Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-...в конце концов, считается, что студенты не знают о Философском Камне, — сказал сальноволосый ублюдок. Гермиона беззвучно ахнула.

Квиррел пробормотал что-то невнятное, и рейвенкловцы его не расслышали.

— Ты ещё не узнал у Хагрида, как пройти мимо трёхголовой собаки?

— Н-н-но, Северус, я...

— Ты же не хочешь стать моим врагом, Квиррел, — прошипел Снейп, сделав шаг к собеседнику.

— Я-я не знаю, что ты...

— Ты прекрасно понимаешь, о чём я.

В этот момент неподалёку ухнула сова, привлекая внимание профессоров. Девочка прошептала:

— Летим отсюда, пока нас не поймали!

Гарри послушался, и они быстро вернулись на знакомую полянку, где он положил метлу обратно в контейнер. Гермиона настояла, чтобы они немедленно бежали в замок. Пока друзья не добрались до библиотеки, она не проронила ни слова.

— Займи стол. Я сейчас вернусь.

— Хорошо, — произнёс озадаченный мальчик. Он понятия не имел, зачем они сюда пришли.

Подруга появилась через пару минут, неся в руках гигантский фолиант, который быстро листала на ходу. Когда девочка дошла до стола, то положила раскрытую книгу перед Гарри, улыбнулась и указала на статью.

Тот быстро её прочитал.

— Философский Камень! Вот что охраняет трёхголовая собака!

Рейвенкловцы прочитали всё, что было в книге на эту тему, обратив особое внимание, что единственным известным создателем этого уникального артефакта был человек по имени Николас Фламель. Пока они изучали фолиант, Гарри вспомнил, что встречал это имя на карточке от шоколадной лягушки, посвящённой Дамблдору, и был уверен, что эти двое — друзья.

— Как думаешь, может, сообщить твоей тёте, что Снейп собирается его украсть?

Мальчик ненадолго задумался.

— Наверно, не стоит. Она спросит, как мы об этом узнали, и конфискует мою метлу. Кроме того, она не доверяет Снейпу, и, скорее всего, уже и так его подозревает.


* * *

Этой же ночью, ровно в час, Гарри и Гермиона спустились в общую гостиную, которая, к счастью, оказалась пуста, а затем вышли из башни (портрет на входе спал). Они зашли в ближайший пустой класс, где, к своему огромному облегчению, нашли уже поджидавших их рыжеволосых близнецов.

Пока Фред приветствовал вновь прибывших, Джордж разглядывал старый кусок пергамента.

— Готовы?

— Конечно, — прошептала девочка, — Иначе зачем приходить?

— Всё чисто, Фордж?

— Чисто, Дред.

— На что вы там смотрите? — поинтересовался Гарри.

— И откуда вы знаете, что всё чисто? — вторила ему Гермиона.

— Секрет фирмы, — хором ответили близнецы.

— Да ладно вам, — нахмурился рейвенкловец, — Мы же все в одной лодке. Так будет честно. Вы же знаете мой секрет.

— Мы можем им рассказать.

— Не думаю, что они смогут пробраться в гриффиндорскую гостиную, чтобы её забрать.

— И мы работаем вместе.

— Согласен.

— Это — Карта Мародёров, — вместе произнесли близнецы. Пока они объясняли, что это такое и как она у них оказалась, рейвенкловцы с удивлением рассматривали пергамент.

— Значит, вот как вы узнали моё настоящее имя, — догадался Гарри.

— Именно, — ответили они хором.

Вскоре заговорщики уже шли по коридору, а Джордж одновременно следил, чтобы их никто не поймал. Когда компания дошла до чулана, где Филч хранил свой инвентарь, Гарри открыл его заклинанием. Затем Фред передал каждому первокурснику по небольшому пузырьку и по два флакона чистящей жидкости.

— Вы знаете, что делать.

Пока Джордж смотрел на Карту, первокурсники вылили содержимое маленьких пузырьков в выданные им бутылки, а Фред наложил заклинание на ведро со шваброй. На всю операцию ушло меньше минуты.

— Он идёт, — объявил Джордж.

— Мы закончили. Пора сматываться. Результаты увидим завтра.

Близнецы любезно проводили рейвенкловцев до их башни и были таковы.

Ал не оценил, что его разбудили так поздно, но всё-таки впустил ребят. Правда, при этом заявил, что не обязан следить за тем, чтобы ученики не гуляли после отбоя. И при этом подмигнул, заставив обоих покраснеть. Закрыв за собой дверь, друзья не услышали, как портрет пробормотал, что они ещё чуток маловаты.

— Спокойной ночи, Гермиона.

— Спокойной ночи, Гарри.


* * *

На следующее утро все студенты увидели результат их проделки. На полу в коридорах и в некоторых классах появились яркие полосы всех цветов и размеров. Большинство обитателей замка посчитали, что это выглядит здорово. Зачарованная краска проявлялась через полчаса после нанесения и исчезала через двенадцать часов. Правда, если её не трогать. И чем больше Филч драил полы, тем больше появлялось цветных полос.

Дойдя до Большого Зала, Гарри и Гермиона увидели, как Перси Уизли кричал на первокурсницу, посмевшую сказать, что в замке стало красивей. В Большом Зале ничего не изменилось, хотя Дамблдору, похоже, результаты проделки понравились. Снейп безуспешно попытался убрать краску в одном из углов зала, но быстро сдался и сел на своё место.

Филч смотрел на директора, абсолютно не замечая, что того всё это очень забавляло.

— Директор, клянусь — когда я закончил мыть полы, этого не было! Не могу дождаться, когда поймают тех, кто это сделал! Наверняка это близнецы Уизли! Я хочу видеть, как их накажут! Все старые цепи, уже смазанные, лежат в моем кабинете. — Затем он со шваброй и ведром побрёл в угол зала, чтобы сделать ещё одну попытку привести пол в порядок.

— Интересно, как скоро Филчу это надоест, и он решит всё оставить, как есть? — прошептал Гарри на ушко Гермионе.

— Когда краска исчезнет везде, кроме тех мест, где он чистил, Филч будет удивлён. Сидя за рейвенкловским столом и с аппетитом уплетая завтрак, оба тихо посмеивались. День обещал быть весьма занимательным.

10.01.2010

Глава 7. Сюрпризы.

Тем же вечером после безуспешных попыток отмыть коридоры Филч решил сосредоточиться на Большом Зале. Он понял, что если так будет продолжаться и дальше, из-за этой шалости ему придётся за пару часов отмыть весь этаж.

На следующее утро студенты обратили внимание, что полосы исчезли отовсюду, кроме Большого Зала. Усевшись за свои столы, они заметили совершенно замученного Филча, который драил пол шваброй.

— Интересно, а он знает, что везде уже чисто? — прошептал Гарри на ушко Гермионе, как только они сели за стол Рейвенкло.

— Сомневаюсь. Не думаю, что кому-то он так симпатичен, чтобы его просветить.

— Наверно, ты права, — мальчик улыбнулся. — Кроме того, все остальные, наверно, подумали, что ему удалось прибраться почти везде — остался только этот зал.


* * *

Через тридцать часов завхоз закончил работу, посреди ночи отключившись от изнеможения. На следующее утро персонал Хогвартса обнаружил, что он лежит без сознания на чистом полу в обнимку с ведром и шваброй.

Когда студенты уже собирались завтракать, его разбудил Дамблдор.

— Мистер Филч, поздравляю вас с прекрасно выполненной работой. Весь замок снова сияет чистотой. Но вам следует лучше заботиться о себе. Я советую вам взять выходной и навестить мадам Помфри. Пусть убедится, что с вами всё в порядке, а остаток дня вы будете отдыхать.

Завхоз знал, что ему не удалось прибрать в замке, но не желал этого признавать.

— Полагаю, прошлой ночью я перетрудился. Как только узнаю, кто это сделал...

— Ну, ну, мистер Филч. Мы проведём расследование. А вам нужно отдохнуть.

Аргус подобрал швабру и обнаружил прямо под ней пятно краски.

— Кажется, я что-то пропустил, — пробормотал он и принялся тереть это место шваброй. Что сразу же принесло плоды — уже вымытый пол снова поменял цвет. Филч уставился на него, а потом — на инвентарь. Он громко выругался, поставив под сомнение девственность матери его швабры. Большинство студентов засмеялось, но некоторые, как, например, Гермиона, были потрясены.

— Следите за языком, мистер Филч, — строго попенял Дамблдор. — Вы ведь не хотите подать плохой пример ученикам, правда?

Гарри, который это услышал, прошептал подруге:

— Как будто Снейп, который насилует разум студентов — хороший пример!

Та кивнула и ответила:

— И всё равно, когда персонал матерится — это неправильно.

— Но ещё хуже — ужасное отношение к ученикам,— парировала Падма, которая сидела рядом с ними.

— Верно, — согласилась Гермиона. — В любом случае, нам пора идти. Через десять минут урок.


* * *

Время шло. Гарри продолжал нарушать школьные правила, тренируясь со своей метлой и снитчем. В День Святого Валентина он подарил Гермионе, Минерве, Пенни и девочкам из их учебной группы валентинки, которые доставила Хедвиг. Когда Гермиона увидела, что её открытка оказалась самой красивой, сильно покраснела. Она решила, что тоже подарит ему валентинку, которую сделала сама, но только после того, как Гарри ей вручит свою. Оба сделали дружеские валентинки и очень радовались, что не забывают друг о друге.

Вскоре наступило восьмое марта — день рождения Брианны. Брат заранее узнал, что ей подарят Марк и Синди, поэтому подобрал свой подарок в пару к родительскому. Вместе с его подарком Гермиона отправила имениннице несколько книг. В субботу, когда уже было довольно поздно, сидевшие в тихом углу общей гостиной друзья позвали Брианну через зеркало.

— Привет, сестрёнка! — поздоровался брат, когда в зеркале появилось её счастливое лицо.

— Привет, Гарри, Гермиона.

— Здравствуй, Брианна, — улыбнулась девочка с пышными волосами.

— Мы позвали тебя, чтобы сказать... — начал мальчик.

И они затянули "С Днём Рожденья тебя...". Когда второй строчкой Гарри пропел: "В зоопарк бы тебя", подруга шлёпнула его по руке.

— Ты же знаешь, что нужно петь, — строго сказала Гермиона, пока Брианна наслаждалась реакцией брата на шлепок.

— Эй, да ладно тебе! На вечеринке в честь моего дня рождения она спела то же самое...

— Но ведь считается, раз ты старше, значит, умнее.

— Но... но... ладно. Я буду петь правильно! — сдался мальчик, увидев нахмуренные брови. Он понял, что ведёт борьбу, в которой ему никогда не победить. Вместе они спели песню правильно, а в это время Брианна смеялась над старшим братом.

— Она и вправду из тебя верёвки вьёт, Гарри. Если ты уже у неё под каблуком, то представляю, что будет, когда вы начнете целоваться. Если только вы уже...

— Мы НЕ целуемся! — хором воскликнули покрасневшие рейвенкловцы.

— Ну, это пока, — улыбнулась именинница.

— А ты уже целовалась с Бобби? — поинтересовался брат, моментально прервав поток вопросов на щекотливую тему. — Мама сказала, что он придёт к тебе сегодня в гости.

— ОН МОЙ ДРУГ!

— Если он просто друг, почему ты так покраснела? — Гарри усмехнулся. — Когда мы говорим об Энджи, ты не краснеешь.

— Заткнись! Помнишь наш уговор?

— Сёстренка, ты сама начала, но раз сегодня твой день рождения, я перестану, если ты сделаешь то же самое.

— Прекрасно.

— Ты подарки уже открывала? — спросила Гермиона.

— Да! — Брианна засветилась от радости. — Спасибо за "Хроники Нарнии"! А там тоже всё случилось на самом деле, как во "Властелине Колец"?

— Боюсь, что нет. Хотя тот платяной шкаф напоминает мне исчезательный, — задумчиво протянула рейвенкловка.

— Ты уже открыла подарок от папы и мамы? — спросил Гарри.

— Конечно, — довольно улыбнулась именинница. — Ты ведь знал, что они мне подарят?

— Кроме модели. Они купили "Удар Молнии"?

— Нет, они не хотели, чтобы мы путались. Кроме того, моя лучше. Это "Серебряная Пуля"! — воскликнула девочка, уже не скрывая торжества.

— Её назвали в честь Одинокого ковбоя*? — делано брезгливо поинтересовался брат.

— Она серебристого цвета и может лететь быстрее, чем твоя!

Мальчик улыбнулся: он знал, что у этой метлы немного выше максимальная скорость, но у его метлы выше ускорение.

— Не может.

— Может!

— Моя лучше набирает скорость! Это важнее!

— Может быть, для ловца, но я-то — охотница. Мне нужно схватить квоффл и лететь как можно быстрее, чтобы никто не смог его у меня отнять! Кстати, спасибо за квоффл.

— Пожалуйста. Теперь всё, что нам нужно — пара бладжеров.

— Нет, спасибо! Ох, у нас тут такое было! Мы завтра собираемся в "Дом летающих забав Фрэнка", и отец предложил одному из моих друзей взять твою метлу. Я сказала, что ты жутко разозлишься. Кажется, это его убедило.

— Надеюсь! — выдохнул Гарри, а на его лице легко читалась паника. — Скажи, что в ответ я начал орать.

— Сделаю. Мне пора. Мы будем обедать в ресторане. Пока, ребята!

— Пока, — хором попрощались Гарри и Гермиона, и лицо Брианны исчезло.

— Ну вот, теперь мне захотелось полетать, — сказал мальчик. — Присоединишься?

— Гарри, уже поздно. Не думаю, что это хорошая идея. Через час отбой.

— Да ладно, Гермиона. Я же знаю, что тебе нравится исследовать замок, — с хитрой улыбкой произнёс он.

— Только когда с нами близнецы Уизли и мы используем карту. И вообще, лично я не хочу блуждать по Запретному Лесу в темноте.

— Хорошо, — Гарри признал своё поражение, — полетаем завтра. Спокойной ночи, — он повернулся, чтобы уйти в спальню.

— Хорошо, давай пойдём завтра, — с улыбкой согласилась подруга. Она и вправду верёвки может из него вить.

— Пойдём куда? — спросила Падма, появившись буквально из ниоткуда.

Друзья нервно переглянулись.

— Никуда, — сказал Гарри.

— Да бросьте. Вам, ребята, всегда всё веселье достается. Я знаю, что эту проделку с Филчем устроили именно вы. И хочу участвовать во всём, что вы задумали.

— Мы не думали ни о какой шалости, — прошептала Гермиона.

У Падмы округлились глаза.

— В-вы же не собираетесь улизнуть в чулан для мётел? Моя мама сказала, что мы еще слишком маленькие...

— Мы и не думали. Мы... — мальчик оглянулся и прошептал: — Завтра собираемся пойти в лес, чтобы полетать на метле, которую я пронёс в школу.

— Ты пронёс сюда метлу? — у Падмы загорелись глаза. — Потрясающе! Пожалуйста, возьмите меня с собой. Так здорово полетать не на школьной метле!

Гарри пожал плечами и посмотрел на Гермиону. Та кивнула.

— Хорошо, — согласился он.


* * *

На следующий день после обеда Гарри взял свою метлу и вышел из замка вместе с Падмой и Гермионой, направляясь к уже знакомой полянке. На этот раз роль первопроходца досталась Падме.

— Спасибо большое, Гарри! — восторженно сказала она, взобралась на метлу и улетела. Мальчик уменьшил кейс для метлы и положил его в карман.

— Ты и вправду следуешь правилу "леди вперёд"? — ухмыльнулась Гермиона.

— Да, за исключением моей сестры. Отец учил...

В этот момент неподалеку раздался странный звук, похожий на крик раненого животного.

— Что это было? — спросила напуганная девочка.

— Похоже на лошадь. Бежим!

С палочками в руках друзья безрассудно бросились через лес на звук. То, что они увидели, их просто потрясло.

Прекрасный серебристо-белый жеребец с рогом, выступающим изо лба, лежал на боку, а из глубокой раны на шее хлестала кровь. Кто-то в чёрном плаще плыл к единорогу по воздуху, но обернулся и заметил ребят.

123 ... 1718192021 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх