Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гарри?

— Мне надо срочно с тобой поговорить. Но тебе придётся идти в штаб-квартиру ФОРТ.

Минерва кивнула. Племянник не стал отключать зеркало, и по дороге рассказывал ей, что сейчас стряслось. И даже в качестве доказательства показал ей Петтигрю. Когда новости закончились, и директриса прервала связь, к рейвенкловцу обратился бывший узник:

— Твои родители сделали меня твоим крёстным. Я знаю — в приёмной семье ты счастлив... Но если когда-нибудь тебе понадобится помощь, ты можешь...

— Жить у тебя? — прервал его Гарри. Бродяга кивнул. А юноша подумал, что надо ответить так, чтобы ни в коем случае не задеть чувства Сириуса. Да, он совершенно незнаком с этим человеком, но всё-таки тот — его крёстный отец, да ещё и друг его настоящих родителей. Ох, как сложно!

— Спасибо за предложение — я высоко его ценю. Я и вправду счастлив со своими приёмными родителями. Но ты всегда можешь прийти в гости. А когда тебя оправдают...

В этот момент появилась профессор МакГонагалл.

— Здравствуйте, господа. Надеюсь, мы справимся с этим недоразумением, — сказала она спокойным тоном, а затем одарила Питера, которого Сириус Блэк по-прежнему держал за горло, суровым взглядом. — Мистер Петтигрю, у меня просто нет слов, как я вами разочарована, — добавила Минерва в стиле а-ля "сто баллов с вашего факультета и месяц отработок". Бывший крыс тут же съёжился. А директриса повернулась к преподавателю ЗоТИ. — Должна заметить — впечатляющий синяк. Надеюсь, Ремус, ты принял лекарство?

Тот с улыбкой ответил:

— Конечно.

— Хорошо. — Минерва опустила взгляд. — Похоже, про бедную профессора Барбейдж все забыли.

Внезапно все почувствовали холод. Гарри услышал голос матери, которая умоляла Волдеморта не убивать её сына. А потом увидел, как к хижине приближаются не меньше пятидесяти дементоров. И тут же поднял щиты окклюменции.

Тем временем Люпин указал палочкой на монстров, но внезапно затрясся от боли и выронил оружие. Юный маг поднял голову: всё ясно — появилась полная Луна. Профессор начал превращаться, и дементоры ринулись на людей. Сириус сразу же бросился к бесхозной палочке: в конце концов, даже если Лунатик сохранит разум, до утра колдовать всё равно не сможет.

За спиной у Гарри раздался крик. Он обернулся и увидел, что тётя не может поднять палочку — ей в руку вцепился один из нападавших. Поэтому защитить студентов она не сумеет. А девочки, того и гляди, вообще лишатся чувств. И неудивительно, ведь несколько монстров уже откинули капюшоны. Кажется, решили, что здесь их поджидает пир. Пытаясь справиться с нахлынувшим на него ужасом, юный маг взглянул на дрожавшую Гермиону и обнаружил, что одна из этих тварей прямиком направляется к его любимой волшебнице. И изо всех сил постарался сосредоточиться на их первом поцелуе. А потом взмахнул палочкой и выкрикнул:

— Expecto Patronum!

Из палочки появилось нечто, напоминавшее серебристого полосатого кота. Дементора, атаковавшего Гермиону, как ветром сдуло. А затем Патронус занялся остальными монстрами, спасая людей от судьбы хуже смерти. И весьма успешно.

Сириус поднялся с земли, сжимая в руке палочку Ремуса.

— Гарри, это было потрясающе! В твоём возрасте просто наколдовать Патронус — уже подвиг, а твой оказался таким сильным, что прогнал целый рой этих мерзавцев!

Крестник улыбнулся.

— Меня учили тётя Минни и профессор Люпин. — Он заметил, что оба сидят на земле, причём последний — в облике волка. — А теперь предлагаю заняться Пет... а где он?

Все стали в панике озираться, но — ни предателя, ни крысы.

— Чёрт! — воскликнул Бродяга. — Пока нас атаковали, грёбаный ублюдок сбежал!

Минерва моментально спала с лица.

— Боюсь, без него Министерство никогда не признает, что допустило ошибку. Здесь одних воспоминаний для Омута Памяти маловато.

— Но... — начал Гарри, однако директриса моментально его перебила:

— Фадж не стал бы убирать отсюда дементоров, даже если бы те едва не убили студента. Этот упрямый... политик целый год только и делал, что твердил про убийцу Сириуса Блэка.

— Боюсь, твоя тётя права, — заявил последний, повесив голову.

— Но мы же все можем быть свидетелями! — воскликнула Гермиона.

— Боюсь, для дурака-министра этого недостаточно, — охладила её пыл Минерва. — Кроме того, по его приказу Сириус сразу же должен получить поцелуй дементора. Даже если он сам сдастся — ему не жить.

Бродяга вздохнул.

— Похоже, мне снова придётся бежать. — Тут Люпин громко зарычал, а когда все повернулись к нему, правой передней лапой указал на себя. — От огорчения его старый друг закрыл глаза. — Ты имеешь в виду, что должен уйти вместе со мной? Потому что преподаватель видел нас вместе, и ты её оглушил?

— Может, я сумею... — начала профессор МакГонагалл, но теперь перебили уже её:

— Уговорить её? Или подчистить ей память? — Блэк покачал головой. — Боюсь, ничего не выйдет. Так что лучше нам уйти. Поэтому расскажете всем, что мы с Ремусом попытались захватить детей, а вы их спасли. А сейчас нам пора.

— По крайней мере, позвольте вам помочь, — попросила Минерва, а потом позвала: — Твинки!

Раздался негромкий хлопок — и появился домовик.

— Да, директриса. Чем Твинки может помочь?

— На шестом этаже есть склад. Ты понимаешь, о чём я?

— Да, директриса.

— Там в одном из углов лежит большой и, наверно, сложенный ковёр. Сможешь его сюда принести?

— Да, директриса, — эльф поклонился и исчез.

— И что это такое? — поинтересовался Гарри. — Ковёр-самолёт?

Не успела тётя ему ответить, как домовик появился снова, но теперь — с огромным красным ковром, который расстелил на земле. Кстати, тот выглядел как новый.

— Вот он. Твинки жаль, что это заняло много времени. Твинки почистил его от пыли.

-Отличная работа, Твинки. Можешь собрать и принести сюда месячный запас еды на двух человек и вещи профессора Люпина? И коробку шоколада?

— Да, директриса, — и эльф снова пропал.

— Когда ещё не было Хогвартс-экспресса, — начала объяснять Минерва, — студенты добирались до школы на коврах-самолётах. — Пока остальные рассматривали новое чудо, она достала палочку, указала ею на ковёр и что-то пробормотала на латыни. — Я только что активировала чары, которые не позволяют его обнаружить. Как только он поднимется на десять футов, его никто больше не увидит. Нижний край заколдован так, что ковёр попросту сливается с небом, и его не различит ни один волшебник. Плюс дезиллюминационные чары.

— Спасибо, — выдавил Сириус, вытаращившись на это диво. Его товарищ по несчастью просто молча кивнул.

— Предлагаю вам лететь в Америку. Я свяжусь с родителями Гарри и постараюсь убедить их вам помочь. Гарри сказал, что у вас есть зеркала связи?

— Да, — ответил Бродяга и вынул своё из кармана.

— Надеюсь, я тебя учила достаточно хорошо, чтобы ты смог наколдовать себе приличную одежду?

Блэк рассмеялся.

— С трансфигурацией за эти годы у меня лучше не стало. А проблему с одеждой решу по дороге.

— Чтобы вызвать меня, надо сказать "Минерва МакГонагалл", а Гарри — "Гарри МакГонагалл".

— Хорошо, — Сириус кивнул, а потом усмехнулся. — Ремус рассказал мне, как вы выкрали Гарри у Дурслей прямо у Дамблдора из-под носа.

У директрисы порозовели уши.

— Я... — начала она, но её в очередной раз перебили:

— Хочу вас за это поблагодарить. Лили мне кое-что рассказала про свою сестру и её мужа, и я недавно их посетил. Жизнь моего крестника превратилась бы в кошмар.

— Пожалуйста. Я тоже считаю, что поступила правильно.

— Мы тут с Лунатиком решили, что эта шутка достойна высокого звания Мародёра. Поэтому принимаем вас в почётные члены, мисс Усы. — Гарри с Брианной хохотали, пока тётя не бросила на них строгий взгляд. От выговора их спасла снова появившаяся Твинки, которая принесла не только целую гору разнообразных продуктов и вещи профессора, но и солидного размера флягу с аконитовым зельем. Всё это быстро оказалось на ковре, а потом каждый получил по куску шоколада. Затем отбывающие уселись на стулья, которые наколдовала для них Минерва.

После короткого прощания Мародёры взлетели, и как только поднялись на десять футов, просто растворились в воздухе. И в этот момент очнулась преподаватель Магловедения.

— Это они! Профессор Люпин помогал Сириусу Блэку! Я видела, как он направил палочку на детей. Вы в порядке? Наверняка перепугались! — Студенты печально кивнули. — А что случилось?


* * *

Пока компания возвращалась обратно в замок, директриса рассказала профессору придуманную историю. А затем неохотно связалась через камин с Министерством и всё это повторила — как она справилась с преступником и его сообщником и спасла детей. Минерва ненавидела ложь, но у Фаджа не должно возникнуть даже тени подозрения. Иначе с него станется приказать следить за её семьёй даже в Америке. Надо бы поговорить со старой подругой — Амелией Боунс, главой департамента магического правопорядка. Вдруг есть возможность организовать пересмотр дела Сириуса Блэка?

На следующий день в "Ежедневном Пророке" вышла огромная статья, где рассказывалось, как Ремус Люпин помог сбежать своему старому другу Сириусу Блэку. К счастью для директрисы, там не было ни слова, что детей в Хогвартсе учил оборотень. В противном случае ей пришлось бы отвечать на массу неудобных вопросов. А так общественность теперь считала её героиней, которая вырвала детей из лап преступников. К счастью, через несколько дней учебный год закончился, и студенты разъехались на каникулы.

16.03.2013

Глава 31. Летняя учёба.

— Как хорошо вернуться домой! — воскликнул Гарри, переступив порог дома, в котором вырос. Они с тётей Минни и Брианной, как обычно, камином перенеслись в аэропорт О'Хара, откуда их забрали Марк и Синди. Как только вся семья зашла в дом и входную дверь закрыли, юный маг поставил сундук на пол и вызвал палочку из кобуры.

— Vingardium leviosa, — отточенное движение — и багаж поплыл вверх по лестнице. Хозяин отправился следом.

— Вы не должны постоянно использовать магию, — заметила миссис МакГонагалл, когда её дочь взяла пример с брата. — Вам обоим не помешают кое-какие упражнения.

— Зачем? — удивился Гарри, указав на себя. Сейчас — когда он спускался по лестнице — его худощавость особенно бросалась в глаза.

— Я не имею в виду, что у тебя появился лишний вес. Я просто считаю, что вам обоим это пригодится. А то в Хогвартсе у вас и нагрузки-то — только дойти до очередного класса. Да ещё с этими сумками, на которые наложены чары, уменьшающие вес.

Её сын повернулся к отцу.

— И когда это мама стала такой фанаткой физкультуры?

— Я не фанатка! — моментально вскинулась та.

— Несколько недель назад она начала смотреть специальные программы, — ответил Марк. — И даже купила беговую дорожку.

— И считаю, что этим летом вы двое должны заниматься каждый день.

— Что? — хором воскликнули дети.

Увидев (и услышав) такую реакцию, Синди вздохнула.

— Я просто забочусь о вашем здоровье. Я люблю вас, и хочу, чтобы вы прожили долгую жизнь. И как можно реже обращались к врачам.

Гарри умоляюще взглянул на тётю.

— А можно мы вернёмся в Англию?


* * *

На следующее утро он обнаружил, что мама нисколько не шутила — его разбудили довольно рано и не очень нежно.

— Вставай, Гарри, — кто-то тряс его за плечо.

— Хмм, что? — пробормотал тот спросонья. — Ведь сейчас каникулы.

— Доброе утро, — радостно сказала Синди.

— Уже нет.

— Пора потренироваться.

— Нет.

— Не нет, а да. Вставай.

— Ладно. Но потом я ещё посплю.

— Как хочешь, — мама пожала плечами и подала ему шорты и футболку. — Одевайся, а я разбужу Брианну.

Уже через несколько минут Гарри начал лёгкую разминку, а потом встал на беговую дорожку. — Дети, поймите, пожалуйста — я это делаю, потому что люблю вас, — заметила Синди.

Тем временем Брианна начала свои упражнения, причём использовала для этого видеоуроки, которые купила её мама. А когда дочка закончит — они с братом поменяются местами. Кстати, ему надо выставить правильную скорость.

Синди не сказала детям, что её очень беспокоят неприятности, которые, похоже, так и притягивает сын. И это если оставить в стороне новое пророчество, что Волдеморт вернётся. Очень похоже, что настанет такое время, когда и Гарри, и Брианне придётся сражаться за свою жизнь. И она сделает всё возможное, чтобы её дети были к этому готовы как можно лучше. Большинству Пожирателей смерти и в голову не придёт заняться физической подготовкой. А для остального есть домовики. А если её сын и дочь будут в хорошей форме — в случае опасности у них появится преимущество. И вообще: тренироваться — это так здорово!

Очень скоро Гарри сам себя неприятно удивил: прошло всего десять минут — а он уже начал задыхаться. А ещё через пять сильно закололо в боку. И только тогда мама разрешила ему остановиться. А заодно заметила, что очень скоро он спокойно выдержит на этой скорости целых полчаса. Теперь на дорожку встала Брианна, а брат сменил её у телевизора. И хотя никогда не признается маме — наблюдать за красивыми девушками было приятно. А вот повторять за ними — сплошное мучение.

Меньше чем через час после того, как его разбудили, Гарри уже вышел из душа. Спать, конечно же, больше не хотелось, поэтому он спустился вниз, взял приставку и начал играть.


* * *

Оставшаяся часть недели прошла по тому же сценарию. Само собой, Гарри каждый вечер разговаривал с Гермионой. И когда та узнала, что он плотно занялся физической подготовкой — очень обрадовалась. И теперь с интересом ждала результатов, причём хотела увидеть их воочию. А чтобы её парень чувствовал себя лучше — сама начала заниматься по утрам. А скоро сообщила по-настоящему хорошую новость. И вот в субботу (ровно через неделю после окончания учебного года) миссис МакГонагалл с сыном отправились в аэропорт встречать Грейнджеров. Правда, Гермиона заранее предупредила, что на этот раз — никаких бейсбольных матчей, и Гарри моментально согласился. И сейчас с энтузиазмом готовился встречать гостей.

Вот те появились, и юноша тут же раскрыл объятия, в которые буквально влетела его любимая волшебница.

— Здравствуй, Герм... — только и успел он сказать, прежде чем его губы оказались в плену. Конечно же, Гарри с удовольствием ответил. Правда, очень скоро раздалось чьё-то покашливание, которое вернула парочку в реальный мир. Они прервали поцелуй — и обнаружили, что рядом стоит весьма хмурый мистер Грейнджер.

Однако не успел тот и рта раскрыть, как его опередила супруга:

— Вы вместе такие милые! Я всегда знала, что рано или поздно вы станете парой.

Хоть они и встречались уже несколько месяцев, но родители девушки впервые видели их вместе.

— Да, — было заметно, что Гарри немного занервничал. — Гермиона — особенная.

— Почему бы нам не добраться до автомобиля? — предложила Синди, стараясь разрядить обстановку.

Пока компания двигалась в сторону парковки, Гарри, который рука об руку с Гермионой шёл за её родителями, услышал, как Марисса шептала мужу (правда, как потом оказалось — чуть громче, чем хотела):

123 ... 7172737475 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх