Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

‒ Ладно, ‒ уступая, вздохнул мальчик.

Лили переводила взгляд с брата на сестру, и, в конце концов, остановилась на Гарри.

‒ Если бы Брианна сказала хоть слово, ты бы всыпал тому мальчику по первое число, да?

Несмотря на неодобрительные взгляды, которые кидали на него сестрёнка и лучшая подруга, Гарри ответил честно:

‒ Да, конечно.

Лили просияла.

‒ О, это так мило! Мальчик, готовый защищать свою младшую сестрёнку! Брианна даже не понимает, как ей повезло, что рядом есть ты. Хотела бы я, чтобы мой брат был таким, как ты. Он на втором курсе Хаффлпаффа, его зовут Джордж, но на людях он со мной даже не разговаривает — боится, что я испорчу его репутацию. Но он...

‒ Давай лучше пойдём к нашему столу, Лили, ‒ оборвала подругу Брианна, и, обменявшись взглядами с братом, ушла.

‒ Эта девочка Лили за словом в карман не полезет, ‒ заметил Гарри.

‒ По-моему, ты ей нравишься, ‒ предположила Падма, заработав свирепые взгляды спутников. ‒ Вот почему она болтала без умолку.

‒ Вы обратили внимание на её имя и цвет волос? ‒ спросила Гермиона.

‒ Естественно, ‒ её лучший друг закатил глаза.

‒ Интересно, если бы она родилась с чёрными волосами вместо рыжих, её бы назвали Гарриеттой? ‒ задумчиво протянула Падма.

Гарри сделал вид, что ничего не слышал, тут же схватил вилку и занялся ростбифом.


* * *

Три дня спустя, в воскресенье вечером, Гарри уже третий год подряд устроил небольшой праздник в честь дня рождения Гермионы. Как и в прошлом году, всё происходило в штаб-квартире ФОРТ, и, само собой, никто из их друзей не мог пропустить такое событие. Гарри подарил имениннице набор для ухода за метлой для её "Нимбуса 2001" и пару новеньких перчаток для охотника. Когда они последними покинули бывший домик Хагрида, Гермиона сказала:

‒ Спасибо, Гарри, ‒ и поцеловала его в щёку.

На несколько мгновений тот изумлённо замер. Мальчик просто смотрел, как она уходит, а потом рассеянно поднёс руку к месту, которого только что коснулись её губы.

‒ Пожалуйста, ‒ наконец прошептал он, но к этому моменту подруга уже успела скрыться.


* * *

Когда в следующий раз Гарри и Гермиона увидели друг друга, то притворились, что ничего не произошло, и вели себя как обычно. На следующей неделе, когда рейвенкловская троица шла на урок Чар, в коридоре им навстречу попалась куда-то спешившая Брианна.

‒ Она, наверно, опаздывает, ‒ предположил её брат.

‒ Посмотрите туда, ‒ воскликнула Падма, показывая пальцем на мальчика в слизеринской мантии, направившего палочку в спину Брианне.

‒ Новые Искры, ‒ прошептал Гарри, призывая свою палочку.

К сожалению, прежде чем он успел вмешаться, первокурсник Слизерина успел наложить на его сестрёнку заклятие подножки. Луч попал ей в ногу, и девочка упала. Однако тут же достала палочку. У Гарри от гнева покраснело лицо. Он сделал решительный шаг вперёд, но его перехватила чья-то рука.

‒ Позволь ей самой справиться, ‒ прошептала Гермиона. Это она задержала друга.

Слизеринец засмеялся и крикнул:

‒ Ты такая же, как и все грязнокровки, ты...

Быстрее молнии Брианна обернулась и прицелилась.

‒ Bates Mocus!

Зеленовато-жёлтый луч угодил мальчишке прямо в нос. Вдруг его лицо перекосило от ужаса, и он начал скрести нос, из которого, хлопая крыльями, полезли отвратительные маленькие летучие мыши.

‒ Фууу! ‒ завизжала Гермиона.

‒ Мерзость, ‒ согласилась Падма. ‒ Интересно, где она этому научилась?

‒ Если не ошибаюсь, ‒ сказала спутница, ‒ это Летучемышиный сглаз, который так любит наколдовывать Джинни Уизли.

‒ Я видел их пару раз вместе, ‒ припомнил мальчик, наслаждаясь тем, как слизеринец пытается отбиться от летучих мышей, атакующих его лицо. ‒ Наверняка она и научила Брианну.

‒ Что здесь происходит? ‒ послышался скрипучий голос профессора Флитвика.

‒ Этот слизеринец напал на мою сестру со спины, ‒ ответил Гарри, ‒ и она ответила ему заклинанием. У вас есть время заглянуть в Омут памяти?


* * *

После просмотра воспоминания Малаку Макнейра — так звали слизеринца — отправили к директрисе для получения наказания. Брианна очень гордилась, как справилась с ситуацией, а Гарри был рад, что не вмешался. В противном случае наверняка Летучемышиный сглаз достался бы ему.

Вторая часть недели пролетела незаметно, и наступило утро субботы, а с ним — очередной урок Патронуса. И он только что закончился. Теперь Гарри сумел продержать щит почти минуту.

‒ Отличная работа, ‒ похвалил Люпин.

‒ Спасибо.

Профессор посмотрел на остальных.

‒ Вы все отлично справляетесь. Урок окончен, но я хотел бы поговорить с Гарри наедине.

‒ Эээ... хорошо, ‒ протянул тот, понимая, что сбежать не получится. Он обеспокоенно переглянулся с Гермионой, Падмой и Брианной. ‒ Увидимся, девочки.

‒ Пока, Гарри, ‒ сказала Гермиона, слегка коснувшись его руки.

‒ Увидимся, ‒ попрощалась Падма.

‒ До скорого, ‒ бросила Брианна. ‒ Пойду, поболтаю с Лили.

Как только девочки вышли из комнаты, профессор Люпин закрыл за ними дверь и развернулся. Увидев, что ученик всё ещё стоит, он предложил:

‒ Присаживайтесь, мистер Поттер.

У мальчика округлились глаза.

‒ П-П-Поттер? Моя фамилия МакГонагалл. И вы это знаете.

‒ Да, знаю, ‒ спокойно согласился профессор, ‒ а ещё я знаю, что у тебя лицо и неукротимые волосы Джеймса Поттера, пусть они и другого цвета, а глаза — Лили Эванс. Тебя зовут Гарри, и ты того же возраста. Дамблдор сказал, что у тебя должен быть шрам, но такие вещи можно спрятать. ‒ Он заглянул мальчику прямо в глаза и, не отрываясь, смотрел с полминуты. ‒ Признай, ты — Гарри Поттер.

Мальчик-Который-Выжил сглотнул и молча рухнул в кресло.

‒ Так что произошло? Дамблдор попросил профессора МакГонагалл найти тебе дом? Это было очень умной уловкой — заявить, что ты пропал. Никто из Пожирателей Смерти не сможет тебе навредить, пока они не узнают, где тебя искать.

‒ Нет, ‒ наконец заговорил Гарри. ‒ Тётя Минни ничего не сказала Дамблдору.

‒ В самом деле? ‒ Ремус был искренне удивлён.

‒ Теперь он знает. ‒ Рейвенкловец умолк, а потом поинтересовался: ‒ Вы собираетесь меня разоблачить?

Ремус сел лицом к студенту.

‒ Твои родители были моими самыми лучшими друзьями. Я бы никогда не предал их сына... или их самих. ‒ К концу предложения голос профессор похолодел, и Гарри догадался, почему.

‒ Моя тётя рассказала о Сириусе Блэке и... о том, что он сделал.

Люпин глубоко вздохнул.

‒ Да. Что ж, я не буду таким, как он. Но я бы хотел услышать всю историю. Почему Минерва забрала тебя у твоих родственников? Кто ещё знает? Как узнал Дамблдор?

‒ Профессор, ‒ Гарри поднял руку, призывая того быть помедленнее, ‒ пожалуйста, задавайте по одному вопросу за раз. Лили Поттер рассказывала вам о своей сестре?

‒ Ну, да. Говорила, что они не очень хорошо ладили, и Петуния ужасно завидовала её магии. Если память меня не обманывает, она вышла замуж за совершенно отвратного индивидуума — Вернона Дусля.

‒ Дурсля, но всё остальное верно. Тётя Минни наблюдала за ними целый день и решила, что они -самые жуткие магглы, которых только можно представить. Ну, так вот, когда Альбус Дамблдор попытался оставить меня с ними, тётя Минни попросила его этого не делать, но он не послушал. Поэтому, как только директор аппарировал, оставив меня на крыльце с запиской, она взяла меня и попросила моих приёмных родителей — её племянника Марка и его жену Синди — усыновить меня. Властям они сказали, что нашли меня на своём крыльце.

Следующие несколько часов мальчик рассказывал профессору Люпину историю своей жизни. Тот же начал говорить о Джеймсе и Лили, и даже показал их фотографию, причём на руках у них лежал Гарри. Это фото сделали, когда он только родился.

В этот вечер Гарри в первый раз говорил с кем-то о своих настоящих родителях. Конечно, тётя Минни тоже о них рассказывала, но для неё это была больная тема, поэтому и поднимала она её редко. Кроме того, как указал профессор ЗоТИ, она не знала и половины того, что Джеймс вытворял в школе. Когда Ремус вспомнил про мантию-невидимку, Гарри решил не говорить, что та сейчас у него — всё-таки человек, сидящий напротив, был учителем. Люпин считал, что в тот вечер, когда на Поттеров напал Волдеморт, мантия была уничтожена, и мальчик решил его не переубеждать.

Разговор, наконец, закончился, и тут в дверь кто-то постучал.

‒ Входите, ‒ предложил профессор, и в класс заглянула Гермиона. Было заметно, что она немного нервничает.

‒ Простите, что прерываю. Я просто хотела убедиться, что... что Гарри ещё здесь. Он пропустил обед и...

‒ Извините, ‒ спохватился Люпин. ‒ Я совсем не следил за временем. Давайте я покажу вам кухню?

‒ Мы знаем дорогу, ‒ не задумываясь, выпалил мальчик.

Ремус смерил его внимательным взглядом и засмеялся.

‒ Прямо как твой отец.

‒ В-вы знаете мистера МакГонагалла? ‒ нервно спросила девочка.

Гарри улыбнулся лучшей подруге, которая до последнего старалась сохранить его тайну.

‒ Нет, Гермиона. Он знал моего ДРУГОГО отца. ‒ Та ахнула. ‒ И обещал хранить это в секрете.

‒ Тогда ладно, ‒ решила подруга. ‒ Пойдём, перекусим чего-нибудь на кухне, а потом — заниматься в штаб-квартиру?

‒ Хорошо, идём.


* * *

Прошёл ещё один месяц. Гарри и профессор Люпин часто разговаривали о Джеймсе и Лили. В первый раз в своей жизни мальчик начал воспринимать себя не только сыном МакГонагаллов, но и Поттеров. Теперь настоящие родители стали для него намного ближе, особенно после того, как Люпин подарил ему фотоальбом с копиями их фотографий, включая ту, что показывал в памятный им обоим день. Ремус (как он просил называть себя наедине) нравился мальчику всё больше и больше, и когда в начале октября преподаватель ЗоТИ заболел, его очень не хватало. Пусть даже замещавший его профессор Флитвик провёл фантастический урок.

Директриса была немного обеспокоена, что Люпин знал о настоящей личности племянника, но после разговора с профессором немного успокоилась — тот её заверил, что от него секрет Гарри не узнает никто.

Вскоре наступил Хеллоуин — день первого похода в Хогсмид. Гарри, Гермиона и Падма собирались вместе исследовать деревню. Трое рейвенкловцев сидели вместе за завтраком, когда за спиной у мальчика раздался знакомый голос:

‒ Привет, Гарри. Так как ты идешь в Хогсмид, я решила наградить тебя привилегией кое-что мне купить.

Тот развернулся и увидел сестру, державшую в руках лист пергамента.

‒ А если я откажусь?

‒ Тогда я попрошу купить всё это тётю Минни, потому что ты слишком занят, ‒ ухмыльнулась девочка. Гарри знал, что ему никуда не деться — если он откажется, у него будут неприятности.

‒ Ладно. Давай сюда свиток и деньги.

Отдав брату пергамент и монетки, Брианна поинтересовалась:

‒ Значит, вы с Гермионой идёте в Хогсмид вместе?

‒ И с Падмой, ‒ проворчал мальчик.

‒ Гарри, ‒ снисходительно протянула гриффиндорка, ‒ так свидания не получится. Двое — это компания, а трое — уже толпа. Тебе придётся найти способ где-нибудь потерять Падму, чтобы вы с Гермионой могли...

‒ Мы не встречаемся! ‒ тихо, но рассерженно произнёс брат. ‒ На самом деле я даже иду не с ней — мы договорились пойти в Хогсмид с Невиллом.

‒ Но тебе будет не хватать...

‒ Мне НЕ будет не хватать Гермионы! ‒ прошипел мальчик, не замечая, насколько это её огорчило. Гарри встал. ‒ Я наелся, ‒ заявил он и направился к Невиллу, который сидел за гриффиндорским столом.

‒ Так держать, Брианна, ‒ "поздравила" девочку Падма.

‒ Но я же просто...

‒ Заставила его признать, что по мне он скучать не будет, ‒ несчастным голосом произнесла Гермиона.

‒ Он не это имел в виду, ‒ сказала Падма. ‒ Гарри просто разозлился на Брианну. Давай пойдём в Хогсмид без него. Когда мы вернёмся в замок, он успокоится и придёт.

Гермиона встала и вышла из-за стола, а её подруга немного задержалась.

‒ Брианна, если ты хочешь, чтобы они были вместе, перестань их подталкивать. Так ты только хуже делаешь, ‒ заметила она и присоединилась к Гермионе.


* * *

Весь день в Хогсмиде Гарри провёл в компании Невилла. Он рассматривал витрины магазинов и притворялся, что счастлив. Завидев своих подруг, мальчик каждый раз отворачивался и убеждал себя, что может провести день и без Гермионы. Даже когда они обедали в "Трёх Мётлах", то оказались в противоположных углах. Он знал, что "Сладкое Королевство" лучшую подругу не очень заинтересует, потому что та редко ела сладости. А вот книжный магазин ей точно понравится. Гарри не сомневался, что она пересказала бы легенду о Визжащей Хижине со всеми подробностями, да ещё назвала бы поимённо всех свидетелей, которые слышали вопли, доносившиеся из заброшенной лачуги. Выполняя заказ Брианны, попутно рейвенкловец купил для Гермионы особое перо, которое, как он надеялся, ей понравится. Правда, Невиллу сказал, что берёт его для себя.

А та весь день проходила с фальшивой улыбкой на лице. Однако когда видела, как Гарри поворачивается к ней спиной, улыбаться было очень трудно.

‒ Не волнуйся, Гермиона, ‒ утешала её Падма, ‒ он просто упрямится. Ему не хватает тебя ещё больше, чем тебе не хватает его. Он просто не хочет этого признавать.

‒ Не очень-то я в этом уверена, ‒ ответила подруга. ‒ С чего бы ему проводить со мной время? Ведь чаще всего я заставляю его читать!

‒ Ага, когда не ходишь с ним на тренировки по квиддичу, ‒ ответила индианка. ‒ Когда я тебя встретила в первый раз, ни за что бы не поверила, что ты попадёшь в команду. ‒ Она вздохнула. ‒ Я хочу сказать, что ты не скучная, и Гарри это прекрасно знает. ‒ Падма улыбнулась. ‒ Он по тебе с ума сходит, просто не хочет себе в этом признаться.

Гермиона на мгновение зарумянилась, но потом обеспокоенно нахмурилась.

‒ Но если это правда... почему он так себя ведёт? Ему стыдно, что я ему нравлюсь?

‒ Он просто не хочет признавать, что Брианна права. Вот и всё. В конце концов, он поймёт, что хуже делает только себе, а не сестре.

‒ Надеюсь, ‒ вздохнула подруга.


* * *

Отдав Брианне её покупки, Гарри присоединился к Гермионе и Падме за праздничным столом в честь Хэллоуина, заняв обычное место рядом с лучшей подругой.

123 ... 6263646566 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх