Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Горный тролль.


Опубликован:
06.08.2012 — 03.03.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Кто сказал: "Златая цепь на дубе том"?
Да, я могуч.
И вовсе она не золотая, а железная. Будешь вякать, и тебя закую.
Я крут? Да, круче нас могут быть только горы, на которых ещё не бывал.
Я.
Потому что - тролль.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как это возможно, если боги правят миром?

— А как получилось, что на нас почти не действует магия? — ответил я вопросом на вопрос.

— Да-а, — король задумался, — А во что ж вы тогда верите?

— В свои силы, — пожал я плечами.

— Вы настолько самонадеянны? — усмехнулся Рамир.

— Скорее, уверены в себе.

— Подумать только, выходит, Поход во имя Света на Дикие Земли изначально не имел смысла. Святые отцы были слепы... или... но тогда...

— Ваше Величество, — бесцеремонно вклинился советник, — не стоит говорить вслух вещи, о которых потом можно будет пожалеть. Идущие Дорогой Света — это не те лица, которых можно вот так, походя, обсуждать в присутствии... в общем, вы понимаете... И потом, то, что шэрхи, как народ, не являются порождениями Тьмы, вовсе не значит, что некоторые из них не могут с ней якшаться, — прищурившись, он пристально посмотрел на меня.

— Если б это было действительно так, то как бы я тогда взял тот самый меч?

— Шэрх, мы же договорились об этом не упоминать, — раздражённо заметил монарх.

— Я бы слова не сказал, если б эти трусы и предатели не возводили на меня поклёпы.

— Мы не предатели, это грязная ложь! — возмутился Савелий.

— Меня, вообще, в бессознательном состоянии вывезли из города, — поддержал компаньона Шваль.

— И за весь путь до королевской ставки вы так и не очнулись? — я навострил уши, ожидая ответа на свой каверзный вопрос.

— Отчего же, вечером я пришёл в себя, — возмущённый дворянин не почувствовал подвоха.

— Значит, вы могли вернуться и возглавить оборону Сферрана от войск Батраболла Третьего, но этого не сделали, потому что просто не захотели.

— Армия неприятеля была далеко, угрозы городу не было, — самонадеянно заявил Рамир, защищая своих протеже.

— Напротив, именно в его отсутствие к городу подступил отряд Тарторэла...

— Принца? Оррмьера Сферранского? — насторожился король.

— Его самого.

— И куда же отошли недруги, когда вы их отразили? — запоздало забеспокоился советник.

— Вражеское войско было разгромлено наголову! Особо отличились Кальвер, маг Диздарус и наёмник Роллион. Именно Ролл привёл в порядок наши скромные военные силы и во главе их одержал сокрушительную победу! И это в то время, когда те, кому была поручена оборона города, предательски сбежали.

— Они не дезертировали,.. — попытался возразить Рамир.

— Тогда как это называется? Простого солдата за такое давно бы повесили!

— Эти дворяне,.. — вновь начал вельможа.

— Дворяне так не поступают! Я, конечно, понимаю, что Рамир пытается выгородить своих родичей, но всему же есть предел.

— Подожди, Шэрх, — резко оборвал меня король, — это, между прочим, и мои родственники тоже!

Уп-пс-с-с! Вот это я попал! То-то советник так радостно скалится.

Ёшкин кот, как же я сглупил! Знать бы заранее...

— Тем более, вашество, — принялся я выворачиваться, как уж на сковородке, — Они должны являть собой пример... А тут что? Делаю, что хочу, иду, куда захочу. Вы им доверили ответственный пост, а они...

— Ладно, Шэрх, — махнул рукой монарх, — Ты лучше скажи, этот... как его... Ролл, он командовал войсками?

— Точно так, вашество.

— Тогда почему он оказался в тюрьме?

— А вот это, вашество, я б хотел, чтоб он рассказал вам сам. И без лишних ушей, как справедливо заметил советник, — я смерил взглядом обоих доносчиков.

— Не доверяешь, стало быть, королевским племянникам? — поддел меня Рамир.

— Да после того, что было, я им выгребную яму с дерьмом не доверю!

От такой характеристики дворянчики аж затряслись от злобы.

— Что касается сокровищницы,.. — начал было я, чтобы сменить тему, но договорить мне не дали.

Дверь зала с грохотом распахнулась.

— Шэ-э-эрх! Мы наконец сделали это! — возвестил, взмахнув кубком, ввалившийся в помещение Онтраксит.

На мгновение все ошарашено застыли в немой сцене.

— О-о, Ваше Величество, как я рад вас видеть, — кубок куда-то испарился, а ректор вежливо склонил голову, — Счастлив сообщить вам, что мы всё-таки вскрыли сокровищницу! Да, позвольте представить вам моего наставника Диздаруса Миамор Черквеста, потомственного лайрана Тахоларминской империи. Я ничего не перепутал, учитель?

— Молодец, Онтик... э-э-э... то есть я хотел сказать Онтраксит. У тебя всегда была превосходная память. Не удивительно, что ты достиг таких высот в нашем искусстве. О тех перемычках в плетении я бы один ни за что не догадался... Ваше Величество, — с достоинством кивнул он головой, давая понять, что такие маги, как он, спину гнуть перед королями не намерены.

Сидящий на троне король и стоявший подле него советник, застыли, переводя взор с одного чародея на другого. Действительно, плохо верилось, что этот нестарый мужчина с всклокоченной шевелюрой, которому на вид можно было дать не больше тридцати, когда-то был наставником представительного убелённого сединами старца, который прожил на свете никак не меньше пяти сотен лет.

— Диздарус Затворник? — удивился Нариллар, обернувшись к Рамиру.

— Он же давно помер, — едва слышно шепнул соседу не то Савелий, не то Шваль, я так и не разобрал.

— Эй ты, малец, — мгновенно вспыхнул чародей, — ещё вякни что-нибудь подобное, и я мигом докажу, что живее всех живых! А пепел? Слуги уберут.

Оба эла стали бледнее мела, да и королю с советником явно было не по себе.

— Вашество, может, посмотрим сокровищницу, пока тут на пару пустобрёхов не стало меньше?

— Заодно и отметим это дело, — поддержал меня ректор, в руке которого мгновенно материализовался тот же самый кубок.

— О-о! О-о! — радости короля не было предела.

Сундуки, сундуки, сундуки... Большие, средние, маленькие, шкатулки... С золотом, серебром, драгоценными камнями...

— Потрясающе! Просто превосходно! — потёр руки Нариллар, его глаза так и сверкали. — Шэрх, где список с перечнем всего этого великолепия?

— Его выкрал Саверлей.

— Не выкрал, а сохранил для Вашего Величества.

— И где же он? — в голосе короля послышались капризные нотки.

Ушам своим не верю. То передо мной уверенный в себе правитель, то изощрённый интриган, то хитрый политик, а тут, стоило блеснуть золоту и камушкам, как мигом крышу снесло, а мозги из ушей вытекли... или это он комедию ломает... с этого жучары станется.

Примчался запыхавшийся Савелий, за его спиной маячил Шваль.

— Вот, — только и смог выдохнуть эл, вручая бумаги.

— А что здесь за пометки? — нахмурился король.

— Ваше Величество, это я распорядился отметить наиболее ценное! — поспешил выслужиться Рамир.

— И всё это находилось в сокровищнице? — осторожно спросил я.

— Конечно, где же ещё?!

— Вашество, не сочтите за труд, в этом списке короны указаны?

— Да, Шэрх, а при чём здесь это?

— А у вас их с собой постоянно сколько?

— Это нескромный вопрос, — встрял советник.

— Подожди, Рамир... У меня сейчас две: этот походный обруч на лбу и другой, побогаче, в багаже. А всего корон пять, но в сокровищнице ни одной. Ты об этом хотел сказать?

— Совершенно верно, наверняка какая-то часть драгоценностей у Анолда и его дочери постоянно была с собой. Теперь она, скорее всего, в Тарторане или ещё где.

— Шэрх, я тебя правильно понял, что этот хорёк, — нахмурился Диздарус, указав на советника, — нас... да нет, не нас, МЕНЯ хотел подставить?!

Его голос, плавно перешедший в звериный рык, прозвучал очень проникновенно. Даже у меня по спине пробежали мурашки, что уж говорить про остальных. Рамир побелел, как полотно, и затрясся, как осиновый лист. Правильно, шейка тоненькая, а жить-то хочется.

— Думаю, советник, вам следует отойти к двери, а лучше вообще выйти в коридор, — подлил я масла в огонь.

— З-зачем? — только и смог выдавить вельможа.

— Ваш пепел всё выпачкает, а там, — я указал в дверной проём, — его легко сметут.

— Не переживай, Шэрх, я буду аккуратен, — "обнадёжил" меня Диздарус, — от этой гнилушки и пыли не останется.

— Наставник, а может, не стоит его убивать? Пока рано. Ведь никаких обвинений против вас он не выдвинул.

— Шэрх, ты как считаешь? — неожиданно спросил лайран.

— Думаю, сначала нужно пересчитать ценности. Возможно, Его Величество захочет рассчитаться с войсками. Или с частью из них. Например, с наёмниками... в том числе и сферранскими. Раз мир заключён, к чему столько войск?

— А то, что денежки будут тратиться в Сферране, роли не играет? — едва слышно пробормотал себе под нос обретший голос Рамир.

— ...А там, какова будет его королевская воля, — как ни в чём ни бывало продолжил я, не обращая внимания на этот бубнёж, — сколько Его Величеству понадобится денег, столько он и возьмёт в столицу.

— Всё это, — встрял советник, быстро обведя рукой помещение, — быстро не учесть. Для этого просто нет людей. А если посылать за ними в Кармилан...

— Это ни к чему, вашество, я считаю, мы сможем обойтись собственными силами. Не может быть, чтоб в таком большом городе не нашлось грамотных людей. А на будущее, надо открыть школу для сирот военных, пусть знают, что король заботится о тех, кто служил верой и правдой своему королю.

— Но их отцы служили сферранской династии!

— Вот именно, раз Его Величество чтит память погибших на службе предыдущему монарху, то не оставит и тех, кто прольёт кровь за него самого! Как и их семьи!

Не проронив ни слова, король кивнул каким-то своим мыслям. Очевидно, соглашаясь со сказанным. Поняв это, Рамир тут же перевёл спор в другую плоскость:

— И сколько им предстоит учиться? А чиновники нужны сейчас, лучше прислать их из столицы.

— Если это будут такие же бестолочи, как эти, — я указал на эла с фьерром, тишком успевших выбраться в коридор, от греха подальше, — то предупреждаю сразу, я им головы пооткусываю! А то знаю я вас, тех канцелярских крыс сюда сплавите, от которых толку, как с козла молока, и выгнать не выгонишь из-за их связей. Не надо нам этих отбросов, как-нибудь сами справимся! А пересчётом и подготовкой к отгрузке сокровищ можно заняться хоть сегодня. Раз советник так за них беспокоится, пусть он этим и займётся.

Мы заспорили. Сошлись на том, что я с моими людьми ценности сдаю, он со своей бандой их принимает.

— Шэрх, на тебе пересчёт. Справишься?

— А маги на что?

— Шэрх, ты не обнаглел? — прищурился Диздарус.

— Действительно, юноша, вы многое себе позволяете, — вторил ему ректор.

— Господа чародеи, и речи нет о том, чтобы вы сами сидели и считали. У вас же есть заклинания, чтобы поднять монеты в воздух, а потом ссыпать обратно в сундук, при этом пересчитав?

— Ну, и что?! По-твоему, мы только и мечтали, чтоб засесть за эту тупую работёнку?! — тряхнул головой потомственный лайран.

— А ученики зачем? Заодно и потренируются. У вас двое, — повернулся я к ректору, — и у вас один, — это я уже Диздарусу.

— У меня-то откуда? — удивился тот.

— А Сонг?

— О-о, я про него и забыл.

— Ты взял ученика? — изумился Онтраксит.

— Да-а, Шэрх, навязал тут одного недоучку.

— Большой потенциал?

— Да я и не смотрел.

— Зачем он тебе тогда сдался?

— Да не брался я его учить, и лет ему порядочно.

— Тогда я ничего не понимаю.

— Онтик, ну сам посуди, неужели мне самому ходить по городу, обновляя заклинания на холодильниках, кладовых, сортирах...

— А-ха-ха-ха-ха! — согнулся в приступе безудержного хохота ректор, — Учитель, вы... У-у-ху-ху-ху-ху... и холодильники... О-о-хо-хо-хо-хо... да ещё и кладовые.

— Онтишка, если ты упомянешь ещё и сортиры, я тебя отдеру за уши, как в старые добрые времена, — прорычал мэтр, и неожиданно сам расхохотался.

— Ну а вы господа, как их наставники проконтролируете действия учеников, — напутствовал я магов, не дожидаясь, пока те навеселятся всласть.

— В честь чего это? — скривился насилу разогнувшийся Диздарус.

— Действительно, зачем? — уставился на меня, смахивая с глаз выступившие слёзы, ректор.

— Вдруг там окажутся ценные артефакты или магическое оружие, которое вы пропустили? — наклонившись к чародеям, произнёс я полушёпотом.

— Ты шутишь? — скривился старший из магов.

— Такого просто не может быть! — заявил его ученик, — Мы проверяли магический фон, там больше ничего нет!

— Точно? А если артефакт разряжен? Да есть десятки способов сокрытия: с помощью заклинаний, магической шкатулки или футляра, поглотителя, другого артефакта... Да просто в монеты закопать!

— А что, золото отражает магию, — задумчиво поскрёб бородёнку Диздарус.

— А серебро вообще глушит, — уставился на наставника Онтраксит.

— Так как? — уточнил я.

— Проследим, — бросил лайран.

— Можешь идти, — махнул рукой ректор, и оба мага зашептались между собой.

Так, с одним делом покончено.

— Шэрх, — окликнул меня король, стоило мне выйти из подземелья, — Лихо ты взялся за дело. Хочешь, чтобы мы побыстрее убрались из Сферрана? А я тут хотел как следует отдохнуть.

— Кто ж вам может запретить, вашество? Караван с сокровищами вы можете отослать вперёд, а с ним и Рамира. Он и за золотом проследит и ваш торжественный въезд в столицу подготовит.

— Отчего это ты так хочешь от него избавиться?

— Думаю, он хороший советник, — король кивнул, — Другого такого трудно найти, — новый кивок, — Вот, а кучка пепла ценного совета уже не подаст.

— То есть, ты, Шэрх, обо мне заботишься, поскольку судьба Рамира, думаю, тебя вряд ли волнует. Я прав?

Я пожал плечами, к чему отрицать очевидное.

— Но я хотел узнать не об этом. Правда, что вы захватили наследника Батраболла — Тарторэла оррмьера Сферранского?

— Да.

— Почему ты мне этого раньше не сказал?

— А когда, вашество, на меня насели со всех сторон?! А я хотел, чтобы, как полагается, обо всём доложил человек военный. Чтобы всем было понятно.

— И это должен был сделать Ролл... этот, как его... Роллион? Заодно и о заговоре поведал бы?

— Почему бы нет? Саверлею с Шеналем вы ведь дали возможность оправдаться.

— Шэрх, ты меня ими что, до гробовой доски попрекать будешь?! — возмутился монарх.

— И в мыслях не было, вашество! Но Ролл тоже дворянин, хоть и не наш, не кармиланский. Неужели он не имеет право на свою защиту?

— Но тебе-то он уже всё рассказал?

— Да кто ж его знает.

— То есть?

— Откуда мне знать, всё или не всё?! Потому что, как я понимаю, тут замешана большая политика.

— Ну-ка — ну-ка, охотно тебя послушаю.

— Вашество, не во дворе же! И вообще, что мы здесь стоим?

— Ждём Рамира. А-а, вот и он. Пошли к твоему наёмнику.

Глава 7.

Ролл меня не подвёл, рассказал всё, как по писанному. Чётко и ясно.

— Выходит, сражения как такового и не было: два выстрела из пушки, да пара иллюзий. Враги сами разбежались, — Рамир не смог утерпеть, чтобы не обо... обгадить всю малину.

За что Роллион готов был испепелить его взглядом.

— Вашество, может, стоит пригласить мага Диздаруса? Пусть объяснит советнику, как тот неправ.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх