Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Согласна, — кивнула девочка и ушла в свою спальню. Скорее всего, за зеркалом, чтобы поговорить с мамой и папой.

Хоть Гарри уже знал, что его имя в списке будет, всё равно слова "Гарри МакГонагалл" в графе "основной ловец" были, как бальзам на душу. Он все ещё смотрел на имена, когда рядом снова появилась Гермиона с улыбкой от уха до уха.

— Они сказали ДА! — объявила она, обняв друга.

Тот обнял её в ответ и заявил:

— Я знал, что так и будет. Я же говорил, что ты отлично летала. А ты не верила.

Гермиона на мгновение отпустила Гарри и повернулась обратно к списку.

— Тут сказано, что тренировки начинаются со следующей субботы. К тому времени метлу мне пришлют.


* * *

Конец месяца пролетел незаметно. Золотое Трио и близнецы планировали каверзу над Локхартом. Придётся сварить определённые зелья, а для этого требовалось время, поэтому, к сожалению, готово будет только к октябрю. Над преподавателем ЗоТИ несколько раз немного пошутили, но безрезультатно. К среде Гермиона получила от родителей "Нимбус 2001" и с нетерпением ждала первой тренировки. А в пятницу (Гарри мог поклясться) Джинни получила с почтой упакованную метлу, но ничего об этом не сказала. Рейвенкловец посчитал, что в прошлом году, когда он таки пронёс в Хогвартс свою метлу, действовал намного тоньше и изобретательнее. И искренне удивился, что гриффиндорку не поймали.

Тренировки Рейвенкло проходили продуктивно, и вскоре всем стало ясно, что Гермиона — лучшая из резерва. Кстати, Чжоу на Гарри нисколько не сердилась. Формат тренировок был таким: капитан минут пять говорила о проблемах и ошибках, которые заметила раньше, и рассуждала, как улучшить игру команды, а затем они играли полноценный матч — основа против резерва, который Мишель прерывала всякий раз, когда её что-то не устраивало. Она не тратила время тренировки (для которой нужно было резервировать поле) на разговоры о стратегии главным образом потому, что та, чаще всего, разрабатывалась для конкретной позиции. В конце тренировки капитан передавала каждому игроку свитки с персональным заданием и просила сказать ей перед следующим занятием, если что-то будет непонятно. Если она чувствовала, что с командой нужно поговорить, это происходило в углу факультетской гостиной.

Узнав, что его наказание с прошлого года сохранилось, и до четвертого курса ему не позволено играть в квиддич за сборную факультета, Малфой пришёл в ярость. Несмотря на то, что этот болван бахвалился своим мастерством, Гарри подумал, что Слизерину даже повезло. Рейвенкловец не сомневался, что этот идиот найдёт способ купить себе место в команде и станет там худшим игроком.

В честь дня рождения Гермионы Гарри вместе с друзьями из учебной группы устроили вечеринку, только в этот раз она прошла в штаб-квартире. Он подарил подруге кобуру для волшебной палочки, как у него. Во время праздника его семья через зеркало пожелала Гермионе счастливого дня рождения. Не успели ребята оглянуться, как наступил октябрь.

_____________________

[1]Слово "нелепо" по-английски звучит, как заклинание Тёти Ро для отпугивания боггартов (ridiculous — Ridikkulus).

_____________________

Итак, фанфик на сегодня:

Harry Potter and the Champion's Champion

Автор: DriftWood1965

Жанр: Роман/Юмор

Пейринг: Гарри/Гермиона

Рейтинг: PG-13

Размер: 102016 слов (16 глав), закончен.

Саммари: Гарри дает возможность Рону учавствовать в Тремудром Турнире вместо него. Как же справится рыжий? Это история про Гарри и Гермиону и ПОЛНОГО идиота Рона. Если вам это не нравится, почитайте что-нибудь еще.

Комментарий первого переводчика: это невероятно, животиконадрывательно смешной фанфик (а ещё его перевели и он есть на ПФ). Очень рекомендую. Только постарайтесь не пить чай/кофе/сок, когда читаете, а то рискуете забрызгать клавиатуру и/или монитор.

19.06.2010

Глава 16. Октябрьские нападения.

"Иди... иди ко мне... Дай вонзить в тебя клыки... дай разорвать тебя ... дай убить тебя ..."

— Что? — подпрыгнув, воскликнул Гарри. Побледневший мальчик посмотрел на своих спутников. Голос, который он только что слышал, пробирал до костей. От него захватывало дух и холодило кровь, как от яда. Фред, Джордж, Гермиона и Падма вопросительно на него посмотрели. Сейчас ребята находились в классе Защиты от Тёмных Искусств и готовили каверзу Локхарту. Отбой уже был, поэтому, пока остальные накладывали заклинания и готовили необходимые зелья, Падма следила за Картой Мародёров.

— Что такое, Гарри? — взволнованно спросила Гермиона.

— Вы это слышали?

— Слышали что? — вмешался Фред.

— Сюда идёт учитель? — это уже Джордж.

— Нет. Это был не учитель. Оно сказало, что хочет убить.

— Может, это Филч? — предположил Джордж.

— Он уже рядом? — поинтересовался Фред у Падмы.

— Нет, — ответила та, дважды проверив. — Тут поблизости никого нет. Зато по коридорам бродит ваша младшая сестра.

Вид у близнецов стал донельзя гордый и торжествующий.

— Малютка Джинни в первый раз нарушает правила в Хогвартсе.

— Девочка так быстро выросла.

— И где она сейчас? — полюбопытствовал Гарри.

— На втором этаже, — сказала Падма. — Почти над нами.

— Может, устраивает ловушку в кабинете Локхарта? — предположил Джордж.

— Это было бы забавно, — улыбнулась Падма. — Попасться дважды за день.

Ребята посмеялись, закончили работу и направились к башне Рейвенкло, где Падма вернула Карту близнецам, чтобы те смогли спокойно дойти до гостиной Гриффиндора.


* * *

Следующее утро началось, как обычно — Золотое трио завтракало вместе с Луной за столом Рейвенкло.

— Интересно, сегодня тётя Минни будет вести урок? — вслух подумал Гарри.

— Надеюсь, это будет профессор Шейпон, — мечтательно протянула Падма, напомнив другу, что неравнодушна к ассистенту Минервы.

— А я рассчитываю, что это будет профессор МакГонагалл, — возразила Гермиона. — Мне нужно сдать дополнительное задание, и я хочу его обсудить. — Друзья взглянули на неё так, будто у девочки вырос третий глаз. А Луна просто безучастно смотрела перед собой, поедая омлет. — Что?

— Гермиона, — осторожно начал Гарри, — Гермиона, ты — лучшая в классе, и мы на месяц опережаем программу. Зачем тебе дополнительное задание?

— Я написала эссе, — ответила та. — Взяла свои записи о приматах из зоопарка и сравнила с тем, что написано в "Руководстве по Продвинутой Трансфигурации", которое позаимствовала в библиотеке.

— Это же книга уровня ТРИТОН, — заметила Падма.

— Именно, — похоже, девочка была слегка недовольна, что её прервали. — Смысл в том, что я сделала сравнительный анализ трудностей превращения различных приматов в кубки для воды.

— Может, и мне стоит написать доклад о трансфигурации морщерогого кизляка в наргла? — мечтательно протянула Луна, отложив вилку. — Я слышала, это довольно трудно, — добавила она.

Гарри с трудом удержался от улыбки и постарался никому не смотреть в глаза. Главное — не думать о том, какое лицо будет у его тёти, когда та прочтёт реферат Луны. Иначе расхохочешься. От этих потуг его уши порозовели, и мальчик откашлялся.

— На твоём месте я бы не спешил с дополнительным заданием, пока тебе не понадобится лишняя оценка. Кажется, ты говорила, что за все свои работы по Трансфигурации получаешь "ВО" или "П"?

— Да, так и есть, — кивнула блондинка. — Хотя я вставила кое-какие комментарии в последнюю работу — о сравнении превращения мыши в камень с превращением в камень трёхногого вратча. Но мне кажется, профессор МакГонагалл о них не слышала.

— Это уж точно, — саркастично протянула Падма, заработав от друга короткий сердитый взгляд.

— Может, тебе не стоит упоминать животных, о которых профессор ничего не знает? — предложила Гермиона.

На памяти Гарри Луна впервые погрустнела.

— Наверно, придётся. Я не хочу, чтобы профессор МакГонагалл считала, будто я умнее её, потому что знаю о вратчах. Она может обидеться. — Её глаза просияли. — Надо подарить ей подписку на "Придиру", тогда она о них узнает.

— Значит, решено, — с улыбкой закончил Гарри. — Наверно, нам пора на первый урок.


* * *

Первым уроком стояла Трансфигурация с гриффиндорцами, и вела его тётя Минни, поэтому после занятия Гермиона осталась, чтобы обсудить дополнительное задание. Гарри же передал Минерве конспект очередной главы из книги по анимагии. После этого друзья отправились на Гербологию со слизеринцами, которые без покровительства Снейпа стали вести себя гораздо спокойнее. Однако сдержать Малфоя не может никто и ничто.

Сразу после урока ухмылявшийся Драко (естественно, вместе с телохранителями) подошёл к Гарри.

— Эй, МакГонагалл, я слышал, твоя тётя запала на Локхарта. Их заметили рядом с твоим драгоценным шалашом. Может, скоро он станет твоим дядей? — Крэбб и Гойл заржали так, будто Малфой сказал что-то смешное.

Ладони его школьного врага тут же сжались в кулаки, а лицо начало краснеть.

— Она терпеть не может этого недоноска, — спокойно сказал он, опасно сузив глаза. А если бы посмотрел по сторонам, то наткнулся бы на обеспокоенные взгляды друзей.

— Ну, конечно, — продолжил Малфой. — Не могу понять, как Локхарт может терпеть такую старую...

— Новые искры, — пробормотал рейвенкловец, вызывая палочку в правую руку.

— Гарри, нет! — воскликнула Гермиона, прервав речь слизеринца. Тот задрал нос и втянул воздух с такой миной, будто учуял что-то отвратительное.

— Так и знал, что это запах отвратительной грязнокровки Грейнджер, — сказал он, а Тупой и Ещё Тупее снова засмеялись. — Может, тебе стоит вернуться в теплицу и молить Спраут дать немного драконьего навоза? Как парфюм? Ты бы пахла гораздо лучше.

Воспользовавшись тем, что три шута смотрели на Гермиону, Падма прошептала магическую формулу заклинания, которому их научили близнецы Уизли:

— Nidor sicut fimus [1], — произнесла она, направив палочку на Драко, а потом быстро её спрятала.

— Ну не странно ли, — "профессорским" тоном протянул Гарри, заметивший манипуляции подруги, — что межродственное скрещивание вызывает у субъекта проблемы с восприятием? Например, запаха?

— Действительно, — надменно согласилась Гермиона.

— Они чувствуют собственный запах, — продолжил друг, — а считают, что так пахнет кто-то в пяти футах от них. Пойдёмте-ка отсюда.

Рейвенкловцы уже собрались уходить, когда слизеринцы обратили внимание на "благоухающего" Малфоя.

— Фууууу, Драко, — пробубнил Крэбб (первые слова, которые Гарри от него услышал). — Ты, кажись, в штаны наложил.

— Я не... — закричал было тот, а потом на него снизошло озарение: — Это были они! — Он достал палочку и направил МакГонагаллу в спину.

— Accio левый ботинок Малфоя, — пробормотал тот. Он только и ждал, когда блондинчик обо всём догадается. Левый ботинок слизеринца подскочил вверх, и Драко покачнулся. Гарри вовремя убрал чары, и высокомерный идиот эффектно шлёпнулся на задницу, выронив волшебную палочку. Та откатилась футов на десять.

Золотое трио продолжало удаляться, когда послышался крик Малфоя:

— Помогите мне, вы, придурки!

Гойл начал к нему наклоняться, но потом остановился.

— Прости, Драко. Не выношу этого запаха.

К этому моменту вокруг слизеринцев собралась небольшая толпа, чтобы посмотреть шоу. И на все лады расписывала, как отвратительно пахнет Малфой.


* * *

Во время обеда один из близнецов Уизли подмигнул Гарри. Значит, домовые эльфы согласились добавить кое-что особенное в еду Локхарта и одного из студентов. У мальчика появилось подозрение, что тётя приказала эльфам выполнять любые его просьбы, если те касались преподавателя ЗоТИ. Ничего другого в голову не приходило. Он не мог дождаться окончания обеда, чтобы пойти на урок. Это был первый и единственный раз, когда Гарри с нетерпением ждал лекции Локхарта. Второй курс Рейвенкло и Хаффлпаффа ожидало отличное шоу.


* * *

— Добрый день, класс, — с обычной белоснежной улыбкой произнёс Локхарт. Сегодня он надел сиреневый костюм, который так любил, и Гарри был рад, что этот клоун нарядился в любимую одежду. Используя старую палочку, МакГонагалл приступил к делу. "Шоу начинается", — прошептал он, пока профессор устраивал очередную демонстрацию. Это был пароль для цепочки заклинаний. — И теперь, когда я, храбрый Гилдерой Локхарт, столкнулся с двадцатью упырями, выказал ли я страх? Нет, — заявил преподаватель, попросив Джастина Финч-Флетчли выйти к доске и угрожающе поднять руки, изображая упыря. — Я просто... ааааа, огонь! — он заметил, что книгу "Я — Волшебник", которая лежала у него на столе, охватило пламя. И не знал, что огонь выбросил в воздух вещество, вступившее в реакцию с зельем, которое выпил шарлатан. Результат будет минут через пять.

Запаниковавший Локхарт подбежал к столу, указал палочкой на бесценный том и уверенно выдал: "Aqua-mint!". Ничего не произошло. Он попытался снова, и на конце его палочки показалось что-то маленькое и белое, похожее на каплю, а потом без звука упало на пол. К этому моменту пылал уже весь стол.

Гермиона направила палочку на стол, произнесла: "Aguamenti", направив струю воды прямо на горящую книгу, и потушила огонь. Но горе-преподаватель уже успел надышаться реактивами.

Профессор нервно обратился к классу:

— Только небольшая проверка... эээ... чтобы посмотреть... — тут он замолчал, потому что больше не мог говорить — Гилдерой Локхарт превратился в павлина.

Все ещё стоявший у доски Джастин потрогал голову птицы и начал было: "Професс...", но когда увидел, что ещё один студент — Эрни Макмиллан — тоже превратился, моментально замолчал. Потому что на сей раз это был не павлин.

Высокомерный хаффлпаффец щеголял теперь четырнадцатью футами роста, белой шерстью и длинными когтями и клыками. Любой, кто взглянул бы сейчас на обложку книги Локхарта, мгновенно сообразил бы, что одноклассник превратился в йети.

Павлин исчез, и на его месте снова оказался учитель. Он сразу же улыбнулся, но тут заметил посреди класса ужасного снежного человека. Локхарт сначала побледнел, а потом завопил:

— Это йети! Спасайся, кто может! — и помчался к выходу. Эрни даже не успел пошевелиться. В тот момент, когда рука профессора коснулась ручки двери, через всё тело — волосы, лицо, одежду — прошла полоса краски шириной примерно в фут. Но кавалер Ордена Мерлина был настолько напуган, что ничего не заметил, а резко дёрнул дверь и убежал. Класс взорвался смехом. Ещё до того, как улеглось веселье, Эрни вернул себе нормальный облик.

— Что ж, вы видели, — объявил Гарри, перестав хохотать, — как на самом деле храбрый Гилдерой Локхарт расправился с йети — бросил столько детей на произвол судьбы.

— Может, побежал за специальным оборудованием? — предположила какая-то хаффлпаффка.

В этот момент, размахивая палочкой, в класс ворвался пожилой, но довольно крепкий на вид волшебник с короткими седыми волосами и ровно подстриженной бородой. Гарри узнал в нём одного из преподавателей, но имени не вспомнил.

123 ... 4041424344 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх