Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Обратный отсчёт. Часть 2. Проект "Геката" (29.09.39-09.02.25)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
15.06.2018 — 02.10.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Взрыв научного центра в Ураниум-Сити был не первым в череде терактов на территориях расы Eatesqa - кто-то последовательно истреблял её научную элиту. Останки физика-ядерщика Гедимина Кета, в ту роковую ночь работавшего в научном центре, были опознаны по личным вещам; вместе с Гедимином погиб весь персонал центра, все, кто хоть что-то знал о его разработках. Герберт Конар, физик-ядерщик из Лос-Аламоса, тяжело переживал гибель коллеги. Вместе с Гедимином перестал существовать и его легендарный реактор - первая удачная попытка синтезировать ирренций, преодолев его чудовищную взрывоопасность. Опыты Гедимина воспроизвести так и не удалось, и после нескольких аварий работа в этом направлении была запрещена. Ни у кого в Солнечной системе не могло быть значительных запасов этого вещества, пригодных для создания оружия... или нет?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гедимин уже знал, что перчатка Ассархаддона раскаляется быстро — менее чем за секунду до тёмно-красного свечения — и, не дожидаясь, когда жжение станет нестерпимым, а внутренности скрутит болью, привычно "отстыковался". "Говоришь, дыхательная система..."

Лёгкие хватали воздух быстро и часто, заполняясь едва ли на четверть. Гедимин отсчитал ритм и начал замедлять его, пропуская каждый второй вдох. Кровь в ушах застучала громче — кислорода не хватало. "Замри..." — сармат слабо повёл левым плечом. Какие-то мышцы внутри свело судорогой, и стук начал замедляться. Перед глазами замелькали красные и белые круги, нестерпимо яркие, обжигающие сетчатку. "Не то..." — он представил себе длинный ряд урановых стержней под толщей воды. Холодное свечение погасило неприятные вспышки, ещё немного — и вокруг осталось только оно. Стук в ушах сменился звоном, и он становился всё громче; рёбра крепко стянул невидимый широкий обруч. Он сжался ещё сильнее, и на секунду сармату стало нестерпимо больно — словно в груди взорвалась плазменная граната. Кто-то резко ткнул его в шею — голова безвольно мотнулась, но даже подумать о том, чтобы шевельнуться, Гедимин уже не мог. Ещё секунда — и всё его тело скрутило судорогой.

Heta! Возвращайтесь!

Обруч на груди лопнул, и сармат обнаружил, что дышит — неглубоко, но часто. Над ним склонился медик. Ассархаддона рядом уже не было, но его негромкий голос доносился из соседней загородки. Действие сыворотки понемногу сходило на нет; медик ещё не успел уйти, когда сармат приподнялся на локтях и с трудом сел, потирая ноющие рёбра.

— Получилось, — усмехнулся медик, похлопав его по плечу. — Выждал бы ещё четверть часа — был бы трупом.

— А это... легко, — мысль показалась Гедимину довольно неприятной. Медик кивнул.

— Да, подохнуть — это легко. Вылечиться сложно. А уж ожить... Ладно, встанешь, как сможешь. Пей воду. Мне ещё других откачивать.

Слабость ещё ощущалась во всём теле, от мышц шеи до кончиков пальцев, но Гедимин всё же поднялся, опираясь на хрустящие стены загородки. Видимо, он привёл в действие скрытый механизм, — когда сармат полностью выпрямился, стена справа от него поползла вниз. Из-за неё выглянул Хольгер. Он опирался за стену и на ногах стоял нетвёрдо. Гедимин придержал его за плечо. Хольгер выдохнул сквозь стиснутые зубы и слабо мотнул головой, указывая на следующую загородку. Оттуда донеслась приглушённая ругань.

— Линкен... он скорее взорвёт всё и вся, чем убьёт себя, — химик криво ухмыльнулся и взглянул Гедимину в глаза; его красная радужка странно поблескивала. — Я, надеюсь, тоже.

Гедимин кивнул.

— Побег и диверсия. Если убьют — прихватить мартышек с собой.

Из загородки послышался невесёлый смешок.

— Хорошая идея, Гедимин. Но я не уверен, что вам позволят это сделать.

Сармат сузил глаза и повернулся к загородке. Хольгер несильно сжал его руку.

— А кто сказал, что нам позволят умереть? — спросил он. — Вы знаете, как остановить процесс. Люди, скорее всего, тоже.

Вместо ответа из-за стены донёсся треск разряда, сдавленный хрип, а потом — быстрые шаги сармата-медика.

— Займитесь им, — приказал Ассархаддон, выходя из загородки и поворачиваясь к Гедимину и Хольгеру.

— Вы правы, — он задумчиво посмотрел на сарматов. — Приматы с каплей мозгов не позволят вам ни сбежать, ни умереть. Остаётся надежда на то, что такие приматы — редкость... Можете подойти к Линкену, он уже очнулся.

...В столовой не было никого, кроме четвёрки сарматов, — даже охранники остались за дверью. Линкен, сняв шлем, то и дело морщился и тёр шрам на затылке. Константин угрюмо рассматривал контейнер с едой. Гедимин из любопытства ускорял и замедлял сердцебиение, пока голова не начала кружиться; тогда он прекратил опыты и с недоумением посмотрел на мрачного Константина.

— Тебе плохо?

— Ему стыдно, — поморщился Линкен. — Сдаться ни за щепоть ржавой пыли...

Константин вскинулся и ударил кулаком по столу. Гедимин поймал на лету упавший от сотрясения контейнер и озадаченно мигнул.

— Это идиотская тренировка! Ну какой смысл изображать из себя героя-повстанца?! Я понял, что Ассархаддон хочет нам сказать. Не такая уж сложная наука. Но доводить себя до разрыва связок и остановки сердца — зачем?!

Гедимин снова мигнул и перевёл взгляд на Линкена.

— Он что, сдал ключ?

Взрывник криво ухмыльнулся и кивнул.

— Зря, — Гедимин пожал плечами и сделал ещё глоток из контейнера с Би-плазмой. Константин, странно оскалившись, придвинулся к нему, как будто ждал продолжения — и, не дождавшись, толкнул сармата в плечо, едва не расплескав Би-плазму.

— Чтобы не пришлось изображать повстанца, достаточно одного! Не попадать в плен, — медленно и чётко проговорил он. — Включи, наконец, мозг, а не регенерацию!

Сарматы в недоумении переглянулись.

— Ясно одно, — сказал Хольгер, сворачивая пустые контейнеры в плотный комок перед забрасыванием в утилизатор. — Вместе с Константином в плен лучше не попадать.

14 декабря 39 года. Луна, кратер Драйден, научно-исследовательская база "Геката"

Гедимин рухнул на россыпь дымящихся обломков, напоследок взмахнув рукой в надежде уцепиться за что-нибудь, и услышал скрежет сминаемого металла. Кровь текла по разбитому лицу — респиратор крепко впечатался в плоть, разорвав крылья носа и рассадив верхнюю губу. Сармат дёрнулся, попытался вскочить и получил сильный удар в грудь, отбросивший его обратно в обломки. Гуальтари перешагнул через распластанное тело и вскинул руку.

Hetatza!

Приказ остановиться прозвучал в тишине, нарушаемой только треском догорающих обломков. Гедимин осторожно поднял голову, затем приподнялся на локте, — тренировочный зал выглядел, как после недавней бомбёжки. Подвесные конструкции попадали с потолка и разлетелись на куски, вывернутые перекрытия дымились, пол зиял воронками, оборванные провода искрили и капали расплавленной изоляцией. Трое сарматов в чёрных скафандрах сидели среди обломков, ошеломлённо оглядываясь по сторонам, оценивая свои и чужие повреждения, и вставать не торопились.

— Три-ноль в твою пользу, Колючка, — угрюмо сказал Линкен, выползая из-под упавшей конструкции из сваренных вместе труб и балок и нашаривая сбитые со скафандра пластины среди дымящегося мусора. — Ты времени зря не терял. А вот мы размякли от мирной жизни.

— Вы неплохо держались, на самом деле, — отозвался Гуальтари, доставая из-под брони пульт управления; роботы-уборщики по его щелчку сползли со стен и принялись наводить порядок. — У вас был план, и вы его держались. Ты хорошо отработал со своими взрывпакетами. Хольгер удачно использовал скорость. У Гедимина стальная... да нет — ипроновая хватка!

Сармат смущённо опустил взгляд и увидел, что до сих пор сжимает в кулаке смятое сопло бластера, с мясом выдранное из брони инструктора. Пальцы разжались с трудом; то, что в них побывало, не подлежало восстановлению — проще было пустить металл в переплавку.

— Константин, как координатор, тоже неплох, — продолжал Гуальтари. — Вот только надо вам было добавить кого-нибудь к Гедимину. Он хорош, но в одиночку не справляется. После первого раза это можно было понять.

Пока он говорил, все успели подняться на ноги. Хольгер заметно хромал, но на встревоженный взгляд Гедимина только махнул рукой. Константин, сняв перчатку, рассматривал руку со свежими кровоподтёками. Линкен поводил плечами и болезненно щурился. Гедимин снял шлем и выплюнул кровь в мусоросборник ближайшего робота. Два передних зуба шатались — удар по респиратору повредил не только нос и губу. "Закрепятся или нет?" — Гедимин осторожно ощупал их языком. "Или отращивать новые?"

— Ты бы лучше рёбра проверил, — сказал ему Гуальтари, проходя мимо вслед за вереницей роботов-уборщиков. — По голове я сильно не бил. Новые мозги в Биоблоке не выращивают.

Сарматы собрались посреди разгромленного зала, устало переглянулись и сели на пол. Гедимин мимоходом заметил, что вообще не думает о скафандре — броня не мешала ему, будто вросла в кожу и стала частью тела, и даже "плавающая" гравитация в зале не причиняла неудобств. Он вспомнил несколько удачных ударов, нанесённых убегающему инструктору, и вполне успешный захват, и решил, что тренировка прошла не так уж плохо.

— Ну что, физики, — Гуальтари остановился рядом с ними, жестом прервав их вялые попытки встать. — Я бы сказал — вы готовы к работе. Не завидую я тем макакам, что к вам полезут!

— А я думал, тут занимаются наукой, — Гедимин недобро сощурился. — А не дерутся с макаками.

Гуальтари коротко хохотнул.

— Одно без другого не бывает, атомщик. Особенно у нас. Когда жив был Саргон...

Вой сирены оборвал его фразу на полуслове. Красный коридор открылся, впуская в зал десяток охранников. Их кольцо разомкнулось, и на кое-как убранную площадку вышел Ассархаддон. За его левым плечом, стараясь не выходить из тени, отирался Кумала.

— Как я вижу, тренировки идут полным ходом, — сказал куратор, остановившись и оглядевшись по сторонам. Сарматы, успевшие подняться на ноги, смущённо переглянулись. "Тут будет много работы ремонтникам," — подумал Гедимин, стараясь не смотреть на обломки слишком пристально, — ему очень хотелось взяться за ремонт, но он кое-как сдержался.

— А! Я устроил им проверку, — с коротким смешком сказал Гуальтари.

— И каков результат? — заинтересованно спросил куратор. За его спиной тяжело шевельнулся "Фенрир". Могло показаться, что он просто перенёс вес на другую "ногу", но Гедимин увидел ещё кое-что — в ракетомётах "Фенрира" включились податчики снарядов. Один из них уже был заряжен, ещё несколько секунд — и второй тоже приготовился к стрельбе. Краем глаза сармат заметил такое же подозрительное шевеление вдоль "плеча" второго тяжелого экзоскелета. Переведя взгляд на него, он увидел ещё два заряженных ракетомёта. "Чего это они?" — сармат удивлённо мигнул. "Это же опасно. И бессмысленно."

— Я бы сказал — их можно выпустить против австралийских повстанцев, — ответил Гуальтари, подкрепив свои слова одобрительным жестом.

— Даже так? — Ассархаддон перевёл взгляд на четвёрку сарматов. — Что ж, я знаю, что вы словами не бросаетесь. Значит, проект "Феникс"...

Линкен, бросившись на Гедимина, сбил его с ног, и они прокатились по полу, пропуская над собой волну белого огня. Фрил, покрывающий потолок, вздулся и закапал вниз; это успел увидеть сармат перед тем, как прокатился по полу и распластался под прикрытием одной из больших упавших конструкций. Ещё одна ракета прошла над ним и взорвалась в дальнем конце зала. Второй взрыв прогремел одновременно с первым, но у двери. Гедимин, выглянув из-за толстой трубы, увидел Линкена, засевшего в укрытии неподалёку, а перед люком — неподвижные тела Ассархаддона и Кумалы. Охранники, встав над ними, поливали укрытия сарматов шквальным огнём из всех турелей. Один из лучей ударил в трубу перед Гедимином, заставив ремонтника откатиться в сторону от облака расплавленного металла.

Времени не было даже на изумлённое мигание, — "Фенрир" заметил движение сармата, и ракетомёт над его плечом дёрнулся, посылая снаряд в цель. Гедимин, извернувшись, поднял с пола конструкцию из сваренных вместе труб и швырнул в охранника. Встретив в полёте ракету, она раскололась надвое, и вращающиеся куски смели и "Фенрир", и два "Гарма" за его плечами.

"Ненадолго," — Гедимин перекатом ушёл от очереди из кинетического пулемёта; броня на его спине загудела от удара, пришедшегося вскользь, ещё один разогнанный снаряд чиркнул по шлему, содрав два слоя обшивки. Кинетика не могла всерьёз навредить ему — он боялся только ракет. "Сократить дистанцию," — так быстро, как мог, он бросился вперёд — и снова упал, пропуская над собой ракету. Она взорвалась слишком близко, волна плазмы обожгла сармату ступни, и, поднявшись на ноги для следующего стремительного броска, он поскользнулся на плавящемся фриле. Уже падая, он увидел, как Хольгер, подобравшийся к "Фенриру" вплотную, взлетел ему на плечи, по дороге круша и выдирая из экзоскелета стволы и манипуляторы, и повис на ракетомётах, разворачивая их ко второму "Фенриру".

Мимо пролетела, вращаясь, металлическая балка, одним концом ударила по шлему "Гарм", вторым развернула на девяносто градусов турель другого экзоскелетчика. Град кинетических снарядов накрыл охранников, и они шарахнулись в стороны. Очередная ракета так и не взлетела, а через полсекунды упала на пол вместе с выломанным ракетомётом. Гедимин рванул его на себя изо всех сил, выкручивая и выдирая из брони крепления. Он пропустил удар — "рука" "Фенрира" ударила его в грудь. Сармат ненадолго перестал дышать, но не отступил ни на шаг — его скафандр был слишком тяжёл, чтобы "Фенрир" мог его отбросить. Он ударил в ответ, с хрустом взламывая обшивку и погружая руку в сплетение кабелей. Разорванные провода заискрили, но это не остановило "Фенрир", да Гедимин на это и не рассчитывал. Перехватив и вывернув "руку" экзоскелета — перекрученные сталь и фрил лопнули с оглушительным треском — он снова погрузил кулак в проделанную пробоину. "Фенрир" с его бесчисленными автономными аккумуляторами и дублирующими кабелями был малоуязвим, но сармат знал, как быстро добраться до более хрупкой "начинки". Удар впечатал внутреннюю броню экзоскелета в тело его пилота — по расчётам Гедимина, в нижнюю часть грудной клетки; удалось сломать рёбра или нет, сармат не понял, но экзоскелет рухнул, как обесточенный, едва не придавив собой Гедимина. Очередь, выпущенная из чьей-то турели, больно пробарабанила по спине, от лопатки к крестцу, и сармат, схватив "Фенрир" за выступающие сопла, развернулся вместе с ним и рывком поднял его и швырнул в стрелка. Слишком лёгкий "Гарм" снесло, и два экзоскелета, судорожно дёргаясь, покатились по полу.

Что-то вспыхнуло у левого плеча, и сармат прыгнул в сторону, активируя ремонтную перчатку. Ближайший "Гарм" выстрелил почти в упор, торопливо пятясь. Гедимин бросился было к нему, но что-то попалось под ноги, и сармату пришлось ненадолго залечь за непонятным препятствием. Это был Кумала; лёгкая, но прочная броня сберегла его от растаптывания. Он лежал неподвижно, Гедимин не видел лица, но крови рядом с телом не было, а скафандр не дымился. "Жив?" — сармат дотянулся до его руки и встряхнул её — ладонь Кумалы висела, как пустая перчатка. Что-то с лязгом ударило Гедимина в бок, следом по его спине застучали мелкие снаряды — каждый больно впечатывался в тело вместе с пластиной брони. Сармат развернулся, не вставая, и лучевой резак глубоко вошёл в "ногу" неосторожного "Гарма". Конечность, почти разрубленная надвое, подломилась, и экзоскелет повалился набок, размахивая "руками" и поливая всё вокруг снарядами из заклинившей турели. Гедимин прижал его к полу, ударом кулака доломал турель — снаряды, не успев получить достаточное ускорение, брызнули во все стороны — и ударил ещё раз, уже в лицевой щиток. "Достать живым," — мелькнуло в голове, и сармат в последнее мгновение смягчил удар; рука не ушла в шлем по локоть, но щиток треснул.

Конечность "Гарма" вцепилась ему в плечо, дёргая и мотая во все стороны. Гедимин полоснул по ней резаком, вспоров основной пневмопривод, и резким движением выломал резервный. Кусок конечности отломился, наружу высунулась живая рука. Она изо всех сил дёргалась, пытаясь втянуться в броню, но места там не хватало. Гедимин перехватил её, но сжать кулак так, чтобы полопались кости, не успел, — кто-то крепко взял его за запястье, сдвигая нужные пластины, и пальцы сами разжались, выпустив уже неподвижного врага.

123 ... 1718192021 ... 295296297
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх