— Доброе утро, мамочка! Доброе утро, Бринни!
— Сегодня к нам приедет тётя Минни и проведёт здесь пару недель.
— Ура! — закричал мальчик. — Она привезёт подарки!
Марк рассмеялся, но Синди выглядела строго.
— Мы любим тётю Минни не из-за подарков. Мы её любим, потому что она прекрасный человек.
— И она принесёт подарки! — не унимался Гарри. На этот раз даже Синди не удержалась от смеха.
— Сейчас мы поедем в аэропорт О"Хара и встретим её.
* * *
После двухчасовой поездки по ужасным чикагским пробкам семья, наконец, прибыла в аэропорт. Они ходили по нему несколько минут, пока не заметили высокую пожилую женщину с длинными тёмными волосами в аккуратной шляпке. Она катила за собой тележку с несколькими чемоданами.
— Тётя Минни! — радостно закричал Гарри, подбежал к женщине и обхватил руками её ноги.
Та наклонилась и тоже обняла мальчика.
— Здравствуй, Гарри. Как же я рада тебя видеть!
— А ты принесла подарки? — спросил он, уставившись на нее щенячьими глазками.
— Гарри! — воскликнула Синди, когда она и Марк подошли к ним.
— Ну, конечно, принесла. Для тебя и твоей сестры, — сказала Минерва. — Но ты их не получишь, пока твои родители не расскажут мне о твоём поведении.
— Я был хорошим мальчиком. Правда, мамочка?
Синди с полминуты молча улыбалась, пока сын ждал приговора.
— Да, правда.
Минерва обняла Синди и Марка, который смутил её, расцеловав в обе щеки.
— Марк, прекрати.
* * *
Когда семья вернулась домой, верная своему слову тётя Минни вручила по подарку Гарри и Брианне. Девочка получила плюшевого гиппогрифа, а её брат — миниатюрный поезд — точную копию Хогвартс-Экспресса. Минерва сказала родителям Гарри, что трансфигурировала его из камней. Синди и Марк решили не рассказывать сыну о волшебном мире, пока у него не случится первый выброс случайной магии. Мальчик знал, что тётя Минни преподаёт в школе, которая называется Хогвартс, и он сам когда-нибудь туда поступит, но даже не подозревал, что там обучают волшебству.
Остальные подарки оставили до Рождества. Марка и Синди забавляло, как Минерва ловко всех обхитрила. В кругу семьи она делала то, о чём не подозревал никто из обитателей Хогвартса — играла в прятки и салки с детьми. Малыши даже уговорили её поиграть в щекотку. Вся семья насаждалась Рождеством, даря друг другу радость, подарки и, что самое важное, любовь.
* * *
В пять лет Гарри пошёл в детский сад, но не прошло и месяца, как у него случился выброс случайной магии. В первый же день он подружился с мальчиком по имени Мэтью Берк, но тут же нажил себе врага в лице крепыша Брайана Поповича. Он постоянно смеялся над Гарри, потому что тот носил очки, поэтому Гарри и Мэтью решили подшутить над хулиганом. Брайан сидел на стуле, когда Мэтью "случайно" пролил свой апельсиновый лимонад на пол прямо перед ним. А в это время Гарри незаметно связывал вместе шнурки на ботинках жертвы. Но Брайан это заметил, схватил Гарри за руку и начал сжимать так сильно, как только мог. Тот очень испугался, что рука сломается, но внезапно руку Брайана пронзила боль, и он быстро отпустил Гарри. Забыв, что его ботинки связаны, хулиган попытался шагнуть вперёд и рухнул лицом прямо в лужу лимонада.
К сожалению, это заметил воспитатель, и Гарри досталось. Вечером, пока мальчик отбывал наказание, а Брианна с удовольствием слушала эту историю, в дверь постучали. Марк пошел открывать.
На пороге стоял невысокий человек средних лет с тёмными волосами и сединой на висках, одетый в серый костюм.
— Здравствуйте. Мистер МакГонагалл, я полагаю?
— Да.
— Меня зовут Стивен Кирк, — незнакомец протянул руку, а Марк её пожал. — Могу я войти? Дело касается вашего сына и того, что сегодня произошло в детском саду.
Марк вздохнул, думая, что это отец того, другого мальчика. Он надеялся, что этот человек не станет подавать на них в суд.
— Проходите.
Они расположились в гостиной, а Синди приготовила всем чай.
— Простыми словами, — начал Стивен с места в карьер, — У вашего сына сегодня случился выброс случайной магии, а это значит, что он — волшебник. — Мужчина замолчал в ожидании возражений.
— Что ж, это всё объясняет, — улыбнулась Синди. — Мы всё гадали, волшебник он или нет.
— Вы... вы знаете о магии? — мистер Кирк был крайне удивлён.
— Ну, да, — подтвердил Марк. — Я сквиб, родом из Англии. А моя тётя — заместитель директора Хогвартса. Полагаю, когда Гарри подрастёт, то пойдёт туда учиться.
— В самом деле? — облегчённо выдохнул гость. — Если ваша тётя там преподает, то, думаю, нет смысла убеждать вас отправить вашего сына куда-либо ещё, когда ему исполнится одиннадцать.
— Вы правы, — усмехнулся Марк. — Если Гарри пойдёт в другую школу, она перестанет с нами разговаривать.
— Если вы прибыли из Англии, то, полагаю, знакомы с ограничением использования магии несовершеннолетними?
— Да.
— Здесь, в Америке, мы считаем, что это просто нелепо. Всё, о чём мы беспокоимся — это секретность. Если он не будет использовать магию при маглах, ему никто ничего не скажет. И ещё — кроме обычных волшебных школ, где обучение начинается с одиннадцати лет, у нас существуют школы, где маленькие волшебники изучают основы магии, а также основные магические дисциплины, которые преподают, в том числе, и в Хогвартсе. Занятия проходят с пяти до шести вечера с понедельника по пятницу, а в субботу — с семи тридцати утра до половины третьего после полудня. Каждый день недели дети изучают разные предметы, а в субботу — все пять. В первый год они будут учить Латынь, которая весьма полезна при изучении заклинаний, основные движения палочкой — эти занятия включают основы безопасности и обучение всем движениям волшебной палочкой, а также простейшие Чары, Трансфигурацию и Гербологию. По некоторым дисциплинам обучение продолжится, а другие, как, например, основные движения палочкой, потом заменят на Зелья, и, со временем, на Защиту. Но учиться здесь необязательно — вы можете подождать до его одиннадцатилетия и отправить мальчика в Хогвартс. Однако если Гарри будет посещать эти занятия, то потом будет прекрасно учиться и даже, возможно, сможет перескочить один год в Хогвартсе. В Америке мы не ждём, пока ребёнок подрастёт — у нас в стране дети учатся контролировать магию, начиная с первого случайного выброса. Мы считаем, что это помогает избежать несчастных случаев в будущем. Наш первый семестр начинается через две недели после начала занятий в магловских школах, потому что это иногда провоцирует проявление случайной магии. Поэтому в течение этих двух недель количество заявок у нас увеличивается раза в два.
— Ну, — Марк посмотрел на свою жену, — Что думаешь?
— Звучит неплохо, но, считаю, сначала надо спросить Гарри.
— Ещё, наверно, надо посоветоваться с тётей Минни. Мистер Кирк, мы сможем связаться с вами позже?
— Конечно, — сказал Стивен с улыбкой. — Я понимаю, что это очень важное решение. Вот, просмотрите эти буклеты, — он наколдовал несколько брошюр и пару документов, которые выглядели очень официально. — Свяжитесь со мной в конце недели. Кроме этого, я оставлю инструкцию, как добраться до ближайшего волшебного квартала, где можно приобрести волшебные палочки, книги и все остальные принадлежности для Гарри. И неважно, решите вы отдать его в Начальную Школу для Волшебников Уэнтуорт или нет.
* * *
Тем же вечером они с помощью сквозного зеркала переговорили с Минервой, которую эта новость очень обрадовала. Заместитель директора Хогвартса и не подозревала, что законы магической Англии и Америки так отличаются: она думала, что ограничения на использование магии везде одни и те же. Конечно, она согласилась на раннее обучение Гарри и попросила, чтобы родители всё ему объяснили.
— Ну, Гарри, — нервно начала его мама, — ты помнишь, как у того мальчика, Брайана, внезапно и безо всякой причины, заболела рука?
— Угу, — кивнул мальчик, ожидая ещё больших неприятностей.
— Это сделал ты, — сказала Синди.
— Нет, не я, мамочка! Я не знаю, как это случилось!
— Мы знаем, что всё произошло случайно, — заверил его Марк. — Ты сотворил магию.
— Правда? — Гарри был потрясён. — Как? Папа, а ты так можешь?
— Я — нет, но твоя тётя может.
— Может?
— Да. Хогвартс — это школа волшебников, и ты пойдешь туда, когда тебе исполнится одиннадцать.
У мальчика округлились глаза.
— Честно? А можно посмотреть на неё сейчас?
— Пока нет, — усмехнулся Марк, — сначала научись читать. А потом, когда будешь готов, я дам тебе книгу, которую нам оставила тётя Минни. Она называется "История Хогвартса".
— А ты почитаешь мне её сегодня перед сном? — сделал щенячьи глазки сын.
— Может быть, но сначала я задам тебе вопрос. Ты хочешь начать изучать магию прямо сейчас?
— Конечно! — улыбнулся мальчик.
— Но у тебя прибавится занятий, — предупредила Синди.
— Так ведь я буду заниматься магией!
— Что ж, тогда ты начнёшь на следующей неделе. В субботу мы пойдём покупать тебе волшебную палочку.
— Ура!!! — Мальчик даже запрыгал от радости.
— И ещё. Никто не должен знать, что ты волшебник и обучаешься магии. Это очень важно. Если проболтаешься, у нас будут большие неприятности.
— Я понял — это тайна, — кивнул Гарри.
-Да, — подтвердила его мама, — Это тайна.
— А Брианна тоже волшебница?
— Мы пока не знаем.
-Ааа, нужно подождать, пока она на ком-нибудь не использует магию, как я?
Синди хихикнула.
— Да, милый. Нужно подождать, пока у нее не случится выброс случайной магии.
* * *
Гарри и Брианна (ей тоже рассказали, потому что держать это от неё в секрете всё равно не смогли бы, но девочка обещала никому не говорить) были просто очарованы Маленьким Салемом — местным волшебным кварталом размером примерно с Диагон Аллею, только вход туда располагался в галерее игровых автоматов. В самом её конце стоял игровой автомат "Война Ведьм", на котором висела табличка "Не работает". Если встать около него и надавить на стену (точно так же, как на платформе 9 и ¾), то сразу попадёте в Маленький Салем. Первым храбро пошёл Гарри, а вскоре к нему присоединились Марк, Брианна и Синди.
Они огляделись вокруг и были заинтригованы как названиями магазинов (например, лавка "Котлы Калумета"), так и различными существами, снующими по улице. Марк усмехнулся, когда увидел ресторан под названием "Волшебный МакДональдс". Неподалеку одинокий гоблин направлялся в местный филиал Гринготтса, который, кстати, должен был стать их первой остановкой, пока Синди не увидела банкомат перед входом в банк. Туда нужно было вставлять кредитную карточку магловского банка, и аппарат выдавал деньги волшебного мира (удерживая небольшую комиссию). Синди сняла столько, чтобы хватило на покупку книг для Гарри, волшебной палочки, и осталось на мелкие расходы.
После покупки книг и всего необходимого для учёбы МакГонагаллы направились к магазину "Сундучок Волшебных Палочек", который входил в сеть магазинов по продаже самых необходимых атрибутов любого мага. Когда они вошли, стоявшая за прилавком молодая девушка им улыбнулась. Когда Гарри встретился глазами с привлекательной блондинкой лет двадцати, то жутко покраснел. Брианна это заметила и хихикала, пока брат не пихнул её локтем.
Когда всё новые и новые палочки не подошли Гарри, которому всё больше и больше становилось не по себе, продавщица очень забеспокоилась. Но тут, наконец, мальчик взял в руки буковую палочку с пером феникса. С её конца сорвалось несколько красных и золотых искр, как у разноцветной бенгальской свечи.
— Она подходит не идеально, но, кажется, работать будет, — неуверенно сказала девушка. — Вы можете обратиться в другой магазин — ближайший находится в Мичигане.
— Думаю, мы возьмём эту, — улыбнулся Марк, подумав, что идеальная палочка ждёт сына в Англии.
— Что ж, — протянула продавщица, — Обычно мы берём семь галлеонов, но эту я отдам за шесть, потому что она не очень подходит этому молодому человеку с такими чудесными зелёными глазами, — и она подмигнула Гарри, который покраснел ещё сильнее.
— Большое Вам спасибо, — улыбнулась Синди.
Как только они вышли из магазина, Брианна начала хихикать, как ненормальная, и кричать "А Гарри влюбился в девушку из магазина!", пока Марк не поймал в воздухе кулак сына. Лицо мальчика цветом напоминало помидор.
— Брианна, перестань дразнить брата! — прикрикнула Синди. — А ты, Гарри, не смей бить сестру!
— Прекрасно! — вместе сказали дети, сердито глядя друг на друга и скрестив руки на груди.
Марк подмигнул сыну:
— Эта леди и правда тебе понравилась? — спросил он, чем вызвал заливистый смех дочери, а Гарри спрятал пунцовое лицо в ладонях.
* * *
Гарри очень легко давались новые уроки. Он не любил Латынь (сейчас они изучали алфавит) и Гербологию, но ему очень нравились Чары, Движения Палочкой и Трансфигурация. У Брианны аж глаза сияли, когда она смотрела, как брат делал домашнюю работу — точил карандаши при помощи магии. Марк (и тётя Минни, когда ей сказали) был крайне удивлён, когда узнал, что в этой волшебной школе пишут на бумаге и карандашами, и детям необязательно носить мантии. В школьной брошюре было написано, что всё это для того, чтобы не вызывать удивления у маглов. Кроме того, с карандашами и бумагой маленьким детям обращаться гораздо проще, чем с перьями, чернилами и пергаментом. Дети постарше вместо карандашей обычно используют шариковые ручки.
В Волшебной Школе Уэнтуорт Гарри был одним из лучших учеников, в то время как в обычной учился средне. Когда родители спросили его, почему так, он ответил:
— Магия намного интереснее, а потом я всё равно пойду в Хогвартс.
— Пока ты ходишь в магловскую школу, будь любезен учиться хорошо, если ты, конечно, не хочешь, чтобы мы забрали тебя из волшебной, — Марк откровенно блефовал. Он знал, что никогда не заберёт Гарри оттуда. В конце концов, мальчик принадлежал миру магии. Однако чистописание, арифметика и чтение и в Хогвартсе не будут лишними.
— Нет! Вы не заберёте меня из волшебной школы! Я из дома убегу!
— Тогда подтяни свои отметки, чтобы мы этого не делали, — сказала Синди.
— Ладно!
— И не разговаривай со мной таким тоном, молодой человек!
— Прости, мамочка, — сказал Гарри, глядя на неё фирменным щенячьим взглядом.
Та вздохнула и потрепала маленького блондина по голове.
— Почему бы тебе сейчас не почитать чего-нибудь? — Мальчик без лишних слов вышел из комнаты.
* * *
После этого Гарри стал учиться в обычной школе значительно лучше, но время от времени его всё равно приходилось стимулировать угрозами и/или поощрениями.
Весной, на втором году обучения Гарри, через две недели после своего дня рождения, Брианна сделала то, чего ей не разрешали. Девочка захотела попробовать поколдовать, поэтому без спроса взяла палочку брата, когда тот на пару минут вышел из комнаты. Когда мальчик вернулся и увидел, что палочки нет на месте, то очень сильно рассердился и пошёл прямиком в комнату сестры. Когда Гарри тихонько, без стука, открыл дверь, то увидел, что Брианна указывала палочкой на карандаш, пытаясь заточить его. Она была так поглощена работой, что не заметила брата.