‒ Expecto Patronum! ‒ выкрикнул тот, наколдовав щит из света.
‒ Отличная работа! Уверен, именно это и помогло тебе задержать дементора в поезде.
‒ Всего на несколько секунд, ‒ уточнил мальчик, немного покраснев, ‒ а затем он смог отпихнуть щит в сторону. Как будто мой Патронус — пустое место.
Остальные тоже продемонстрировали заклинание.
‒ Когда этот монстр оказался в нашем купе, я даже небольшой щит не смогла наколдовать, ‒ пожаловалась Брианна.
‒ В присутствии дементора Патронус вызывать гораздо труднее. Чтобы овладеть этим заклинанием, вам всем нужно очень усердно работать. Это чары уровня ТРИТОН, поэтому то, что у вас хоть что-то получается, особенно у тебя, Брианна, уже поразительно. Ты должна гордиться тем, чего достигла. А теперь давайте-ка посмотрим, сможем ли мы до конца этого урока сделать ваши Патронусы посильнее...
* * *
После обеда все четверо направились на урок французского к профессору ЛаВелле, на котором, помимо них, присутствовали ещё двадцать девять студентов со всех курсов и факультетов. Из-за того, что желающих набралось немного, профессор решила учить всех одновременно — по субботам после обеда. Гермиона и так знала всё, что проходили на первом уроке, но отказываться от занятия всё равно не стала.
На следующее утро был запланирован отбор в команду Рейвенкло по квиддичу. Роджер Дэвис, новый капитан, заявил, что место в команде нужно заработать всем. Это касалось даже тех, кто в прошлом году играл за основной состав. Гарри обнаружил, что отбор проходил точно так же, как и при Мишель: во всяком случае, начался он с того, что все должны были пролететь над полем — надо же отсеять тех, кто летать на метле совсем не умеет.
Роджер явно сохранил свою позицию, а Шон Брэдли — четверокурсник, который играл за команду со второго курса — был очевидным кандидатом на место охотника. Естественно, он тоже остался в команде. Отсюда следовало, что только лучший претендент на место охотника сможет получить место в стартовом составе, и конкуренция была жёсткой. Гермиона на своём "Нимбусе-2001" старалась изо всех сил. Гарри, который наблюдал за ней с трибун, видел, что она стала летать намного лучше, чем в прошлом году, пусть и не так хорошо, как Дэвис и Брэдли. Когда отбор охотников закончился, он не мог предсказать, кто заполучил желанное место в основной команде, но заверил подругу, что та себя проявила отлично.
Когда, наконец, объявили отбор ловцов, оказалось, что, как и в прошлом году, его единственной соперницей стала Чжоу Чанг. Теперь она играла лучше, но Гарри всё равно удалось её опередить. Их оказалось только двое, поэтому и без вмешательства Трелони было ясно, что МакГонагалл получает место в стартовом составе, а Чанг — в резерве.
* * *
После окончания отбора друзья направились на обед и, как обычно, сели рядом с Падмой, которая всё утро делала домашнюю работу по Магловедению.
‒ Как прошло?
‒ Гарри был просто невероятен! ‒ восторженно воскликнула Гермиона, вогнав того в краску.
‒ Я просто нормально отлетал, ‒ сказал он. ‒ Я был лучше Чжоу, и этого оказалось достаточно, ведь она была моим единственным конкурентом. Зато Гермиона летала так хорошо, как никогда в жизни. Думаю, у неё хороший шанс в этом году попасть в основную команду.
‒ Там были ребята, которые летали лучше меня, ‒ заметила та, слегка нахмурившись.
‒ Я считаю, ты себя недооцениваешь, ‒ пожал плечами Гарри. ‒ В любом случае, сегодня вечером мы узнаем, что решил Роджер.
‒ Ты прав, ‒ согласилась девочка. ‒ Так что можно не беспокоиться.
‒ Кроме того, ‒ добавила Падма, которой нравилось слушать их диалог, ‒ нам есть, чего ждать с нетерпением — нашего специального урока.
Гарри и Гермиона улыбнулись.
‒ В час тридцать... ‒ начал мальчик...
‒ ...в кабинете профессора МакГонагалл, ‒ закончила подруга.
* * *
После обеда группа ФОРТ собралась в штаб-квартире, чтобы позаниматься, после чего рейвенкловское трио ушло к МакГонагалл на дополнительные занятия по Трансфигурации. Не то, чтобы ребята не доверяли кому-то из друзей, просто уроки Анимагии должны были оставаться в тайне. После небольшой прогулки по замку они подошли к горгулье, охранявшей вход в кабинет директрисы.
Гарри тут же стало очень неловко.
‒ Поверить не могу, что тётя Минни просто взяла и... ‒ проворчал он, но его оборвала ухмыляющаяся Гермиона:
‒ Зеленоглазый ловец, ‒ объявила она, и горгулья отодвинулась в сторону, открыв проход. У мальчика порозовели уши.
‒ Могло быть и хуже, ‒ заметила Падма. ‒ Она могла придумать что-нибудь вроде "Я люблю моего няшечку-племяшечку".
Гарри сердито на неё зыркнул, но промолчал. Когда они постучались, Гермиона по-прежнему смеялась.
‒ Войдите.
‒ Здравствуйте, профессор, ‒ сказала Гермиона, открыв дверь. ‒ Должна сказать, мне нравится ваш новый пароль.
Пожилая женщина слегка улыбнулась.
‒ Мне легко его запомнить, и я сомневаюсь, что его можно угадать.
‒ Плюс, вдобавок, он меня раздражает, ‒ сухо добавил мальчик.
‒ Не без этого, ‒ равнодушно ответила директриса, но потом хохотнула. Девочки беззастенчиво хихикали, а Гарри становился всё краснее. ‒ Прежде, чем мы продолжим смущать моего племянника, я бы хотела сообщить вам о наказании, которое назначила всем, кто использует слово на букву "Г" или каким-то другим способом выказывает "кровные" предрассудки.
‒ То, что ждёт Малфоя и его горилл? ‒ решил уточнить мальчик.
‒ Они первые заработали это наказание.
‒ И что же это? ‒ поинтересовалась Падма.
‒ Я отдала каждому из них копию записей СОВ за последние сто лет. Эти записи общедоступны. Каждый из провинившихся должен подсчитать СОВ, которые заработали чистокровные, полукровки и маглорождённые студенты и вычислить долю — количество СОВ на человека ‒ в каждой группе. А затем проанализировать полученные результаты и написать об этом доклад.
Гермиона задумалась и нахмурила брови.
‒ И что же они найдут?
‒ А то, что чистокровные с каждым поколением сдают экзамены всё хуже и хуже, ‒ печально ответила Минерва. ‒ Конечно, есть те, кто проявил себя очень хорошо, но в целом способность колдовать и интеллект уменьшаются.
‒ Из-за вырождения? ‒ осторожно предположила Гермиона.
‒ Скорее всего, ‒ кивнула профессор. ‒ Многие семьи настолько озабочены чистотой крови, что заключают браки исключительно с родственниками. Мистер Крэбб и мистер Гойл — плоды таких союзов. ‒ Она вздохнула и покачала головой. ‒ До настоящего времени семья Малфоев не заходила ближе четвёртого колена, но не удивлюсь, если в ближайшее поколение или два это произойдёт.
‒ Могу представить, что напишет Малфой, ‒ хмыкнул Гарри.
‒ Магглорождённые списывают, ‒ закончила его мысль Гермиона.
‒ Если он не забудет использовать правильное слово, ‒ заметила Падма.
‒ Итак, сейчас, когда я вам об этом рассказала, ‒ начала Минерва, ‒ полагаю, нам пора приступать к занятию. Вы все знаете, зачем мы здесь собрались.
‒ Чтобы научиться превращаться в животных, ‒ улыбнулась Падма.
‒ Чтобы стать анимагами, ‒ поправила директриса, войдя в обычный лекционный режим. ‒ Это долгий и тяжёлый процесс, который в среднем занимает около двух лет. Вы все прочитали и законспектировали книгу, которую я вам дала. Так что для начала я прошу одного из вас описать первый шаг на пути к преобразованию, которым вы, собственно, и займётесь.
Рука самой умной студентки третьего курса немедленно взмыла в воздух.
‒ Гермиона, ‒ обратилась к ней профессор, ‒ ведь у нас сейчас не официальный урок, поэтому не думаю, что для ответа есть необходимость поднимать руку.
Девочка немного покраснела, но отступать не стала.
‒ Простите, профессор. Первый шаг — это очистить разум, чтобы настроиться на свои инстинкты.
‒ Верно. Я бы наградила тебя баллами, но нам нужно, чтобы эти уроки не попали в официальные записи.
‒ А разве эта первая часть не похожа на подготовку к изучению окклюменции? ‒ поинтересовался Гарри.
‒ Да, частично. Но на этом сходство и заканчивается. Чтобы стать анимагами, вы должны погрузиться глубоко внутрь себя и изучить свою самую примитивную природу. И только через несколько недель сможете отыскать эту форму. Но даже тогда не узнаете, какая она, пока в первый раз успешно не превратитесь. Но считаю, уже к Рождеству у вас неплохие шансы трансформировать палец.
‒ Палец? ‒ ошеломлённо переспросил племянник.
‒ Да, Гарри, ‒ немного резко ответила его тётя. ‒ Я же сказала, что на весь процесс уйдёт около двух лет напряжённой работы. Если у тебя не хватит терпения, скажи об этом прямо сейчас.
‒ Прости, ‒ сказал подобающим образом усмирённый мальчик.
‒ Что ж, хорошо. Для начала...
* * *
Два часа спустя три вымотанных студента вернулись в башню Рейвенкло. Гарри и вправду считал, что упражнения по анимагии будут простыми, но оказалось совсем наоборот. Сейчас его уважение к тёте за усилия, которые та приложила, чтобы научиться превращаться в домашнюю кошку, поднялось на новую ступеньку. Однако мальчик твёрдо решил стать анимагом, и отступать не намеревался. Кроме того, он знал, что существует пророчество о нём и Волдеморте, пусть и не был в курсе, о чём там речь. Если окажется, что ему таки придётся сразиться с этим монстром, он хотел использовать любое преимущество, включая возможность превращаться в животное.
‒ О, смотрите, ‒ заметила Падма, ‒ уже вывесили состав квиддичной команды.
Гермиона немедленно напряглась.
‒ П-правда? ‒ запинаясь, спросила она.
Решив не подчёркивать нервозность лучшей подруги, Гарри положил ей руку на плечо и легонько подтолкнул вперёд.
‒ Идём. Давай посмотрим, кого выбрал Роджер.
Как только они подошли поближе, он пробежал глазами по списку.
Состав команды Рейвенкло по квиддичу:
Капитан — Роджер Дэвис, 5 курс.
Охотник — Шон Брэдли, 4 курс.
Охотник — Гермиона Грейнджер, 3 курс.
‒ Да! ‒ воскликнула та, привлекая внимание товарищей по факультету. Как только она это заметила, её щеки запылали, и девочка сразу опустила взгляд. Правда, её улыбка никуда не делась.
"Она так мило выглядит, когда смущается", ‒ подумал Гарри, но через мгновение сам себя одёрнул: ‒ "Никакая она не милая! Она — твоя лучшая подруга!" ‒ попытался убедить он себя. А потом улыбнулся и сказал:
‒ Поздравляю, Гермиона. Я знал, что у тебя получится.
Он снова перевёл взгляд на список, чтобы убедиться, что получил место ловца. Ему ли не знать, что бывает с теми, кто слишком часто предполагает? Увидев своё имя, мальчик снова улыбнулся.
Ловец — Гарри МакГонагалл, 3 курс.
Гермиона внезапно нахмурилась.
‒ Теперь люди будут ждать, что я стану летать так же хорошо, как Роджер и Шон. Мне придётся отдать тренировкам больше времени, и это может плохо отразиться на моей учёбе и...
‒ Гермиона, расслабься. Всё, чего люди будут ждать — что ты постараешься изо всех сил, ‒ усмехнулся Гарри, а потом добавил: ‒ Если кто-нибудь будет тебя критиковать, то я...
‒ Ничего не станешь делать, ‒ отрезала та, скрестив руки на груди. ‒ Помни: ты должен держать себя в руках.
‒ Молодец, Гермиона, ‒ с улыбкой поддержала подругу Падма.
* * *
С уроками Патронуса каждую субботу, квиддичем и анимагическими тренировками следующие две недели пролетели незаметно. Гарри всё больше волновался, что Люпин узнает, кто его ученик на самом деле. Особенно после того, как его тетя признала, что Ремус очень хорошо знал Поттеров. Учитель ЗоТИ аккуратно задавал вопросы о семье Гарри и выяснил, что МакГонагаллы переехали в Америку примерно через два месяца после падения Волдеморта. Не зная, что ещё предпринять, мальчик просто старался не привлекать к себе внимания и надеялся, что Люпин ни о чём не догадается.
Шестнадцатого сентября Гарри, Гермиона и Падма сидели за столом Рейвенкло в Большом Зале за ужином, когда к ним подошла некая первокурсница с Гриффиндора.
‒ Привет, угадай что?
‒ Что, Брианна? ‒ с улыбкой поинтересовался Гарри. Ему казалось, он уже знает, что произошло.
‒ У нас был первый урок полётов.
‒ Слышал. Готов поспорить, ты летала лучше всех, потому что у тебя уже приличный опыт.
‒ Именно! Мадам Хуч сказала, что я одна из лучших первокурсников, которых она когда-либо видела!
‒ Это замечательно, Брианна, ‒ похвалила Гермиона.
‒ Только не забудь, ‒ напомнил Гарри, понизив голос. ‒ Ни в коем случае не попадись со своей "Серебряной Пулей". А если попадёшься, я совсем не помогал тебе сюда её протащить.
‒ Вот ты где, Брианна, ‒ к ним подошла ещё одна маленькая девочка в форме Гриффиндора. У неё были рыжие волосы и карие глаза.
‒ Я просто рассказывала своему брату про наш урок полётов, Лили.
‒ Это твой брат Гарри? ‒ спросила та.
‒ Да. Гарри, это одна из моих соседок по комнате — Лили Спиндлер.
‒ Приятно познакомиться, ‒ улыбнулся тот. ‒ Мне жаль, что тебе выпала неудача делить комнату с моей сестрой, ‒ сочувственно сказал он. ‒ Знаю, что она может быть настоящей... АЙ... болью. ‒ Пока он говорил, Брианна успела пнуть его по лодыжке. ‒ Видишь, что я имею в виду? ‒ Девочка захихикала, а рейвенкловец продолжил: ‒ Это Гермиона Грейнджер и Падма Патил. ‒ Подруги помахали Лили.
‒ Ты рассказала ему, как тот слизеринец поцеловал землю?
‒ Что произошло? ‒ немного обеспокоенно поинтересовался Гарри, одновременно проверяя взглядом, не поранилась ли сестрёнка.
‒ Ничего, просто какой-то чистокровный плохо воспитанный ребёнок считает, что детям сквибов нельзя учиться в Хогвартсе или летать на мётлах. Ближе к концу урока, когда Хуч разрешила нам свободно полетать, я вызвала его на небольшое соревнование и вогнала в землю.
‒ Проблем не нажила? ‒ спросила Гермиона.
‒ Нет, я же не заставляла его лететь за мной. А рухнул он потому, что не поспевал за мной. И нам всем повезло — мы увидели, как его чистая кровь грациозно смешивалась с грязью, превращаясь в грязную кровь.
‒ Как его зовут? ‒ настороженно спросил Гарри.
‒ Это не имеет значения, ‒ отрезала Брианна, а потом сосредоточенно посмотрела в глаза брату, будто передавая: "Не лезь в это дело". ‒ Начнёт мутить воду, я сама с ним разберусь.