Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда все разошлись, Гарри ненадолго остался один, чтобы поиграть в Game Boy. Он был на середине очередного этапа, когда экран сошёл с ума. А потом мальчик услышал негромкий хлопок. Он выхватил волшебную палочку, развернулся и оказался лицом к лицу с Трибли.

— Гарри Поттер всё ещё быть в Хогвартсе! Гарри Поттер должен идти домой! Трибли думала, её снитч убедит его...

— Твой снитч? — переспросил мальчик, с гневом уставившись на эльфийку.

— И теперь ужасные вещи происходят, но если Гарри Поттер уйдёт сейчас, ещё не поздно!

— То есть, ты знаешь о Тайной Комнате?

Трибли стала серьёзной.

— Она открыта снова. Ой!

Гостья схватила бум-бокс и едва не огрела им себя по голове, но мальчик заклинанием притянул его к себе.

— Ты не должна себя наказывать! Мы можем притащить Малфоев прямо... — Он не договорил, потому что Трибли снова исчезла.


* * *

Гарри рассказал о своей последней встрече Гермионе, Падме и тёте Минни, но те только развели руками. На следующей неделе он изо всех сил старался не обращать внимания на взгляды людей, веривших, что он — Наследник Слизерина. Мальчик подумал, что это даже забавно, особенно если вспомнить, что Слизерин — это единственный факультет, который ему не предлагала Распределяющая Шляпа.

Рейвенкловцы стояли за своего ловца горой. Они были слишком счастливы, что тот выиграл для них матч по квиддичу, чтобы обращать внимание на всё остальное. Слизеринцы его ненавидели, но знали, что никакой он не Наследник. Хаффлпаффцы, похоже, поверят любой гадости про ловца, который победил Диггори. Гриффиндорцы же разошлись во мнениях. Одни — кто лично знал Гарри (вроде Невилла и Джинни) — понимали, что он не причём, но остальные (например, третьекурсник МакЛагген) верили в его виновность и не собирались держать язык за зубами. Профессор ЛаВелле никогда никому не говорила, что считает Гарри виновным, и вообще была с ним мила. Однако если бы кто-то спросил, что она видела, профессор бы ответила, что тот стоял рядом с окаменевшим Филчем и указывал палочкой на кошку.

Минерва объяснила племяннику, что воспоминание — не доказательство, что Гарри этого не делал. Например, всё можно было провернуть раньше, а потом просто вернуться. Вот если бы он сумел предъявить ещё чьё-то воспоминание о нападении на Филча, тогда другое дело. Она, конечно, ему верила, но сказала, что обязана относиться к нему, как к обычному студенту. Однако в этом случае все доказательства были косвенными, и поэтому никого не накажут.


* * *

В субботу Брианна вызвала брата через зеркало.

— Привет, Брианна. Как прошёл суд?

— О, после того, как я и ещё десять человек свидетельствовали против Джереми Лайтфеллоу, и мы ещё раз посмотрели видеозаписи его игр, ему запретили играть в бейсбол и приговорили к трём месяцам тюрьмы.

— Это хорошо. "Кардиналам" не нужна магия, чтобы побить "Кабз", — сказал Гарри.

— Ещё как нужна, но я не об этом. Сразу после суда я встретилась с Лайтфеллоу.

Мальчик сузил глаза.

— Он тебе угрожал?

— Нет, совсем нет. Он сказал, что всё понял. На самом деле, он, вроде бы, довольно приятный человек. Конечно, когда не мошенничает против "Кабз".

— Как там мама и папа?

— У них всё прекрасно, — ответила сестра. — Как у тебя дела в школе? Люди по-прежнему думают, что это ты напал на смотрителя?

— Да, — ответил Гарри и слегка улыбнулся. — Но только те, кто меня не знает.


* * *

Следующие несколько недель прошли без происшествий. Гарри (вместе с Гермионой и Падмой) удалось закончить ещё одну главу книги по анимагии и сдать конспект тёте Минни. Миссис Норрис проводила большую часть времени в больничном крыле вместе с Филчем. Минерве пришлось нанять человека, который заменил завхоза. Им оказался волшебник с длинными светлыми волосами и пышными усами по имени Лукас Клинуэй. Он требовал, чтобы студенты строго соблюдали правила, но не бормотал при этом, как бы ему хотелось подвесить их за большие пальцы. Вообще-то с помощью магии он справлялся с уборкой замка гораздо быстрее предшественника. Рейвенкловскому трио Минерва сказала, что для Локхарта на Хэллоуин запланировала кое-что особенное.


* * *

Торжество в честь Хэллоуина всегда было чудом, которое стоило видеть. Гарри сидел в Большом зале и разглядывал декорации. Подвешенные магией Джеки-Фонари[3], тысячи живых летучих мышей, летающих между тыквами, и множество ярких оранжевых лент, плавающих под потолком... И это далеко не всё, что составляло убранство самого большого помещения в замке. На столах появились тыквенные пироги, украшенные менявшими выражение лицами, пирожные в форме летучих мышей и пончики, похожие на головы вампиров. Все напитки были зачарованы, чтобы выглядеть, как кровь.

Гарри предвкушал главное "блюдо" этого вечера. Его тётя никак не намекнула, что же собирается сделать с Великим Педофилом, который сейчас со счастливым видом поглощал пирожные. В честь праздника Локхарт нарядился в мантию цвета тыквы. Но вот Минерва достала палочку и, держа руки под столом, начала безмолвно накладывать заклинания.

Внезапно в зале раздался громкий пронзительный крик. Все тут же прекратили есть и попытались увидеть, что случилось. Как оказалось, кричали где-то посреди зала. Пока присутствующие разглядывали пустое место, появились десять вампиров (наверно, они были летучими мышами) и направились к Локхарту, который моментально побледнел.

Когда вампиры остановились у преподавательского стола, один из них заговорил зловещим голосом:

— Ты — Гилдерой Локхарт. Это так?

Того ощутимо затрясло.

— Эээ... нет, вообще-то, я... эээ... его брат Барни. Да.

— Лжец! — воскликнул вампир, а его клан окружил добычу. — Ты убил нескольких наших братьев.

— НЕТ! — закричал профессор ЗоТИ. К этому моменту он уже почти рыдал.

— Я больше не потерплю лжи, Локхарт! — прорычал вампир, обнажив клыки. — В своей книге "Путешествия с вампирами" ты написал про их смерть. Да ещё бахвалился, что уничтожил пятьдесят моих братьев одним проклятьем!

— Н-н-н-ну, книги м-м-могут вводить в з-з-заблуждение, — "герой" начал заикаться. Он часто задышал, упал со стула и попытался залезть под стол, но его остановил один из вампиров, стоявший между ним и столом.

— Ты написал об этом, и теперь заплатишь за свои преступления!

— Я СОЛГАЛ! — в слезах закричал Локхарт. — Я НЕ УБИЛ НЕ ЕДИНОГО ВАМПИРА!

— Но они мертвы, ты, поганый человечишка! Ты лжёшь, чтобы уйти от наказания!

Валявшийся на полу и трясущийся Гилдерой заявил:

— Нет! Это была Берта Уотерберри! Это сделала она, а я стёр ей память и присвоил славу!

На губах вампира мелькнула улыбка.

— Мне всегда было интересно, каким образом сопливый трус, вроде тебя, смог сойтись лицом к лицу с таким, как я. С другими твоими книгами то же самое?

— Д-д-д-да, — выдавил Локхарт. Он был слишком напуган, и потому не заметил, как на лицах студентов появилось потрясённое выражение.

— Отпустите этого обманщика. Не стоит об него пачкаться. Вместо этого мы займёмся детьми. Вы ведь позволите, мистер Локхарт?

— Д-д-д-да! — прохрипел тот. Сейчас его хорошо видели все студенты — профессор стоял на коленях, а на передней части его оранжевых брюк темнело мокрое пятно. Потом плачущий, побелевший и трясущийся мошенник неуклюже поднялся.

Как только его отпустили, Гилдерой припустил к вестибюлю и дальше на выход, крикнув через плечо: "Прощайте!". И оставил позади до смерти напуганных детей, которые, тем не менее, начали доставать волшебные палочки и направлять их на вампиров. Но через мгновение те исчезли.

Со своего места поднялась директор МакГонагалл.

— Пожалуйста, минутку внимания. Это были не настоящие вампиры, а всего лишь созданная мною иллюзия. Опасности они не представляли. Я подозревала, что профессор Локхарт — шарлатан, и подумала, что если создать стрессовую ситуацию, то можно это проверить. Приношу извинения, что напугала вас, но мне ничуточки не жаль. К следующей неделе в Хогвартсе будет новый преподаватель Защиты от Тёмных Искусств.

Зал взорвался овациями.

_______________

[1]Nidor sicut fimus (лат.) — вонять, как навоз.

[2]Уагадугу — столица государства Буркина-Фасо.

[3]"Джек-фонарь" — фонарь из полой тыквы с отверстиями в виде глаз, носа и рта. Внутри тыквы горит свеча. По традиции 31 октября — в канун Дня всех святых (Хэллоуин) — ставится у входа в дом или на подоконнике.

_______________

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (Larceny, Lechery and Luna Lovegood) (http://www.fanfiction.net/s/3695087/1/)

Автор: Rorschach's Blot

Жанр: Юмор/Роман

Пейринги: Гарри/Гермиона, Рон/гарем, Луна и Тонкс — совращают Гарри и Гермиону, Невилл/Дафна.

Рейтинг: R

Размер: 214500 слов (83 главы), закончен.

Саммари: Здесь вы встретите двух воров, Тёмного Волшебника и щупальцевого монстра по имени Щям.

От меня: Это просто невероятный бред (но смешной до колик) от автора "Исполнить желание", "Охота на Гарри" (переводчик — Герда), а также первой главы "Муженька Луны".

03.07.2010

Глава 17. Откровения.

На следующее утро Гарри проснулся немного позже, чем обычно по субботам. Накануне рейвенкловцы (и, наверно, остальные факультеты) до позднего вечера праздновали унижение и побег Локхарта. Мальчик не сомневался, что экс-преподавателя ненавидели даже слизеринцы, и тоже были рады от него избавиться. Если верить часам, он ещё успевал на завтрак, поэтому быстро переоделся. А душ можно принять и после квиддичной тренировки, которая начиналась сразу после завтрака. Гарри спустился по лестнице и обнаружил поджидавших его Падму и Гермиону. Последняя разговаривала с портретом Ровены Рейвенкло, который, среди прочих, висел в гостиной.

— Доброе утро, девочки, — поздоровался Гарри.

— Ты чего так долго? — спросила Гермиона, прервав беседу. Но потом вспомнила о манерах и развернулась обратно. — Простите, мне нужно идти.

— Всё в порядке, дорогая. Я понимаю, — ответил портрет.

— Я проспал.

— Мы пропустили половину завтрака, — заметила Падма.

— Вы могли пойти и без меня, — ответил друг. Однако, увидев их слегка обиженные личики, сразу же добавил: — Но я очень рад, что вы меня ждёте. Пойдём? — Мама всегда его учила уважать чувства других людей. Конечно, бывало всякое, но, по крайней мере, с друзьями он был весьма тактичен.

Золотое трио поспешило в Большой зал, где заняло места рядом с Луной. Когда они обменялись утренними приветствиями, Гарри положил себе на тарелку стопку блинчиков. Он уже тянулся к колбасе, когда услышал за спиной знакомый голос, а на его левое плечо опустилась рука:

— Вот вы где. — Это оказалась Мишель. Щёки мальчика моментально запылали — напомнило о себе увлечение капитаном — а его правый локоть во что-то приземлился.

— Да, мы здесь, Мишель, — откликнулась Гермиона, одновременно пытаясь не расхохотаться и отвлечь девушку, пока Гарри убирал локоть из тарелки с маслом. Падма спрятала лицо в ладонях, но уши выдали её с головой.

— А я всё думала, проспали вы, что ли... Помните, тренировка начинается через двадцать минут, поэтому стоит поторопиться. Пока.

Как только капитан отошла подальше, Гермиона "невинно" предложила:

— Почему бы тебе не вытереть локоть блинчиком? — Эффект получился мгновенный: они с Падмой буквально взорвались от смеха, а друг закрыл лицо руками.

— Так и будете меня подкалывать? — пробубнил он сквозь пальцы, но девочки продолжали хохотать.

— Не вижу ничего смешного, — мечтательно пропела Луна. — Гарри просто пытается выгнать плотоглотов. Это очень хорошая идея, Гарри, но сначала стоит закатать рукав. — Окружающие были потрясены — она так и сделала, а потом нарочно опустила локоть в тарелку с маслом.

В этот момент двери Большого зала распахнулись, явив миру тридцать готовых к битве авроров с палочками наголо. Сейчас они в полном замешательстве осматривали зал. Аврор из последнего ряда — очевидно, командир — вышел вперёд и заговорил, обращаясь преподавателям:

— Госпожа директор МакГонагалл?

Та встала и, сжимая палочку, направилась к нежданным гостям.

— Это я. Чем могу помочь, аврор? И почему вы прервали наш завтрак? — строго спросила она.

Убрав палочку обратно в кобуру и подав сигнал остальным сделать то же самое, тот ответил:

— Мы только что получили сообщение от Гилдероя Локхарта, что тысяча вампиров убила весь персонал и студентов. А он храбро сражался и едва выжил. — После этого заявления весь зал лёг от хохота.

Гарри прекрасно видел, что тётя изо всех сил старается не присоединиться к всеобщему веселью.

— Он так сказал? — спросила она. — Давайте пройдём в мой кабинет, и мы с деканами вам расскажем, что произошло вчера вечером.

В этот момент в зал влетела туча сов, которые принесли почту и свежую прессу. Одна сова подлетела прямо к директрисе, поэтому, сказав аврору: "Извините меня на минуту", та отвязала свёрток и передала птице соответствующую оплату. Минерва развернула свой экземпляр "Ежедневного Пророка", и у неё отвисла челюсть — на неё с фотографии смотрел Гилдерой Локхарт, а выражение его лица менялось едва ли не с рыданий на яростное. Она взглянула на статью.

"Вампиры устроили бойню в Хогвартсе — Локхарт поклялся отомстить.

Авт. Рита Скитер.

У вашего репортера ужасные новости: вчера вечером в Хогвартсе во время празднования Хэллоуина произошла грандиозная бойня. На замок напала тысяча вампиров. Они намеревались убить всех, кто там находился. Единственный выживший в этой ужасной битве, Гилдерой Локхарт, уничтожил не меньше сотни нападавших и сражался, пока не укусили последнего студента. Поняв, что дело безнадёжно, он сел на свою "Комету 260" и, обогнав орду летучих мышей-вампиров, полетел предупредить власти и всем рассказать о трагедии, которая обрушилась на волшебный мир.

"Я считаю, это моя священная обязанность — сообщить общественности, что именно там случилось. Следующие несколько месяцев я буду собирать факты для моей новой книги, а потом начну охоту на этих монстров, посмевших напасть на наших детей...""

Далее в статье описывалась борьба не на жизнь, а на смерть между Локхартом и превосходящими силами зла.

— Да эта репортёрша вообще, что ли, ничего не проверяет перед публикацией? — Минерва почти кричала. А затем обратилась к студентам: — Я считаю, вам всем стоит написать домой и сообщить, что всё в порядке.

Гарри наклонился и прошептал Гермионе на ушко:

— Вчера вечером я поговорил с Брианной и рассказал про Локхарта, поэтому она уже в курсе.

— Я рада, что мои родители не выписывают "Пророк".

Директриса снова обратилась к аврорам:

— Полагаю, нужно вызвать сюда репортёра — но не Риту Скитер. Мне нужен человек, заслуживающий доверия. А после моего рассказа вы наверняка захотите арестовать мистера Лохарта. А вообще, — задумчиво протянула она, — лучше, если вы посмотрите воспоминание.


* * *

Группа во главе с Минервой направилась в её кабинет, где, как она позже рассказала племяннику, авроры и репортёр увидели часть воспоминания о "нападении вампиров". Заодно она отдала аврорам копию воспоминания о боггарте Локхарта, чтобы те нашли настоящих героев, которым мошенник стёр память.

123 ... 4243444546 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх