разговариваешь, образина?!

— От образины слышу! Ты чего, толстяк, давно не летал?! Сейчас влезу на стену, так ты с неё кубарем покатишься!

— Эй, Том, Курн, всыпьте ему! — крикнул герцог стоявшим рядом воинам из своего окружения. Те взялись за луки.

Я мигом набросил на голову капюшон, лихорадочно соображая, что делать дальше: броситься в атаку или пока повременить.

— Не сметь! — гаркнул король, — Прекратить немедленно! Вы что себе позволяете, оррмьер?! Мы на войне, а вы... затеяли, не пойми чего!

— Но этот дикарь...

— Вот именно, что он — дикарь, а вы — оррмьер! — укорил герцога Нариллар Четвёртый, — И не имеете права скатываться до его уровня, — добавил король едва слышно... только не для меня.

— А ты, Шэрх, перестань хамить оррмьеру Хвэрргардскому и немедленно извинись перед ним.

— А чего он всё время обзывается?!

— Оттого, что ты безбожно перевираешь его титул.

— Что я, специально что ли? Кто ж виноват, что он у него такой перевираемый?

При этих словах лицо герцога перекосило, оно вновь начало алеть, а среди стоявших на башне и стенах дворян, даже в окружении оррмьера, послышались смешки. А уж гримасы, чтобы не расхохотаться корчили все поголовно, и благородные, и простолюдины. Даже Его Величество хрюкнул пару раз.

— Всё равно извинись. Не-ме-длен-но, — еле выдавил он из себя, чтобы не заржать в полный голос.

— Ормер,.. — начал было я, — Э-э, вашество, а как же мне его называть, если у меня это не получается?

— Э-хкхэ-хкхэ-хкхэ, — не выдержал король, старательно пытаясь скрыть смех кашлем.

Вслед за ним так же скривилась половина дворян. Остальные похохатывали, пока...

— У-а-ха-ха-ха-ха! — кто-то, не выдержав, заржал в полный голос.

Через минуту смеялось уже большинство, лишь ближайшее окружение герцога ещё кое-как справлялось с безудержными приступами хохота. От рожи его самого можно было прикуривать.

— Шэрх, зови его оррмьер Зарилл, — утирая выступившие слёзы, вымолвил король.

— Ормер Зарил, — торжественно возвестил я, — прошу меня извинить. Если я чем вас и оскорбил, то это не со зла, — и весело оскалился.

При этих словах герцога аж передёрнуло.

— Ну и отлично! Шэрх, оррмьер Хвэрргардский тебя прощает! Ведь правда же, оррмьер?!

Тот молча несколько раз качнул головой, что можно было истолковать, и как "Да, да, да", и как "Ну погоди, сволочь клыкастая!"

Тем временем Ортал со стражниками и гонцом уже миновали ворота.

— Чего стоишь, Шэрх, проезжай! — крикнул Нариллар.

— Вашество, а как же трофеи? — махнул я рукой на поле боя.

— Тарторанская армия может подойти, вряд ли это были её основные силы.

— Так я посторожу, вашество, если больше некому!

К тому времени, как наступила темнота, отправленные на сбор трофеев ополченцы нагребли восемь телег. Четырнадцать раненых рыцарей были захвачены в плен, ещё двое оказались мертвы. Простых воинов с повреждениями разной степени тяжести, которые не смогли удрать, набралось больше четырёх десятков. Убитых было столько же, если не больше. Правда, для армии Балабола, которую со стен кто-то оценил в три тысячи, а кто и в пять, это было каплей в море.

Не знаю, на что надеялся Неустрашимый, подступая с такими, прямо скажем, скромными силами к Кармилану? Неужто надеялся, что наш король сдаст столицу без боя? А может, рассчитывал разбить королевскую армию, основательно проредив местное дворянство, пока те не собрали свои отряды? Такой шанс у него в принципе был, но тут уже я спутал врагу все карты.

Ладно, как бы то ни было, поживём — увидим!

А на следующий день был пир. Довольный король, радостные дамы за столом, счастливая принцесса... Женщины были рады, что из их родных и близких никто не погиб, а вот представители мужской половины благородного сословия сидели за столом чернее тучи. Ну как же, отборным забиякам королевства один гнусный тролль даже не дал попробовать врага на зуб. Но это ещё не всё...

Сперва мы... я настоял на том, чтобы братья пошли вместе со мной... А то хрена, я там буду мясо трескать, а они пустой кашей давиться. Это совсем не дело!

В общем, сначала, следуя за пёстрой толпой придворных... мы, тролли, народ не гордый, можем и в хвосте постоять, лишь бы не забыли нас за стол посадить... Только сперва мы оказались в зале... тронном. Ну, раз тут стоит трон, значит тронный, хотя все его здесь называют Главным. Впрочем, королю виднее, что, где и как именовать, дворец-то его.

Затем Его Величество проследовал на своё законное место. Рядом с троном встали принцесса со своим женихом, Рамир и остальные приближённые. Прочие дворяне рассосались вдоль стен, освободив середину зала, даже братья ухитрились притулиться по обе стороны от стоявших при входе гвардейцев. Один я застыл столбом в самом начале красной ковровой дорожки.

— Вот, полюбуйтесь дамы и господа, это тот самый Шэрх, что вчера отнял победу над врагом у кармиланского рыцарства!

Толпа придворных зашевелилась, послышались шёпот и приглушённые восклицания. А мне как-то сразу сделалось неловко. Не привык я к такому: один, в центре внимания, когда на тебя обращены десятки глаз.

— Что стоишь, Шэрх, подойди сюда!

Делать нечего, я направился к трону. Быстрее закончим этот балаган, быстрее сядем за стол.

Тем временем Нариллар кивнул советнику, и тот протянул ему ножны с мечом. Обнажив клинок, король поднялся со своего места.

Э-э-э... Аллё... А чего это он такое задумал? Я невольно остановился вне пределов достигаемости.

— Ну, чего ж ты встал?! Ближе!

Я сделал ещё пару шагов.

— Становись на одно колено! — приказал монарх.

— Какое? Правое или левое? — оторопело выдавил я.

Дурь? Были б, как я, в полном ауте, и не такое бы брякнули!

— Ха! Без разницы, я сегодня милостив! — довольно осклабилась эта коронованная образина.

— Шэрх по имени Шэрх, — посерьёзнев, торжественно произнёс Его Величество, — Я, король Кармилана Нариллар Четвёртый, в награду за военные заслуги жалую тебя титулом эла.

Это чего ж выходит? Меня, тролля — в рыцари?! Ну, ни х... хрена ж себе!

Моя челюсть невольно отпала, и мне не сразу удалось привести её в первоначальное состояние. И, похоже, не только мне одному.

Король просто-таки наслаждался остротой текущего момента, впитывая всеми фибрами души эмоции окружающих придворных: их смятение, удивление, недоумение... И с довольной улыбкой любовался на их вытянутые рожи, как мужские, так и женские. Похоже, это зрелище доставляло ему истинное наслаждение.

Пожалуй, единственной, кто с нескрываемой радостью воспринял изменение моего статуса, была принцесса. Фрося аж засветилась от счастья, захлопала в ладоши и едва не запрыгала на месте, как маленькая девочка. Вот чьи поздравления были по-настоящему искренни. В голосе других представителей благородного сословия, снизошедших до общения со мной, я ничего подобного не уловил.

Но их поздравления сквозь зубы были позже, а сейчас...

— Эй, слуги, что вы там копаетесь?! Внесите рог!

Ну, ни х... фига ж себе!

Трое бедолаг, пошатываясь, внесли нечто. Если это был рог буйвола, то тот должен был быть ростом со слона. Если бивень мамонта, то остаётся только удивляться, как таких монстров земля носит. В общем, эта загогулина была почти с меня ростом и толщины тоже приличной. Не знаю, сколько туда помещалось вина. Наверное, ведра два, не меньше!

Что ж, не будем разочаровывать почтенную публику. Я подхватил вручённую мне ёмкость и припал к живительной влаге. Ух, хо-ро-шо-о! У меня как раз от королевских выкрутасов в глотке всё пересохло!

— Ха! Приятно сознавать, что среди нынешнего рыцарства есть достойные бойцы, подобные древним героям! Рог Сиурга одним махом! — довольно возвестил король, покачав головой, когда слуги забрали у меня опустошённый "бокал", — А теперь, дорогие гости, прошу к столу!

— Э-э-э, вашество, а мне можно сказать тост? — спросил я.

— На пиру и скажешь. Ты ж сегодня именинник. Что, вино понравилось?

Я кивнул.

— А что, ещё один рог выпьешь? — глаза монарха загорелись спортивным азартом.

— Не знаю, вашество, но попробовать можно.

— Ну что, Шэрх, выполняй своё обещание, — усмехнулся король, когда все расселись, а слуги притащили вновь наполненный рог.

Бр-р-р. О чём я только думал? Ну ладно, назвался груздем, полезай в кузов! Я взял в руки "бокал".

— Я счастлив, вашество, что вы так высоко оценили мои заслуги. Но хочу заметить, что вы были не правы, когда сказали, что я отнял победу у нашего рыцарства. Наоборот, это была лишь проба сил. Самое время показать врагам, где фырги зимуют, тем более, что они ещё не оправились от поражения. На Тарторан!

И, не отрываясь, залпом осушил рог.

Блин! Похоже, для меня это оказалось перебором, потому что дальнейшее, как в тумане. Помню только, как Зарилл... А-а-а... нет, Рамир, усомнился в целесообразности наступления. Ну-у, тут уж я не сдержался:

— Слышь, Рамир, и все твои сторонники... Не трусьте, я сумею прикрыть ваши железные задницы!

Часть четвёртая.

Шэрх на королевской службе.

Глава 1.

И вот мы уже третий день торчим под стенами Сферрана...

Для тех, кого заинтересует, почему нас занесло сюда на Север, когда Тартар... тьфу, Тарторан... расположен гораздо восточнее? Поясню, совсем не потому, что мы, как матрос Железняк "шли на Одессу, а вышли к Херсону"... Наш король, как и доблестное кармиланское рыцарство, в отличие от красного моряка, ориентиров во времени и пространстве не теряли.

Я выяснил, можно было бы пробраться через стоявшие на пути леса какими-то волчьими тропами, или двинуть на Восток... даже немного южнее, как раз через земли Фросиного тестя — короля Мариона Бермигенского. А вот уже от него была возможность повернуть на Север, прямиком к Тарторану.

Только в этом случае, мало того, что пришлось бы сделать солидный крюк, так ещё и оставить беззащитным весь Северо-Восток Кармилана. Так что местным тактикам и стратегам виднее, куда и как наступать. Вот только делали они это, мягко говоря, "не торопясь".

К Сферрану мы тащились три недели, если прибавить к ним ту, что мы гуляли на свадьбе принцессы с герцогом... Фрося ни за что не согласилась отпустить супруга в поход не обвенчавшись... В итоге, вместе с тем временем, что мы торчим под стенами бывшей столицы королевства Сферранского, получится почти месяц.

Да, я ж забыл сказать, если недели в этом мире по семь дней, то в месяце их не четыре, а целых пять. С годами проще, как и на Земле, они по двенадцать месяцев. Зато с часами совсем швах, их в сутках целых двадцать восемь. Соответственно и сами сутки делятся на утро, день, вечер и ночь, а отсчёт нового дня идёт не с полуночи, а с восхода солнца. В общем, как начинаю об этом размышлять, у меня голова буквально на части раскалывается. Видно доставшиеся мне толльи мозги к обдумыванию таких сложных абстрактных понятий совершенно не приспособлены.

А тут ещё этот грёбаный Сферран! Сколько нам под ним ещё торчать? Целыми днями стучат топоры и визжат пилы — войско готовиться к штурму. Но глядя на эти каменные стены... Что-то мне не очень верится, что их можно взять, да и непоколебимой уверенности в успехе в интонациях наших стратегов я что-то не почувствовал.

123 ... 3031323334 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх