Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— У меня получилось! — воскликнула Гермиона. Остальные посмотрели на её руку и увидели, что теперь палец покрыт коричневым мехом, а ноготь превратился в коготь. Несколько мгновений — и всё стало, как прежде. Девочка нахмурилась.

— Отлично, — ободряюще сказала Минерва. — Ты далеко продвинулась.

В течение следующего часа у Гермионы получилось ещё несколько раз, а вот у её друзей — всего однажды. Причём у обоих мех оказался чёрным. Все присутствующие догадались, что чёрный мех Гарри соответствует настоящему цвету его волос, но никто не стал говорить об этом вслух.

— Вы просто молодцы, — похвалила ребят профессор, когда урок закончился. — И должны собой гордиться. А теперь у меня много бумажной работы. Вы же не хотите сидеть со старухой...

— Тётя Минни! — запротестовал племянник.

— Тогда бегите и наслаждайтесь хорошим днём.

— До свидания, тётя Минни, — попрощался Гарри, а потом быстро её обнял.

— Увидимся позже, — с улыбкой ответила Минерва. А когда ученики уже уходили, добавила: — Гарри, Гермиона — удачной прогулки в Хогсмид.


* * *

В конце концов, наступили долгожданные выходные, а вместе с ними и Хогсмид. Золотое Трио завтракало, но Гарри с Гермионой так нервничали, что едва прикоснулись к еде. Кстати, мальчик захватил бездонный и почти невесомый рюкзак — чтобы не сгибаться под тяжестью покупок.

— Падма, — начал он, — ты не заскучаешь, когда мы уйдём?

— Конечно нет, — ответила та. — Я найду Парв и Лав.

— Хорошо, — вступила в разговор Гермиона. — А то мы не хотим, чтобы ты...

— Доброе утро, — раздался у них за спиной голос, который Гарри узнает всегда и везде.

— Привет, Брианна, — поздоровался её брат без особого энтузиазма. Он искренне надеялся, что та по-прежнему не знает о его сегодняшнем свидании с Гермионой.

— У меня тут ещё один список покупок, — "обрадовала" девочка, протягивая пергамент. Перечень состоял из кучи сладостей из "Сладкого Королевства" и пары-тройки вещёй из "Зонко".

— А деньги у тебя есть? — поинтересовался Гарри.

— Я надеялась, что ты забудешь, — с улыбкой сказала Брианна и вынула из кармана мешочек с монетами.

— Хорошо, увидимся вечером. Если захочешь пошалить — не попадайся.

Гриффиндорка сделала вид, что обиделась.

— Да как тебе в голову такое взбрело? Меня никогда не поймают.

— Смотри, чтоб так и было, сестрёнка. Пока.

Когда та отошла подальше и больше его не слышала, Гарри спросил:

— Падма, можешь это забрать? Боюсь, сегодня мне будет не до покупок Брианны.

Хихикнувшая подруга ответила:

— Конечно, Гарри. Надеюсь, вы с Гермионой приятно проведёте время.

Меньше, чем через полчаса Гарри и Гермиона расстались с Падмой, и их первое свидание началось.

Сначала они просто молча шли рядом, даже не касаясь друг друга. Первым заговорил мальчик:

— Думаю, сначала надо заглянуть в "Сладкое Королевство". Выберем, что ты хочешь, и я...

— Гарри, — перебила его спутница, — Тебе не кажется, что мы оба слишком нервничаем? Давай сначала успокоимся, а уж потом решим, куда пойдём.

Тот пожал плечами и вздохнул.

— Ты права. Просто... я хочу всё делать, как надо, и...

— Я тоже. Предлагаю найти местечко поспокойнее, сесть и поговорить.

— Хорошая идея. Давай пойдём к Визжащей хижине. Обычно там никого.

Через несколько минут они нашли подходящее место. Гарри сунул руку в рюкзак, вытащил оттуда одеяло для пикника и расстелил его на земле. Теперь можно и садиться.

— А ты хорошо подготовился, — ухмыльнулась Гермиона.

У мальчика порозовели уши.

— Ну конечно... я... я просто хотел, чтобы всё было идеально.

— Знаю, — сказала подруга и накрыла его руку своей. — Я тоже хочу, чтобы всё было идеально. — Она вздохнула. — Ты на самом деле мне нравишься.

На лице у Гарри засияла улыбка.

— Правда? — девочка кивнула. — Это хорошо, потому что... — он закрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул, — ... ты мне тоже очень, очень нравишься. — Мальчик ещё раз вздохнул и не заметил, что его спутница тоже теперь улыбается. — Просто... я всегда говорил Брианне, что это не так. А получается, она была права и ... — Он замолчал, а потом, наконец, набрался смелости, и посмотрел Гермионе в глаза. — У тебя такая красивая улыбка! — выпалил Гарри, прежде чем прикусил язык.

Девочка покраснела и покачала головой.

— Нет. Мои зубы...

— Когда ты улыбаешься, — перебил её самый близкий друг, — у тебя лицо прямо светится, да и глаза тоже. Смотришь на тебя — и сам начинаешь улыбаться. — Теперь покраснел он. — Хмм, и ты выглядишь очень мило.

— Спасибо, Гарри, — поблагодарила по-прежнему смущённая Гермиона.

— Последние несколько месяцев я всё больше и больше о тебе думал и... наверно, вёл себя немного странно. — Мальчик снова вздохнул. — Но недавно понял, что если буду и дальше делать вид, что у меня к тебе нет никаких чувств, то буду намного несчастнее, чем если просто признаю правоту Брианны. Поэтому набрался смелости и пригласил на свидание — чтобы узнать, есть ли у тебя ко мне чувства.

Спутнице удалось заглянуть ему в глаза.

— Конечно есть, Гарри. И я рада, что ты решился.

Тот на мгновение замер, а потом спросил:

— Не хочешь сесть поближе?

— Хорошо, — пробормотала девочка, и они двинулись по одеялу друг навстречу другу, пока не оказались лицом к лицу.

Гарри нервно сглотнул.

— В последний раз мы были так близко...

Но подруга мягко его прервала:

— Это не тот раз.

Он немного наклонил голову, а Гермиона подалась навстречу и закрыла глаза. К счастью, Гарри так не сделал, иначе они столкнулись бы носами. Вместо этого он пальцем мягко приподнял ей подбородок (подсмотрел за папой и мамой), а потом их губы встретились.

Их первый поцелуй длился всего несколько секунд, но обоим показалось, что времени прошло намного больше. Гарри никогда ещё не испытывал таких ощущений. Конечно, он хотел поцеловать Гермиону, но ему и в голову не приходило, что это будет так потрясающе. Он понимал, что никогда не сможет описать свой первый поцелуй, но запомнит его навсегда.

Когда поцелуй закончился, парочка выглядела ошеломлённой.

— Ничего себе, — сказали они едва ли не хором. Мгновение они смотрели друг другу в глаза — словно спрашивали разрешения, а потом их губы встретились снова.

Но минутой позже раздался знакомый протяжный голос, который заставил их прервать поцелуй, вскочить на ноги и выхватить палочки.

— Две маленьких грязнокровки сидели на дереве...

— Заткнись, Малфой, — зарычал Гарри.

Того, как обычно, сопровождали Кребб и Гойл, которые сейчас смеялись над шуткой.

— Правда, технически ты не грязнокровка, а сын сквиба, но если целуешься с грязнокровкой, значит — такой же.

Лицо рейвенкловца потемнело, но он сумел удержать себя в руках.

— В любом случае, это не твоё дело. Так что шли бы вы отсюда, пока целы.

На мгновение показалось, что Драко испугался, но потом оглянулся на телохранителей и ухмыльнулся.

— Если вон там в кустах не спряталась твоя глупая учебная компашка, вы в меньшинстве.

— Может, тебе уже пора создать свою собственную организацию, Малфой? И назвать её "Союз мерзавцев", "Надоедливые идиоты" или ещё лучше — "Общество безмозглых жалких тупиц".

— Гарри, — прервала его спутница, — давай соберём вещи и уйдём.

— О, нет, ничего у вас не выйдет, — протянул Драко. — Мне вот понравилось ваше одеяло. — И с этими словами слизеринец на него наступил. Теперь одеяло было не поднять.

— Accio, обувь, — пробормотал Гарри. Ноги Малфоя дёрнулись вперёд, а когда рейвенкловец снял чары, блондинистый придурок шлёпнулся на задницу.

— Petrificus Totalus! — воскликнула Гермиона, и Кребб застыл, как статуя. Пока Гойл вытаскивал свою палочку, его постигла та же участь.

Тем временем Гарри бросил на Драко чары, которые заставляют чесаться всё, что ниже талии и выше колена. И пока тот с остервенением себя скрёб, выхватил из-под него одеяло. А потом взял Гермиону за руку.

Уже удаляясь, Гарри обернулся и предупредил:

— И запомни, Малфой: попытаешься свалить всё на нас — я покажу директрисе воспоминание. Уверен, ты помнишь, как она наказывает за использование твоего любимого слова на букву "г".

И, посмеиваясь над незадачливыми слизеринцами, новая парочка ушла.


* * *

Остаток дня прошёл просто замечательно: Гарри с Гермионой ходили по магазинам, держась за руки. А когда появлялась возможность, вовсю совершенствовали недавно приобретённые навыки поцелуев. Так что к тому времени, как они появились в Большом зале, оба просто сияли. Первой это заметила Падма и очень порадовалась за друзей. А второй оказалась Брианна, которая бросила один взгляд на их переплетённые пальцы, улыбнулась и сказала:

— Я так и знала!

19.09.2012

Глава 27. Ничем не примечательное Рождество.

Гарри с Гермионой удалось поужинать до того, как Брианна успела их подразнить. Сидевшая рядом с ними Падма просто сияла, но пока сдерживала любопытство. Правда, несколько человек шептались, указывая на новую парочку, но таких было немного. Вот если бы студенты знали, что один из них — знаменитость... Так что ребята спокойно доели и, рука об руку, направились в сторону башни Рейвенкло, куда Брианне не попасть. Они сели перед камином, где их и нашла Падма.

— Вижу, что всё хорошо, — заметила она. — Особенно если посмотреть, как близко друг к другу вы сидите.

— Можно и так сказать, — ответил Гарри. Он попытался выглядеть беспечным, но всё испортила глупая ухмылка.

А Гермиона радостно добавила:

— Мы теперь встречаемся.

— Я так за вас рада! — выпалила подруга. А потом наклонилась к ним поближе. — Значит, вы уже целовались? — Ответом стали лица, цветом сейчас напоминавшие помидор. — Всё с вами ясно, — заявила Падма, а парочка спрятала лица в ладонях. — И как?

— Замечательно, — пробормотал Гарри, не поднимая глаз. Его девушка в знак согласия кивнула.


* * *

На следующее утро за завтраком их тоже никто не дразнил. Правда, посмотрев на Брианну (та сидела за гриффиндорским столом напротив брата), Гарри сразу же догадался — это временно. Как обычно, МакГонагаллы не поедут на Хогвартс-экспрессе, а аппарируют прямо в аэропорт. А оттуда камином отправятся в Америку. И опять-таки, как обычно, вместе со студентами доедут в каретах до станции. Только на этот раз тётя Минни села вместе с Брианной и её друзьями, а племянник с Гермионой и Падмой заняли другую карету.

— Надеюсь, вам понравятся мои подарки.

— Не сомневайся, Гарри, — откликнулась его девушка.

— Держу пари, подарок Гермионы будет лучше моего, — Падма сделала вид, что надулась. — Я ведь только твоя подруга, а не партнёрша для поцелуев.

Её спутники безумно покраснели, но юный маг всё-таки выдавил:

— Ты беспокоишься, да? Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя... — не зная, как продолжить, он замолчал.

— Я просто пошутила, — Падма улыбнулась. — Честно. И очень за вас рада.

— Хорошо, — Гермиона вздохнула. Выглядела она так, будто упорно о чём-то размышляет. — Мы теперь вместе, а значит, после каникул тебе нужно найти парня. Как насчёт Майкла?


* * *

Когда трио доехало до Хогсмида, они по-прежнему перебирали кандидатуры. Гарри помогал своей девушке выйти из кареты, и тут у него за спиной раздался знакомый голос:

— Ну наконец-то! Я уж думала, ваша карета где-то застряла. А тебе достался настоящий джентльмен, Гермиона.

— Рад, что ты одобряешь, Брианна, — заметил Гарри.

— Итак, Гермиона, хорошо ли целуется мой брат?

Та покраснела, но в этот момент вмешалась Минерва:

— Брианна, разве можно такое спрашивать? — Она повернулась и обратилась к девушкам: — Присмотрите за ней, пока я аппарирую с Гарри? А то сразу двоих мне не перенести.

— Только не забудь: нашей новой парочке на прощание нужно обязательно поцеловаться, — предложила гриффиндорка, чем снова смутила ребят.

Вздохнув, Гарри шагнул к Гермионе и крепко её обнял.

— Ты ведь не хочешь, чтобы мы целовались у всех на глазах? — прошептал он ей на ухо.

— Не хочу, — согласилась девушка. — Вот если бы мы были одни...

— Знаю. Несмотря на зеркала, я буду сильно по тебе скучать.

— Я тоже.

Когда они разжали объятия, Гарри поцеловал Гермиону в щёчку, и та с радостью взяла с него пример.

— Эй, Гарри, ну что это такое! — пожаловалась Брианна. — Ты должен поцеловать её в губы.

— Только не перед маленькой надоедливой сестрёнкой.

Решив, что эту перепалку пора заканчивать, директриса взяла племянника за руку, и они с хлопком исчезли. Тот только и успел, что попрощаться с Падмой. Строго-настрого наказав ему никуда не отходить, Минерва опять пропала и примерно через минуту вернулась с Брианной. Они направились в магическую часть аэропорта и купили билеты. А потом, отстояв очередь, камином перенеслись в Чикаго.


* * *

— Гарри! — воскликнула Синди МакГонагалл и обняла сына. — Я так по тебе соскучилась!

В это же время её супруг обнимал дочь.

— Я тоже по тебе скучал, мама.

— О, ты уже говоришь совсем как британец.

— Почему? — спросил озадаченный юноша.

— Ты назвал меня "мама", а не "ма", — пояснила Синди.

— Точно, — Гарри усмехнулся и с явным английским выговором добавил: — Счастливого Рождества!

— Весёлого Рождества, сынок.

— С Рождеством, папа.

— Тут Брианна говорит, что вы с Гермионой теперь встречаетесь...


* * *

Пока они ехали домой, Гарри пришлось сильно постараться, чтобы увести разговор в сторону от его новых отношений с Гермионой: он болтал про уроки, про квиддич, да и вообще про всё, что только приходило в голову. Однако надоедливая сестрёнка упорно не сдавалась.

— Я же видела вас обоих после игры с Хаффлпаффом, — заметила она, когда брат описывал победу Рейвенкло в этом матче. — И точно знаю: если бы не капитан хаффов, вы бы поцеловались прямо там.

— Он просто меня поздравил, — проворчал парень. — Знаешь, Седрик Диггори хороший ловец, а заодно и капитан. Помнишь, когда он... — чтобы в очередной раз сбить Брианну с мысли, пришлось вспомнить всё, что он знал о капитане "барсуков". По дороге, как обычно, семья пообедала в ресторане.


* * *

— Гарри, ты не против поговорить?

Тот встал с кровати, лёжа на которой играл в Game Boy, и поставил игру на паузу. Тем временем отец закрыл дверь.

— О чём, папа?

Было заметно, что Марк МакГонагалл нервничает. Он подошёл к письменному столу, сел на стул и начал:

— Я, конечно, понимаю — тебе не нравится, когда Брианна дразнится, вспоминая про вас с Гермионой, но я... хмм... подумал — нам нужно поговорить с тобой о ... всяких важных вещах. Ну, в общем, о девушках.

Его сын вздохнул.

— Я знал, что рано или поздно это случится. — Он моментально выхватил палочку из кобуры, указал ею на дверь и произнёс: — Silencio!

Отец был явно изумлён.

— Вот это да! — А потом предположил: — Я правильно понимаю: это чтобы Брианна не подслушала?

Гарри улыбнулся и кивнул.

123 ... 6566676869 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх