Гарри и Гермиона отправились на тренировку по квиддичу, которая прошла очень даже хорошо. К счастью, первый летал почти на инстинктах, и, чтобы отвлечь его от снитча, простого смущения явно мало. Но казалось, подруга взвалила на себя важную миссию — проследить, чтобы до конца дня друг не забыл о сценке "локоть в масле", а Падма с удовольствием её поддержала.
Однако для Гарри всё только начиналось, ведь после обеда собралась их учебная группа, а у Луны на локте по-прежнему оставалось масло.
— Гарри, масло не должно отваливаться само, — сказала она. — Тебе нужно достать ещё.
После того, как Гермиона с радостью всех просветила, ребята весело посмеялись над другом (тот спрятался за книгой). Пример с них не взяли только Луна и Джинни. Последняя, похоже, опять была чем-то встревожена.
* * *
На следующее утро за завтраком Минерва объявила:
— Минуту внимания, пожалуйста. Это — профессор Тутамун. Она — ваш новый преподаватель по Защите от Тёмных Искусств.
Гарри посмотрел на женщину, которая ростом не превосходила профессора Флитвика. У неё были длинные вьющиеся рыжие волосы и загорелая кожа. В жёлтом платье она выглядела, как маленькая девочка, однако на её лице было взрослое, но дружелюбное выражение. Студенты начали вежливо хлопать.
Как только аплодисменты стихли, директриса продолжила:
— Она была аврором в Ирландии. Но год назад в неё попало тёмное проклятье, и ей пришлось уйти в отставку. Профессору Тутамун потребуются другие учебники, а не те книги, которые вы используете сейчас. — Слова "те книги" тётя Минни буквально выплюнула. — Мы позволили себе заказать новые книги, которые профессор Тутамун раздаст вам на уроке. Мы обменяем ваши старые книги на новые, а разницу в цене отправим вашим родителям. Конечно, если вы не захотите оставить себе книги Локхарта — в этом случае вам придётся заплатить за новые учебники. Каждая книга будет стоить около трёх галлеонов. За обмен будут отвечать деканы ваших факультетов. На этом всё. — Она села рядом с новым профессором.
— Здорово, что старые книги заберут обратно, — прошептала Гермиона.
— Тётя Минни вчера сказала, что они взяли золото из сундука Локхарта, — улыбнулся ей Гарри. — Забрали всё, что он оставил. Понятия не имею, кому могут понадобиться его наряды?
— Может, их отправят Снейпу? — предположила Падма. Сидевшие рядом захихикали.
В этот момент прибыла почта, включая свежий "Ежедневный Пророк". Хоть Гарри на него и не подписывался, но попросил доставить именно этот выпуск — хотел сохранить его на память. Заплатив сове и увидев передовицу, мальчик улыбнулся.
"Атаки на Хогвартс не было! Локхарт — мошенник! Рита Скитер — идиотка!
Авт. Анна Джесси
Сегодня "Ежедневному пророку" выпала печальная обязанность опровергнуть историю о предполагаемой атаке на Хогвартс, которую рассказал Гилдерой Локхарт репортёру — бывшему репортёру — Рите Скитер. Прежде, чем опубликовать, та её не проверила, чем вызвала огромную панику у населения волшебного мира, особенно у родителей якобы убитых или обращённых в вампиров детей. Госпожа директор МакГонагалл позволила нашему репортёру просмотреть в её Омуте Памяти воспоминание о том, что случилось на самом деле. Сейчас вы узнаете правду..."
Далее в статье рассказывалось, что произошло накануне вечером, включая признание Локхарта, что он — шарлатан. А Рита Скитер просто поверила ему на слово, и проверять ничего не стала. В результате её репутация уничтожена, а сама она — уволена. Следующая статья рассказала об аресте Локхарта. Ему предъявлены обвинения в незаконном использовании чар забвения, а также в мошенничестве.
Когда завтрак закончился, Гарри заметил, что профессор Тутамун ходит с тростью, а её левая нога — искусственная. Не говоря ни слова, Гарри, Гермиона и Падма отправились в штаб-квартиру ФОРТ, чтобы сначала пару часов позаниматься, а потом наслаждались остатком воскресного дня. Особенно после того, как сдадут книги Локхарта профессору Флитвику.
* * *
Первый урок Защиты от Тёмных Искусств с новым профессором у рейвенкловцев прошёл только во вторник. Сразу после обеда они вместе с хаффлпаффцами вошли в классную комнату. На каждой парте лежали новые книги.
— Добрый день, класс, — дружелюбно начала профессор Тутамун. Она надела серебристую мантию, а длинные рыжие волосы стянула в "конский хвост".
— Здравствуйте, — промямлила примерно половина студентов.
— Если вы обратили внимание на объявление, то уже знаете, что меня зовут профессор Тутамун. Первым делом я хочу провести перекличку. Когда я назову ваше имя, пожалуйста, поднимите руку.
Закончив с перекличкой, она продолжила:
— Без сомнения, вы заметили на столах новые учебники. Ваша задача — читать по главе в неделю, а потом ответить на вопросы в конце главы. Ответы будете сдавать каждый вторник вместе с конспектом главы длиной не меньше фута. — Все, кроме Гермионы, застонали. Гарри понимал: чтобы опережать всех и по этому предмету, им придётся работать ещё усерднее. — У меня к вам вопрос: в этом учебном году вы изучали по предмету хоть что-нибудь, кроме любимого цвета Локхарта, или уроки оказались пустой тратой времени? Да, мистер Финч-Флетчли? — вызвала она поднявшего руку Джастина.
— Примерно месяц назад мы узнали, как выглядит йети.
— Но это из-за чьей-то каверзы, — добавила Сьюзен Боунс, — а не потому, что о них рассказал Локхарт.
— Полагаю, вы ничего не изучали, — сделала вывод профессор, пока класс смеялся. — Хорошо: если я начну объяснять материал, который вы уже прошли, считайте это повторением.
* * *
На памяти Гарри это был лучший урок ЗоТИ в Хогвартсе. Пусть кое-что он и проходил ещё в американской школе, большая часть материала оказалась новой. Поэтому, несмотря на размер домашнего задания, преподаватель ему понравился.
Остальная часть недели пролетела незаметно, а Гарри с Гермионой по-прежнему на несколько недель опережали школьную программу. В четверг, на радость Падме, Трансфигурацию вёл Мэтью Шейпон. Когда Гарри прошёлся насчет её увлечения, подруга парировала:
— Я хотя бы не пачкаю локти в масле, — и моментально заткнула ему рот.
* * *
Утренний субботний выпуск "Пророка" объявил, что Локхарта арестовали. А ещё нашли десять человек, которым мошенник стёр память. Их воспоминания восстановили. Суд состоится, когда соберут побольше пострадавших. Гарри читал позаимствованную газету, и тут Гермиона ткнула его пальчиком в плечо.
— А это не тот парень, что был на игре с мадам Граббли?
Мальчик посмотрел на преподавательский стол и увидел, что его лучшая подруга права.
— Точно. Наверно, пришел посмотреть игру Гриффиндора против Слизерина.
— И я так думаю, — девочка кивнула. — Хотела бы я знать, кто он такой.
— И мы, наконец, увидим, кто же новый ловец Гриффиндора, — добавила Падма.
После завтрака ребята наблюдали, как профессор УзМС под руку с гостем вышла из зала. Но тут его окликнула директриса:
— Мистер Планк.
— Да? — развернувшись, произнёс мужчина.
— Вы забыли плащ. На улице довольно холодно.
Гарри заметил в руках тёти длинный коричневый плащ.
— Вы видели кольцо? — взволнованно спросила Падма, как только пара отошла подальше.
— Конечно! — завизжала подруга.
Одновременно Гарри выдал:
— А?
Девочки посмотрели на него с жалостью.
— Ну в самом деле, как ты можешь обнаружить крошечный отблеск золотого снитча, который летает по стадиону, если не видишь кольца на чьём-то пальце? — поинтересовалась Гермиона.
— Я ищу снитч, — выступил в свою защиту мальчик, но его уши порозовели, — а не чужие драгоценности. — Он вздохнул. — Значит, она носит кольцо.
— И не просто кольцо, — восторженно выдохнула Падма. — А обручальное кольцо с огромным бриллиантом...
Какое-то там кольцо Гарри не очень заинтересовало, и потому, пока они шли к трибунам Рейвенкло, из дальнейшего разговора он выпал. Сейчас его больше интересовало, кто же займёт место ловца Гриффиндора. Всё, что он знал — месяц назад тот наблюдал за его игрой. Вскоре друзья устроились с Луной и остальными второкурсниками. Неподалёку сидела Пенни Клируотер с обмотанным вокруг шеи ало-золотым гриффиндорским шарфом. Гарри предположил, что без капитана сборной Гриффиндора Оливер Вуда, её парня, здесь не обошлось. Но через мгновение из водоворота мыслей его вытянул голос Ли Джордана:
— Добро пожаловать на вторую игру по квиддичу в этом сезоне — Гриффиндор против Слизерина! — Гарри присоединился к овациям.
— Представляю вам команду Гриффиндора! — мальчик продолжил аплодировать, а слизеринцы начали неодобрительно свистеть.
— Капитан и вратарь — Оливер Вуд! — Похоже, Пенелопа приветствовала его громче, чем весь родной факультет.
— Непобедимые загонщики — Фред и Джордж Уизли! — Гарри похлопал своим подельникам-шутникам.
— Восхитительные охотницы... Простите, профессор. Алисия Спиннет, Кети Белл и прекрасная Анджелина Джонсон, которая до сих пор не согласилась пойти со мной на свидание. Простите, профессор. — Гарри рассмеялся.
— А теперь... в этом матче дебютирует самый молодой ловец за последние сто лет — Джинни Уизли! — Когда её коллега-рейвенкловец увидел первокурсницу, вылетевшую на поле в мантии под цвет волос, у него отвисла челюсть. — Её старший брат Чарли был лучшим ловцом за всю историю Гриффиндора. Узнаем, продолжит ли она эту традицию! — Уставившийся на девочку Гарри кое-как выдавил несколько хлопков. И даже не обратил внимания на состав слизеринцев. Может, в последнее время она выглядела такой измотанной из-за тренировок? Однако, поглядев на её одновременно счастливое и решительное лицо, мальчик понял — беспокоила её явно не игра.
Он видел, как Флинт, изображая приветствие, попытался сломать руку Вуду, и очень удивился, зачем вообще нужен этот ритуал. Вскоре квоффл оказался в воздухе, и игра началась.
Анджелина Джонсон первой схватила мяч, и буквально через пару минут гриффиндорцы повели в счёте. Гарри всегда нравилось, как профессионально Фред и Джордж отправляли бладжеры в игроков противника. Правда, в феврале, когда они окажутся по разные стороны баррикад, с этим придётся считаться. И всё-таки его внимание было приковано к игрокам, с которыми позже предстоит бороться — ловцам Гриффиндора и Слизерина Джинни Уизли и Терренсу Хиггсу.
Гарри в прошлом году уже видел, как играет Хиггс, но Джинни была загадкой. Он смотрел, как ловцы кружат над полем, и заметил, что оба время от времени мельком бросают взгляд в сторону соперника — хотят убедиться, что оппонент пока не заметил крохотный неуловимый крылатый мячик. Кстати, Джинни уже трижды пришлось уклоняться от бладжера. Во время очередного "обмена взглядами" между ловцами Гарри заметил, что снитч появился прямо под Хиггсом. Но прежде, чем кто-то ещё успел его увидеть, исчез.
Следующие несколько минут ловец Рейвенкло следил за охотниками и совершенно не удивился, что слизеринцы решили подавить оппонентов силой, ведь играть они толком не умели. Мальчик иногда размышлял, не ослепла ли мадам Хуч, если раз за разом позволяет слизеринцам использовать столь своеобразную "стратегию", и на глазах сотен зрителей выходить сухими из воды. Тем не менее, даже несмотря на это, Львы вели в счёте сто шестьдесят — девяносто. Слизеринцев мог спасти только их ловец.
Гарри по-прежнему пристально наблюдал за действом, когда Ли Джордан объявил:
— Похоже, Джинни Уизли видит снитч! — Мальчик снова нашёл взглядом рыжую молнию, которая в середине поля сейчас летела к земле. Хиггс приближался с противоположного края. Гарри проследил линию полёта Джинни и понял, что это не финт. Девочке до золотого отблеска оставалось футов пять, а Хиггсу — восемь. Мгновением спустя гриффиндорка легко схватила снитч.
Когда Джинни триумфально вскинула руку, Гарри увидел, как один из слизеринских загонщиков запустил ей в спину бладжер. Рейвенкловец достал палочку и хотел вмешаться, но в этом уже не было нужды: один из близнецов подлетел к сестре, чтобы её прикрыть, и отбил бладжер прямо в лицо нападавшему. Результат — разбитый нос. Мадам Хуч дала свисток, а когда близнецы Уизли приземлились, начала на них кричать. Однако к ним уже подходила Минерва.
Гарри повернулся к Гермионе, Падме и Луне.
— Смотрите, что сейчас будет.
Не дожидаясь ответа, он спустился с трибуны и подобрался поближе, чтобы послушать, как его тётя устроит разнос.
— Роланда, ты что, слепая? Мистер Боул запустил бладжер в мисс Уизли, когда игра уже закончилась. На глазах у сотен свидетелей! Мистер Уизли просто защищал свою сестру, поэтому наказан не будет. С другой стороны, мистер Боул пропустит следующую игру своей команды и получит отработку. И, определённо, он заслужил эту небольшую травму, в которой сам же и виноват.
Мадам Хуч очень задело, что директриса отменила её решение, поэтому холодно заметила:
— Такова традиция — именно рефери решает, какие наказания назначать игрокам при инцидентах, которые случаются во время игры.
Лицо директрисы уже порозовело от ярости.
— А ещё есть традиция, что рефери должен хотя бы раз за игру открыть глаза! Это Дамблдор спускал тебе с рук, что ты не обращаешь никакого внимания, когда студенты твоего бывшего факультета пытаются убить соперников. А ты перед каждым матчем произносишь речь о честной игре и считаешь, что этого достаточно. Но сегодня это закончится.
Судья, видимо, занервничала.
— Я... я не...
— Конечно, до Снейпа тебе далеко, но ты слишком часто позволяла Слизерину нарушать правила, списывая всё на несчастный случай. И так едва ли не на каждой игре. — Выражение лица Минервы немного смягчилось. — Кроме того, данный инцидент произошёл уже после матча, следовательно, подпадал под мою юрисдикцию.
В этот момент к рейвенкловкому квартету подошла заметно нервничавшая Джинни и отвлекла их внимание от школьного начальства.
— Эээ... привет, ребята.
— Привет, Джинни, — поздоровался Гарри. — И почему же ты нам не сказала, что стала новым ловцом Гриффиндора?
— Ну, Оливер хотел сохранить это в тайне, особенно от негриффиндорцев. Я бы сказала, но поклялась молчать.
— Ты играла очень хорошо, — похвалила Гермиона.
— Особенно учитывая нашествие нарглов на поле, — добавила Луна. — Они мешали мадам Хуч следить за игрой.
— Пожалуй, я соглашусь, что нарглы закрывали обзор мадам Хуч, — мальчик хохотнул. — Ты здорово летала, Джинни.
— Просто замечательно, — добавила Падма.
Рыженькая посмотрела прямо на мальчика.
— Знаю, что летаю похуже тебя, но до нашей игры ещё несколько месяцев. Я собираюсь упорно тренироваться и обязательно поймаю снитч.
— Ну, это мы ещё посмотрим. Сейчас главное, что ты не дала добраться до снитча слизеринскому ловцу.
— Никогда! — радостно согласилась Джинни. — Ну, ладно, мне нужно переодеться.
— Тебе лучше поторопиться, — заметил Гарри. — Думаю, к вечеринке в башне Гриффиндора уже всё готово.
Девочка побежала в сторону раздевалки, а Гермиона предложила пойти в штаб-квартиру и немного позаниматься. Луна отказалась, заявив: