Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Аааахх! — закричал Гарри, упав на колени и схватившись за лоб.

Когда Гермиона поняла, в чём дело, у неё округлились глаза. Слегка дрожа, она направила палочку на всё ещё медленно приближавшегося убийцу единорога.

— Expelliarmus! — крикнула девочка, и из её палочки вырвался красный луч и ударил преступника в лицо. Тот отступил на фут, но потом снова начал приближаться.

— Гермиона! — послышался откуда-то сверху голос Падмы. Она выглядела напуганной, но тоже указывала палочкой на незнакомца. Нападавший посмотрел вверх — на девочку на метле, а Гермиона снова выстрелила заклинанием. Если бы Волдеморт в теле Квиррела был не в виде духа, то смог бы убить трёх детей. А так он понимал, что защититься не сможет. У него мелькнула мысль, что мальчишка страдает какой-то формой эпилепсии, и сейчас у него начался приступ.

Пока Гермиона сдерживала нападавшего, Падма опустилась на землю позади неё и смогла затащить на метлу Гарри. Затем она воскликнула: "Сейчас!", подруга тут же к ним присоединилась, и они улетели прочь. Пусть они ещё маленькие, но едва уместились на метле и летели заметно медленнее, чем обычно. Однако выбраться из леса им удалось, а Гарри тем временем пришёл в себя. Друзья приземлились в безлюдном месте рядом с лесом, и мальчик убрал метлу в кейс.

— Что случилось, Гарри? — с беспокойством спросила Падма. — Кто это был?

Два её друга обменялись понимающими взглядами.

— Не знаю, — ответил мальчик.

Понимая, что ей лгут, Падма перевела взгляд с Гарри на Гермиону.

— Да ладно вам. Я уверена, вы в курсе.

— Ты будешь гораздо счастливее, если не узнаешь, кого мы подозреваем.

— Я вытащила вас, пусть и на метле Гарри. Разве я не имею права знать, от чего вас спасала?

Друг глубоко вздохнул.

— Волдеморт.

Услышав имя, Падма вздрогнула и поперхнулась.

— П-почему вы так д-думаете? Его же убил Гарри Поттер. Ч-что он здесь забыл?

— Философский Камень, — произнесла Гермиона, сложив в уме два и два.

— Эликсир Жизни, — закончил её мысль лучший друг. Он повернулся к Падме, которая теперь забеспокоилась ещё сильнее. — Он не умер. Тела так и не нашли. Он ослаб и потерял силы. А теперь ищет способ вернуться.

— Здесь мы подслушали разговор Снейпа и Квиррела о Философском Камне, — продолжила Гермиона. — Вообще-то Снейп угрожал Квиррелу, упомянув трёхголового пса на третьем этаже, который охраняет люк. Как бы там ни было, мы поняли, зачем нужен Философский Камень.

— Он превращает любой металл в золото, и с его помощью можно создать Эликсир Жизни. Выпьешь — станешь бессмертным. Для Волдеморта это шанс вернуться, — закончил мальчик.

Падма снова вздрогнула.

— Но зачем ему убивать единорогов?

— Не знаю, — ответила подруга, — но догадываюсь, где можно посмотреть.


* * *

Через час они уже сидели в библиотеке, просматривая книги о волшебных существах. Вдруг Гермиона воскликнула:

— Я нашла!

— Шшшш, — осадил её Гарри. — Хочешь, чтобы нас выгнали?

— Простите. Я просто волнуюсь. Тут сказано, что кровь единорога может спасти жизнь любому, и неважно, насколько тот близок к смерти, но этот человек получит проклятие полураспада. Я думаю, Тёмный Лорд просто пытается выжить, пока не добудет камень.

— Итак, что мы со всем этим будем делать? — поинтересовалась Падма.

— Скажем моей тёте.

— Но тебе придется признаться, что ты был в лесу.

Пытаясь придумать, как выкрутиться, мальчик еле слышно выругался.

— Мы можем сказать ей про... Квиррела — не про Снейпа!

Лицо Гермионы озарило понимание, но Падма, похоже, зашла в тупик.

— Снейп — любитель покопаться в чужих мозгах и злобный мерзавец, которого нужно уволить, но Волдеморту помогает Квиррел,— закончила девочка мысль друга. — Значит, это он пытается пройти мимо собаки, а не Снейп.

— Что? — спросила Патил. — У Квиррела кишка тонка. Почему вы по-прежнему его подозреваете?

Её друзья посмотрели друг на друга, понимая — если расскажут, что невидимый шрам Гарри болит в присутствии Квиррела, а заодно и Волдеморта, то раскроют тайну мальчика. И знали, что Падма легко догадывается, когда ей лгут.

— Падма, — начал Гарри, — я не хочу тебе врать. Ответ на этот вопрос — огромный секрет, и я не могу тебе его доверить.

— Но Гермионе-то ты сказал? — недовольно спросила та.

— Нет. Я сама догадалась.

— Как? — самая умная из близняшек Патил задумалась о Квирреле, пытаясь сообразить, почему мальчик его подозревает. — Это связано с тем, что на его уроках у Гарри иногда болит голова? — судя по тому, как смущённо заёрзали друзья, она поняла, что находится на правильном пути. — Сегодня она тоже болела. Значит что-то, связанное с Квиррелом и Ты-Знаешь-Кем, вызывает эти боли. — Она повернулась к мальчику. — Ты провидец или что-то другое?

— Другое, — обеспокоенно ответил Гарри. — Пожалуйста, больше не спрашивай. Не то, чтобы я тебе не доверяю, просто не могу никому это рассказать.

— Но если я догадаюсь, как Гермиона...

— Пожалуйста, не пытайся, — он умоляюще на неё посмотрел.

— Хорошо, — вздохнув, согласилась Падма, — Не буду, но разговор ещё не окончен.

— Договорились, — улыбнулся мальчик.


* * *

Пару часов спустя Гарри и Минерва разговаривали тет-а-тет в её кабинете.

— Тётя Мини, я считаю, с Квиррелом что-то не так.

— Я знаю — он немного застенчив, но всё равно прекрасный человек, — профессор выглядела удивленной.

— Я не это имею в виду. Несколько раз именно на его уроках у меня болело вот тут, — мальчик начертил пальцем молнию у себя на лбу, поразив тётю, что указал точное расположение когда-то убранного шрама.

— Твой шрам?

— Именно так Гермиона догадалась, кто я такой. Я тогда его потёр. С тех пор я очень осторожен, а когда это повторяется, просто тру весь лоб. Каждый раз на его уроке я чувствую слабый приступ боли. Думал — это пройдёт, но не тут-то было. А что если... если я как-то связан с Волдемортом? — услышав это имя, Минерва вздрогнула. — Ну, то есть, ему ведь нечего здесь делать, правда?

Гарри с удовлетворением отметил, что Минерва побледнела. Он знал, что на этот вопрос она ему не ответит.

— Эээ... я у-уверена, что ты в безопасности. Я... я посмотрю, что можно сделать. Будь осторожен.

— Спасибо, тётя Минни, — мальчик встал, чтобы уйти, но заместитель директора заключила его в объятья.

— Не оставайся с ним наедине, Гарри. Сделай так, чтобы хоть один из твоих друзей всегда был рядом. На уроке попробуй не привлекать к себе внимания и постарайся притвориться, что голова не болит.

— Хорошо, тётя Минни.

Покинув её кабинет, он был уверен, что, поговорив с ней, поступил правильно.


* * *

Гарри знал, что тётя не могла рассказать Дамблдору про Квиррела, не раскрыв секрет племянника, но заметил, что теперь не только Снейп надоедал заике-профессору. Конечно, Минерва действовала более тонко. Казалось, как только у Квиррела заканчивается очередной урок, она внезапно появляется рядом с ним. А потом вежливо провожает, не давая улизнуть.

А ещё мальчик заметил, что она всегда держит руку на палочке. Это навело на мысль, что подарить ей на приближающийся день рождения, который она отпразднует в пасхальные каникулы. Ради этого они решили остаться в замке, а Гарри взялся организовать небольшой сюрприз.


* * *

Чем ближе были пасхальные каникулы, тем больший энтузиазм у Гермионы вызывали предстоящие экзамены. Для Гарри она составила учебное расписание и торжественно его вручила. Он, естественно, оставил все комментарии при себе, но при этом считал, что им не нужно столько времени повторять пройденное.

— Гермиона, большое спасибо за это расписание, — начал он.

— Пожалуйста, Гарри.

— Но на самом деле я уверен, что нам не стоит тратить так много времени на повторение. Каждый учебник для второго курса мы прочли уже до середины.

— Подготовка никогда не повредит.

— Тут я с тобой согласен, но думаю, что мы оба хорошо знаем материал. Как ты смотришь на то, что мы не будем просматривать наши записи, а проверим друг друга, чтобы увидеть, сколько нам ещё нужно выучить?

Заинтересованная этой идеей девочка согласилась. Гарри взял учебник по Зельям, открыл последнюю главу, где были вопросы для повторения, и задал один из них. Она ответила верно. Затем Гермиона задала ему вопрос из учебника по Гербологии, на который тоже получила верный ответ. Больше часа друзья проверяли собственные знания по каждому предмету и демонстрировали все заклинания, которые упоминались в заданиях.

Наконец, мальчик сказал:

— Вот видишь. Если мы будем так тестировать друг друга каждую неделю, всё будет отлично. А расписания можем отдать нашей учебной группе. Предлагаю в свободное время помогать им или дочитывать наши учебники для второго курса.

Понимая, что он прав, Гермиона кивнула:

— Согласна. Наверно, меня немного занесло.

— Просто иногда ты забываешь, какая ты на самом деле умница, а я — нет, — улыбнулся Гарри.

Девочка от такого комплимента даже покраснела.

— Ты тоже умник...

— Не совсем, — признал друг, покачав головой, — но общение с тобой делает меня умнее. — Почему-то ему нравилось говорить Гермионе, как он её ценит. Мальчик знал, что у подруги по-прежнему были проблемы с самооценкой, которые остались ещё со времён их первой встречи. Он считает её замечательным человеком и очень хочет, чтобы она об этом знала.

— Ты такой милый. — Услышав такие замечательные слова, подруга обняла его, изо всех сил стараясь не заплакать.

— Это всего-навсего правда.


* * *

Когда, наконец, пасхальные праздники наступили, друзья решили проводить пару часов в день за играми. Гарри по понятным причинам отказался от полётов в лесу, поэтому они осваивали настольные игры, которые им прислали родители Гермионы по её просьбе.

В понедельник трое друзей играли в "Монополию" с Гермионой в роли банкира и Гарри — управляющего недвижимостью, когда мальчик озвучил мысль, которая никак не давала ему покоя.

— Интересно, а Квиррел уже пытался пройти мимо собаки?

— Не думаю, что у него были шансы. Кажется, без ведома твоей тёти он теперь даже в туалет сходить не может, — высказалась пышноволосая девочка.

Гарри усмехнулся.

— Меня больше заботит, что ещё охраняет Камень. Любой магл с ружьём пройдёт мимо трёхголовой собаки, — продолжила Гермиона.

— Ты права. Нужно просто отстрелить все головы. В крайнем случае, можно воспользоваться полуавтоматическим оружием, — заметил мальчик.

— Как насчёт смертельного проклятья? — спросила Падма.

— Возможно, на некоторых волшебных животных оно не действует, — ответил друг.

— Но есть и другие заклятья, — уверенно сказала Гермиона. — Готова поспорить, пять "Reducto" её убьют. — Затем повернулась к подруге и объяснила: — Это заклинание пятого курса — оно взрывает твёрдые преграды.

— О.

— Надеюсь, Камень защищают штуки покруче, чем этот монстр, — высказался Гарри.

— Скорее всего, Хагрид знает, раз он помогает его охранять, — предположила Гермиона.

— Уверена, там стоят ловушки, через которые мы не сможем пройти, — заключила Падма.

— Возможно, но я хочу убедиться, — заявил мальчик.— Я читал о том, что чувствует человек, когда рядом Волдеморт, и не желаю проверять это на личном опыте.

— Я тоже. Почему бы нам не пойти сейчас? — предложила Гермиона.


* * *

Через полчаса друзья уже стояли рядом с хижиной Хагрида. Все окна были закрыты ставнями. Гарри нервно постучал в дверь.

Они услышали, как что-то упало на пол, а вслед за этим раздался громкий голос:

— Минуту.

До ребят доносились звуки передвигающихся предметов, пока, наконец, дверь не открылась. Пёс Хагрида немедленно начал вылизывать Гарри.

— Привет, эээ, Гарри МакГонагалл, так? — мальчик кивнул. — Да, тв"я тетя говорила о тебе пару раз в эт"м году. Я был удивлён, что ты попал в Ре"венкло, но шляпа всегда права, правильно? — Посмотрев на девочек, он спросил: — А вы у нас кто?

— Я — Гермиона Грейнджер, а это — Падма Патил. Мы слышали, что вы всё знаете о волшебных животных, и у нас есть пара вопросов об одном из них.

Даже сквозь бороду было видно, как покраснел полувеликан.

— Ну, я знаю о больш"стве из них. Входите, чайку попьём.

Попав внутрь, Гарри заметил, что тут очень жарко, а перед камином стояло огромное мусорное ведро. Ребята уселись за стол.

— Итак, как давно вы здесь работаете? — Пока Хагрид возился с чайником, мальчик решил начать с мелочей.

— Вот уже почти пятьдесят лет. С тех пор, как Дамблдор уговорил тогдашнего директора меня нанять. Великий человек Дамблдор.

— Уверена, вы знаете обо всём, что здесь происходит, — сказала Гермиона.

— Почти всё, — гордо ответил Хагрид, — Если б я знал, что вы пр"дете, спёк бы каменных кексов.

— Мы слышали, что большая трёхголовая собака охраняет что-то в замке, — сказал мальчик.

— И хотим спросить, правда ли это, — добавила Падма.

— Откуд" вы слышали про Пушка? Погодите. Я не х"чу об этом знать.

— Пушок?

— Ну, должно же у него быть имя, так?

— Откуда вы знаете его имя?

— Дык, он мой.

— Итак, что он сторожит? — невинно спросила Гермиона.

— Простите, мне нельзя вам говорить, что он охраняет Фил... не могу сказать, что он стережёт.

Гарри пришлось прикусить себе язык, чтобы не рассмеяться, потому что Хагрид чуть не проговорился. Мальчик поймал себя на том, что ему нравится полувеликан, но свой секрет он леснику не доверит ни за какие коврижки.

— Что бы это ни было, наверно, это очень важно для профессора Дамблдора, раз он доверил охрану тебе. Интересно, есть кто-нибудь ещё, кому он доверяет так же? — протянула Падма.

— Так же, как мне, он доверяет очень немногим, — гордо улыбнулся Хагрид. — Давай-ка посмотрим. Естественно, он доверяет твоей тёте, Гарри. Ещё профессорам Спраут, Квиррелу, Флитвику и Снейпу. Я слышал, что у тебя были кое-какие трудности с ним, и пр"знаю, чта он не самый приятный парень из тех, чта я встречал, но Дамблдор ему доверяет. И тебе тоже следует. Великий человек Дамблдор. Они все охраняют... штуку, которую охраняют. Конечно, Дамблдор тоже кое-что добавил. Малость переборщили, если вы меня спросите. Мим" Пушка никто не пройдёт.

Трио широко улыбнулось. Гермиона решила, что уходить, как только они всё выяснили, будет грубо.

— Спасибо, Хагрид. Расскажите, какие интересные волшебные животные тут обитают?

Он разговаривал с ними ещё около часа, рассказывая о гиппогрифах, тестралах, акромантулах и, наконец, о своих любимчиках.

— Я всегда х"тел иметь дракона, — радостно сказал полувеликан, а потом поднялся и убрал мусорное ведро, стоящее у камина, — ...и теперь у меня есть один.

Дети с удивлением смотрели на то, чего точно не ожидали тут увидеть.

— Это яйцо дракона? — спросила Гермиона.

— Норвежского горбатого, — гордо ответил Хагрид.

— Но твой дом деревянный, — заметила Падма и вздрогнула. Было заметно, что она сильно испугалась — девочка смотрела на яйцо так, будто то собирается на неё напасть. — Когда он вылупится, то сожжёт его. Драконы опасны!

123 ... 1819202122 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх