Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Только нам нужно кое-что забрать из башни, — сказал Гарри. — Я сейчас вернусь.

Минерва приставила палочку к горлу и объявила студентам, что те должны вернуться в свои гостиные. Ещё до того, как она закончила, появился Гарри. Четвёрка направилась в директорский кабинет, чтобы забрать петуха, которого уже получила Минерва. Дальше их путь лежал в башню Гриффиндора. Окаменевшие жертвы могли подождать — всё равно мадам Помфри пока ничем не сможет им помочь.


* * *

Дверь открылась, и Гарри впервые увидел гостиную Гриффиндора с её алыми коврами и креслами. И был бесконечно признателен, что попал в Рейвенкло — синий цвет ему нравился гораздо больше. Та, с кем они хотели поговорить, сидела в одном из кресел у камина. Она выглядела очень расстроенной и пристально смотрела в дневник — будто раздумывала, а не бросить ли его в огонь.

— Джинни, — позвал Гарри, напугав её.

Девочка подняла голову.

— Гарри, Гермиона, Падма, что вы здесь делаете? — Затем она увидела, кто стоит за ними, и вздрогнула. — П-профессор МакГонагалл... эээ... а что вы здесь делаете?

— Мисс Уизли, мне стало известно, что вы ведёте себя... эм... в несвойственной вам манере. Могу я спросить...

— Простите меня, госпожа директор! — воскликнула Джинни, а из её глаз полились слёзы. — По-моему, это была я, но думаю, меня заставлял дневник! Том...

— Кто такой Том? — перебил её Гарри.

Джинни показала дневник и открыла первую страницу, на которой стояло имя: "Т. М. Риддл".

У мальчика перехватило дыхание.

— Т. Том. Том Риддл? Это же настоящее имя Волдеморта!

Внезапно глаза девочки остекленели, и она быстро достала волшебную палочку.

— Avada Kedavra! — прошипела она жутким голосом. С палочки сорвался зелёный луч и нашёл свою цель — петуха в клетке, которую держала Минерва. Не успел тот упасть, как убийца была уже на ногах.

Она снова вскинула палочку, как вдруг у неё из-за спины раздался голос:

— Ты чего творишь, Джинни?! Это же смертельное проклятье! — её младший брат решил вмешаться.

Та повернулась к нему, а её лицо исказила презрительная гримаса.

— Ты внезапно стал заботиться о своей сестре?

Девочка совершила необычный пасс палочкой, и непонятная сила разбросала всех в разные стороны. В последний момент Гарри удалось нырнуть на пол и избежать сильного удара, но из него всё равно выбило дух. Тем временем рыженькая решительно направилась к выходу. Мальчик посмотрел на остальных — все лежали без сознания. Он понимал, что если ждать, пока те придут в себя, Джинни исчезнет. Рейвенкловец выбежал из гостиной как раз вовремя, чтобы заметить, как девочка скрывается за поворотом. Гарри достал из кармана мантию-невидимку, бросил на обувь заглушающие чары и последовал за ней.


* * *

Гарри не мог поверить своим глазам. Он зашёл за явно одержимой Джинни в женский туалет и теперь раздумывал, не ошибся ли. Мальчик сначала решил подождать её снаружи, но потом подумал, что позже об этом пожалеет. Как оказалось, гриффиндорку не интересовали кабинки — она подошла к одной из раковин и произнесла "Откройся" на парселтанге.

Раковина сдвинулась в сторону, открыв провал, в который и шагнула девочка. Гарри уже собирался прыгнуть за ней, когда раковина встала на место. Он подошёл ближе, увидел на одном из кранов выгравированную змейку и прошипел: "Откройся".

Решив, что во время прыжка быть невидимкой бессмысленно (он всё равно нашумит), мальчик запихал мантию отца обратно в карман и решительно шагнул вперёд. Съезжая по покрытой слизью трубе, Гарри хвалил себя, что снял мантию — он очень не хотел её запачкать. Приземлившись, рейвенкловец уже приготовился призвать свои палочки, но обнаружил, что пока рановато — в помещении не было ни одного живого существа. Огромная коллекция сухих крысиных костей — и больше ничего. Как жаль, что с ним нет метлы! Он бы мигом всё это пролетел. И двигался бы не только быстрее и намного комфортнее, но и тише. А так... пока мальчик спешил в единственно возможном направлении, со всеми этими хрустящими под ногами костями у него не было ни шанса соблюдать тишину. Гарри понимал, что с таким хрустом прятаться необязательно. Он медленно продвигался вперёд, обошёл сброшенную змеиную кожу, пока, наконец, не оказался перед дверью. Рейвенкловец прошипел: "Откройся" и оказался в Тайной Комнате.


* * *

Войдя туда, Гарри сразу заметил пару странностей. Вдоль стен выстроились изваяния змей, а замыкала комнату огромная статуя. Мда, такую уродливую физиономию он видел впервые в жизни. Мальчик предположил, что она принадлежала Салазару Слизерину. На полу перед статуей — как жертва на алтаре — лежала Джинни Уизли. Даже потеряв сознания, она продолжала сжимать в руке дневник. В этот момент над ней склонилась призрачная фигура подростка и подняла её волшебную палочку.

Догадываясь о личности призрачного парня, но не зная, что тот собрался делать с Джинни, Гарри решил действовать немедленно. Призвав в руку свою главную палочку, он сделал шаг вперёд.

— Том Риддл, я полагаю? — Дух развернулся и потрясённо уставился на рейвенкловца, немедленно направив на незваного гостя палочку. — Или я должен сказать Волдеморт?

— Как ты сюда попал? — прошипел Риддл.

— Шёл за Джинни, — просто ответил мальчик.

— Но дверь была закрыта.

— Ты — не единственный змееуст в окрýге, — улыбнулся Гарри.

Теперь Том смотрел на визитёра с интересом. Можно даже сказать, почти с уважением.

— Разве семья МакГонагалл имеет отношение к Слизерину?

— Понятия не имею, — ответил мальчик. Он догадывался, что сейчас это абсолютно неважно.

— Ну, ну, — протянул Риддл. — Ты явно талантлив. Нам совсем не обязательно драться. Ты мог бы присоединиться...

— Expelliarmus, — прошептал Гарри, надеясь застать Тома врасплох.

К сожалению, тот был очень опытным дуэлянтом и одним взмахом палочки обезвредил заклятье, а секунду спустя невербально разоружил противника.

— Идиот! — прошипел Риддл, поймав чужую палочку левой рукой. — Ты и в самом деле считал, что можешь меня победить? Crucio! — От ужасающей боли мальчика скрутило на полу, а Волдеморт продолжал вещать: — Если бы ты не напал на меня, умер бы быстро. Но теперь я хочу, чтобы ты немного помучился. — Пока рейвенкловец бился в агонии, призрак повернулся, прошипел что-то статуе, и у той открылся рот. Как только Гарри сообразил, что сейчас оттуда выползет василиск, сразу же закрыл глаза.

Боль прекратилась, когда призрак заявил:

— Я позволю василиску прикончить тебя медленно. — А потом прошипел: — Не открывай глаза. Я хочу, чтобы ты медленно разорвал его на части.

— Да, госссподин, — ответил змей, и мальчик решил рискнуть. Он искоса посмотрел на василиска и увидел, что шестидесятифутовый монстр подчинился приказу и направился прямо к нему.

Гарри по-прежнему лежал на полу и прекрасно понимал, что у него — единственный шанс. И собирался им воспользоваться. Спрятав левую руку от взгляда Риддла, он призвал вторую палочку и приготовился использовать самое мощное заклятье, какое только знал. Мальчик читал, что шкура защищает василиска практически от любого заклинания, поэтому нужно попадать прямо в пасть. Зверь подполз поближе и поднялся над мальчиком, открыв пасть и приготовившись ударить.

Гарри прицелился и выпустил мощное режущее заклятье. В результате голова василиска буквально взорвалась изнутри, окропив пол и стены кровью. Рейвенкловец закрыл глаза и откатился в сторону от пронзительно визжавшего монстра, который мгновением спустя рухнул на пол.

— Что ж, василиска ты и убил, — сказал Том (его противник уже открыл глаза), — но тебя это не спасёт! Avada... — Чтобы избежать проклятья, Гарри быстро нырнул за труп василиска. — Ты не сможешь прятаться вечно! — свирепо прокричал Риддл.

Вдруг мальчика осенило. Он подполз к открытой пасти василиска, направил палочку в сторону Джинни и прошептал: "Accio дневник".

Чтобы сообразить, что происходит, призраку понадобилась пара секунд.

— Что?! — крикнул он, когда Гарри поймал дневник. А потом ещё раз начал: — Avada... — но противник уже насадил книжку на самый большой клык. Том закричал и выронил палочки, а в это время из дневника по пасти василиска и рукам Гарри потекли реки чернил. В груди Риддла появилась дыра. Рейвенкловец снял книгу с клыка монстра, раскрыл её и повторно проткнул уже почерневшим клыком, вызвав буквально потоки чернил. И с финальным воплем призрак исчез.

Мальчик перевёл дух и только сейчас сообразил, что уже довольно давно сдерживает дыхание. А потом уселся на пол и, наконец, расслабился. Через несколько мгновений в реальность его вернул девичий голос:

— Гарри, ты в порядке? Это была я. Мне так жаль! Я не хотела. Меня заставлял Риддл!

Юный волшебник повернулся к дрожащей плачущей девочке. Чем-то та напомнила ему Брианну, хоть они и не похожи.

— Я знаю, — сказал он, поднялся и подошёл к ней.

— Меня исключат! — пока мальчик неуклюже помогал Джинни подняться на ноги, та заливалась слезами. — Я так хотела учиться в Хогвартсе, ещё с тех пор, когда туда отправился Б-билл, а т-теперь мне придётся уйти и... ч-что скажут папа и мама?

Гарри смотрел на плачущую девочку, видел, как та перепугалась, и просто не мог её не поддержать. Он вытер правую руку о школьную мантию (всё равно её осталось только выкинуть) и положил ей на плечо.

— Джинни, они скажут, что любят тебя.

— А если они мне не поверят? — дрожа от страха, спросила та.

— Тогда я прослежу, чтобы до них дошло, что ты не виновата, — уверенно ответил мальчик.

— Спасибо, — выдавила Джинни.

— Для этого и нужны друзья. Идём. Готов поспорить, о нас уже беспокоится куча народу.

Подобрав свои палочки и дневник, ребята покинули Тайную Комнату и шли по коридору, пока не достигли знакомой трубы. Гарри посмотрел на девочку.

— Ты... эээ... случаем, не помнишь, как отсюда выбраться?

Та покачала головой и тихонько заплакала.

— Нет. Я даже не помню, как сюда спускалась. Я просто на мгновение теряла сознание, а приходила в себя уже совсем в другом месте. Последнее, что я сегодня помню — как ты сказал, что Том на самом деле Ты-Знаешь-Кто.

— Всё нормально, — быстро заверил её рейвенкловец, не желавший, чтобы девочка совсем расклеилась. Он огляделся по сторонам. — Здесь должен быть какой-то выход. — Наконец его взгляд наткнулся на очередную змею. Сосредоточившись на ней, Гарри прошипел: — Откройся. — Появился тихий звук, который что-то смутно ему напоминал. Мальчик огляделся и увидел, что дно трубы, по которой он сюда спустился, превратилось в ленту эскалатора. Он не знал, долго ли действуют эти чары, и поэтому предложил:

— Идём, Джинни, — и поехал вверх по грязной трубе.

Когда ребята поднялись наверх и снова оказались в туалете, рейвенкловец обнаружил, что за ними наблюдает призрак девочки в очках.

— Что ты делаешь в моём туалете? Ты — мальчик, а это уборная для девочек!

— Я... эмм... прости, что потревожил тебя. Я... эмм... через минуту уйду.

Вскоре в туалете появилась и Джинни.

— И ты тоже здесь! — завизжало привидение. — Я знаю! Давайте устроим вечеринку в туалете Плаксы Миртл! Ей же всё равно! — И с этими словами она нырнула в ближайший унитаз, забрызгав всё вокруг.

— Это был... уникальный призрак, — заметил Гарри.

— С-согласна, — кивнула подруга.

— Нам лучше поторопиться. Полагаю, моя тётя вместе с большинством учителей сейчас в больничном крыле.

— А ч-что произошло? — испуганно спросила Джинни.

По дороге к лазарету мальчик так мягко, как мог, рассказал, что случилось после того, как ею завладел дневник. Рыженькая в ужасе слушала, как использовала смертельное проклятье, пусть и на петухе. Подойдя к месту назначения, они услышали голос директрисы.

— Меня не интересует твоё мнение, Поппи. Я собираюсь присоединиться к поискам моего племянника!

— Но у тебя сотрясение! Ты ничем не поможешь, если...

— Думаю, что смогу разрешить этот спор, — широко улыбаясь, сказал стоявший в дверях студент. — И сам себя найду.

— Гарри! — воскликнула Минерва, а вместе с ней и Гермиона с Падмой. Они лежали на больничных койках рядом с несколькими гриффиндорцами, пострадавшими от заклинания Риддла. Здесь же находились и деканы, стоявшие рядом с кроватью директрисы.

Когда Гермиона заметила спутницу лучшего друга, на её лице появилось испуганное выражение.

— Гарри, а Джинни...

— Она больше не одержима, — заявил мальчик, — но, возможно, ей понадобится помощь мадам Помфри.

В этот момент в палату ворвалась переполошённая пара средних лет с рыжими волосами. Женщина огляделась, пока не обнаружила нужную девочку — очевидно, свою дочь.

— Джинни? Профессор Синистра сказала, что ты... пропала. Что ты... — договорить она не успела, потому что маленькая девочка со слезами на глазах кинулась в объятия матери.

— Прости! Том меня заставил! Я...

Обнимая дочку, Молли Уизли спросила:

— Что произошло? — и Джинни снова разревелась.

— Я как раз собиралась осмотреть мисс Уизли на предмет повреждений, — вмешалась мадам Помфри. — И полагаю, мистер МакГонагалл как раз собирался объяснить, что случилось. — Она жестом указала на Гарри, надеясь, что родители Джинни дадут её осмотреть.

— МакГонагалл? — спросил Артур, перемещая взгляд с Гарри на Минерву.

— Да, — ответила директриса. — Гарри — сын моего племянника, и только что привёл сюда мисс Уизли. — Посмотрев на мальчика, она пояснила: — Это — Артур и Молли Уизли — родители Джинни.

— Приятно познакомиться, — сказал мужчина, с любопытством и благодарностью рассматривая перепачканного двенадцатилетнего подростка. А потом пожал ему руку. — Полагаю, мы у тебя в долгу. — Молли тоже пожала ему руку и поблагодарила за спасение дочери.

Пока Поппи осматривала младшую Уизли, Гарри рассказал свою историю — начиная с необычного поведения Джинни, что привело к противостоянию в гриффиндорской гостиной, и заканчивая тем, как они покинули Тайную Комнату. Единственное, о чём он решил умолчать — мантия-невидимка. Время от времени Молли хотела его прервать, но супруг лёгким похлопыванием по руке всякий раз её останавливал.

Когда племянник закончил, Минерва сказала:

— Что ж, кажется, я обещала мисс Грейнджер награду за особые заслуги перед школой. Ведь её теория, что чудовище Слизерина — это василиск, оказалась верной. — Та покраснела. — Думаю, Гарри достоин такой же награды, потому что избавил нас от этого монстра.

— Спасибо, — выдавил мальчик.

— А ещё считаю, что пятьдесят баллов Рейвенкло будут в самый раз. — В ответ на это заявление Флитвик одобрительно кивнул. — Что же касается мисс Уизли — никакого наказания не будет. Тот-Кого-Нельзя-Называть обманывал и более взрослых и опытных волшебников. — Директриса вздохнула. — Однако у инцидента в гостиной Гриффиндора было слишком много свидетелей, и мы не можем просто стереть всем память. Поэтому вижу единственным способ остановить слухи, которые наверняка уже разгуливают по замку — сегодня за ужином открыть всем правду.

123 ... 5152535455 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх