Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1- Гарри Макгонагалл


Автор:
Опубликован:
03.04.2014 — 03.04.2014
Читателей:
12
Аннотация:
фанфик по ГП.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

На следующем уроке Зелий Снейп решил найти себе новую жертву. И выбрал Гермиону.

— Мисс Грейнджер, почему вы такая невыносимая всезнайка? Пятнадцать баллов с Рейвенкло!

— Но она ответила на все ваши вопросы! — воскликнул Гарри.

— Двадцать баллов с Рейвенкло, мистер МакГонагалл, — Снейп повернулся обратно к Гермионе, — Мисс Грейнджер, вы не ответили на мой вопрос. Почему вы такая всезнайка?

— Я просто отвечала на вопросы, которые вы мне задавали, профессор, — пробормотала та, уставившись в стол.

— Когда разговариваете со мной, смотрите в глаза. Пять баллов с Рейвенкло.

— Нет, сэр, — холодно ответила девочка.

— Что?! Двадцать баллов с Рейвенкло! Как вы смеете возражать?

— Я не хочу, чтобы вы использовали на мне Легилименцию, как уже пытались на Гарри, — решительно сказала Гермиона, тем самым привлекая внимание всего класса. Рейвенкловцы уже об этом знали, но те хаффлпаффцы, которые не были в курсе, от удивления пооткрывали рты.

— Этого не было, — неубедительно сказал Снейп, а затем с холодным выражением на лице добавил: — но если и так, вам что, есть что скрывать?

Девочка рассердилась, но так и не подняла взгляд на "учителя".

— Я не нарушаю школьные правила, если вы про это, но не хочу, чтобы вы читали мои мысли, как делаете со всеми. Это вмешательство в личную жизнь! — после этого заявления по классу пошли шепотки. Гермиона подняла голову и громко сказала — так, чтобы слышали все: — Каждый раз, когда вы смотрите ему в глаза, он читает ваши мысли!

— Вы заработали взыскание, мисс Грейнджер.

— Прекрасно, — холодно ответила та, поднялась и вышла из класса, так и не взглянув на преподавателя. Гарри тоже встал и последовал за ней.

— Вам тоже отработка, мистер МакГонагалл! — дверь захлопнулась. Снейп оглядел класс — никто на него не смотрел.


* * *

— Гермиона, подожди! — крикнул Гарри.

— Ты был не обязан идти за мной, — девочка остановилась.

— Он взъелся на тебя, потому что не смог достать меня.

— Твоя тётя должна научить меня Окклюменции! Меня мутит, что этот сальноволосый ублюдок может лазить в моей голове. Это отвратительно, и я точно знаю, что ещё и незаконно!

— Пойдём к ней. А ещё надо поговорить об этом с Флитвиком — ведь он наш декан.


* * *

Через несколько минут Гарри и Гермиона уже стояли около кабинета Трансфигурации в ожидании, пока МакГонагалл закончит урок. Друзья были крайне удивлены, услышав, как та громко сказала:

— Мистер МакГонагалл, мисс Грейнджер, вам незачем стоять в коридоре. Идите в мой кабинет, а минут через десять я к вам присоединюсь.

Слегка покраснев, они оба вошли в класс и направились к двери её кабинета. За спиной послышались смешки студентов. Гарри и Гермиона почти вбежали в кабинет МакГонагалл и закрыли за собой дверь.


* * *

Через девять минут Минерва вошла в комнату и обнаружила двух тихонько сидящих рядышком детей.

— Итак, почему бы вам не рассказать, что на этот раз натворил Снейп?

— Наверно, стоит позвать профессора Флитвика, — сказал Гарри. — Снейп нам обоим назначил отработки.

После того, как пришёл Флитвик, и они с МакГонагалл просмотрели воспоминания о пяти минутах урока Снейпа, декан Рейвенкло был в ярости.

— Снейп использует Легилименцию на учениках и Дамблдор об этом знает? Почему Снейпа до сих пор не уволили?

В этот момент в кабинет вошли Дамблдор и Снейп. Зельевар усмехнулся:

— Так я и знал, что МакГонагалл побежит ябедничать своей тётушке. Как трогательно.

— От таких жалких людей, как вы, — прокричала Минерва, чьё лицо покраснело от гнева, — нужно защищать студентов.

— Ну, хватит вам, — произнёс Дамблдор тоном "а-ля добрый дедушка", — Думаю, мы сможем мирно уладить это небольшое разногласие.

— Этот... учитель использует Легилименцию на студентах! — закричал Флитвик.

— Только ради безопасности школы, — холодно ответил декан Слизерина.

— Вот видите, — глаза директора засверкали, — У профессора Снейпа нет желания вторгаться в личную жизнь студентов — он просто считает, что обязан защищать школу, и хотел убедиться, что дети не планируют ничего опасного.

— Вздор! — гневно произнесла профессор МакГонагалл. — Профессор Дамблдор, я так понимаю, вам совсем нет дела до ваших студентов, но...

— Как вы смеете обвинять меня в том, что я не забочусь о студентах! Я...

— Заставляете их терпеть нападки этого монстра, который делает всё, чтобы никто, кроме слизеринцев, не учил Зелья, и постоянно вторгается в личную жизнь учеников! А ваш любимый преподаватель Прорицаний? Это же настоящая мошенница, которая терроризирует учеников, год за годом предсказывая одному из них смерть. Не говоря уже о...

— Хватит, Минерва! Мы не можем позволить студентам уходить посреди урока. Они проведут отработку с мистером Филчем, но очки факультета будут восстановлены. Профессор Снейп, пожалуйста, прекратите использовать Легилименцию на мистере МакГонагалле и мисс Грейнджер.

В этот момент Гарри почувствовал едва заметную ментальную атаку, но Снейп на него не смотрел. Мальчик изо всех сил вытолкнул агрессора, и удивленного Дамблдора толкнуло назад.

Гарри пришёл в ярость, но прежде, чем он успел сказать хоть слово, профессор МакГонагалл закричала:

— Альбус! Как вы могли?! Плохо уже то, что вы потворствуете поведению Снейпа, но чтобы сами?! Как я рада, что научила Гарри Окклюменции! Интересно, сколько студентов страдает от этого каждый год?!

— Если обсуждать больше нечего, — сказал директор, чьи уши покраснели, — то мы пойдём. Скоро обед.

Дамблдор и Снейп быстро покинули кабинет, оставив там двух преподавателей и двух студентов.

— Они оба читают мысли учеников и думают, что в этом нет ничего плохого! — Флитвик был вне себя.

— Я начинаю думать, что отправить сюда Гарри оказалось не очень хорошей идеей, — печально вздохнула Минерва. — В Америке тоже есть хорошие школы...

— Но я бы не мог видеть тебя, тётя Минни, и не встретил бы Гермиону.

Девочка с каштановыми волосами покраснела, но сказала громко и отчётливо:

— Профессор МакГонагалл, пожалуйста, научите меня Окклюменции. Думаю, в будущем мне это пригодится.

— Конечно, мисс Грейнджер, — кивнула декан Гриффиндора. — Сейчас я выдам вам книгу по этому предмету. Дайте мне знать, когда её прочтете, и мы начнём занятия.


* * *

По пути в Большой Зал Гермиона остановилась и сердито выпалила:

— Не могу поверить, что Снейпу всё сошло с рук! А нам назначили отработки! — она сжала кулачки. — Как бы я хотела что-то с этим сделать!

— Может, и сделаем, — Гарри загадочно улыбнулся. — Поговорим об этом в нашей гостиной — здесь нас могут подслушать.


* * *

К ужину про речь Гермионы, что Снейп читает мысли всех, кому посмотрит в глаза, уже услышала вся школа. Ученики разных факультетов подходили с вопросами к Гарри и Гермионе, а те честно рассказывали обо всём, что знали.

Когда ужин, наконец, закончился, друзья пошли к Филчу, и тот заставил их три часа драить полы без магии. Часа через полтора после окончания отработки они сидели в углу гостиной Рейвенкло. Большинство студентов уже разошлись по спальням.

— Думаю, нам нужно устроить Снейпу какую-нибудь пакость, — прошептал Гарри.

Поначалу Гермиона выглядела потрясённой, но потом её губ коснулась лёгкая улыбка.

— Надеюсь, нас из-за этого не исключат. Какой у тебя план?

— Ну, — мальчик улыбнулся подруге, — Я уверен, что Снейп, скорее всего, защищает себя от проказ, потому что не сомневаюсь — все не-слизеринцы его ненавидят.

— Наверно, над ним пытаются подшутить каждый день, — задумчиво протянула девочка. — А почему получится у нас?

— Потому что мы обратим внимание на самые обычные вещи, как привыкли делать мы с моими американскими друзьями.

— Но если в это время мы будем в классе, у нас ничего не получится, — забеспокоилась Гермиона.

— Тогда надо получить воспоминание тех, у кого в это время будет урок, чтобы мы тоже смогли посмотреть, — улыбнулся Гарри.

— Определённо, — притворно-чопорно согласилась подруга.

— Чтобы всё подготовить, нужно выскользнуть из башни после отбоя.

Гермиона подалась вперед и заговорщицким тоном спросила:

— Что конкретно ты собираешься делать?


* * *

Примерно в полночь дверь с портретом Ала сместилась в сторону, и двое студентов в школьных мантиях с прикрытыми тёмной тканью эмблемами факультета выскользнули из гостиной Рейвенкло. Они натянули капюшоны на головы, чтобы нельзя было рассмотреть их лиц. Один из них аккуратно закрыл дверь — так, чтобы не разбудить портрет.

Затем две невысокие фигуры бесшумно (на обувь были наложены заглушающие чары) двинулись в путешествие по замку. Когда они дошли до лестницы, Гарри прошептал:

— Эх, были бы у нас мётлы.

— Ну, чего нет, того нет, — ответила его подельница. — Я бы не отказалась от плаща-невидимки, но и его у нас нет.

— Это было бы потрясающе, — прошептал друг, пока они ждали в тени, чтобы лестница повернулась в нужную сторону. Друзья только что едва избежали встречи с Кровавым Бароном. — Может, мы сможем научиться дезиллюминировать себя?

Когда лестница встала, как надо, заговорщики быстро и тихо спустились вниз.

Медленно и осторожно продвигаясь по замку, они по очереди заглядывали за углы, и даже несколько раз забегали и прятались в классах. Но это были ложные тревоги, вызванные возбуждением и страхом от их первой ночной вылазки в Хогвартсе.

Когда они, наконец, добрались до класса Зелий, Гарри попробовал открыть дверь с помощью Alohomora, но у него ничего не вышло.

— Прекрасно, — пробубнил он, а потом просунул палочку под дверь и притянул заклинанием дверные петли. После этого Гермиона наложила на дверь заглушающие чары (на случай, если они её уронят), а затем ребята аккуратно открыли её и удалили петли, оставив дверь приоткрытой, чтобы их не застали врасплох. Проделав всё это, они достали из карманов несколько предметов и принялись готовить ловушку.

Меньше чем через пятнадцать минут друзья вышли из кабинета. Гарри закрыл дверь и обнаружил, что замок защёлкнулся сам собой. Но как только они зашли за угол, то услышали, как кто-то приближается к кабинету Зелий с другой стороны. Они не знали, кто это, но услышали голос смеющегося Снейпа, говорящего что-то о тупых детишках, которые думают, что простое отпирающее заклинание может взломать его чары.

Ребята не стали ждать и тихонько отправились обратно тем же путем, каким добирались до подземелий. Дойдя до лестницы, они обнаружили, что та стоит в нужном месте, поэтому, не останавливаясь, начали по ней подниматься. К несчастью, на полпути та снова начала двигаться. И пока она поворачивалась, дети заметили Пивза, который вылетел из-за угла прямо в их сторону, поэтому быстро присели на ступени, чтобы полтергейст их не заметил. Когда, наконец, лестница остановилась, Гарри и Гермиона забежали в первую попавшуюся дверь, не заметив, что лестница привела их к запретному коридору на третьем этаже.

— Где мы? — прошептал мальчик.

— По уши в неприятностях, — ответила подруга, показывая вправо, где стояла знакомая кошка.

— Миссис Норрис, — констатировал первый, когда та убежала.

— А где миссис Норрис...

— ...там и Филч. Бежим!

Они помчались по коридору, пока не достигли запертой двери. Гарри подёргал ручку, а Гермиона применила отпирающее заклинание. Друзья вошли в комнату, мягко прикрыв за собой дверь.

— Что такое, девочка? — послышался голос Филча. — Здесь никого нет. Ты, наверно, почуяла то, что находится за дверью. Не беспокойся, оно тебя не тронет. Пойдём.

Слушая этот монолог, ребята с ужасом смотрели прямо в глаза чудовищной собаке. Точнее, Гарри смотрел в глаза одной из её голов, а Гермиона — другой. Там была еще и третья, но ей в глаза смотреть было некому. Минуту назад спящая трехголовая собака потянулась, приподнялась на лапах и изучающе посмотрела на детей. И как только из её пастей вырвался громоподобный рык, Гарри мгновенно открыл дверь и вытянул подругу за собой наружу. Уж лучше заработать взыскание или исключение, чем играть роль жевательной игрушки для трёхголовой псины.

К счастью, Филч уже ушёл, и они медленно и осторожно направились к лестнице, перешёптываясь по дороге:

— Что это было за чудовище, Гермиона?

— Не знаю, но оно, очевидно, что-то охраняло.

— Ты тоже видела тот люк?

— Ну, естественно.

— Мне всё равно, что оно там охраняет, но эту тварь нельзя держать в школе! Ведь эта собака может кого-нибудь убить.

— Она сидела за закрытой дверью, — парировала девочка.

— Которая легко открывается с помощью Alohomora.

— Верно.

— Спасибо.

Друзья уже почти дошли до последней лестницы, когда у себя за спиной услышали шаги. Раздался мужской голос: "Вы двое, а ну стоять!", и рейвенкловцы побежали со всех ног. Но куда бы они не поворачивали, оторваться от преследователей не удавалось.

— Гермиона, — Гарри уже тяжело дышал, — Давай разделимся. Я попробую тебя прикрыть.

— Ты не можешь! Мы оба в этом замешаны!

— Если неприятности будут у нас обоих, лучше никому не станет. Будь осторожна. Встретимся в башне. Теперь беги!

Девочка с неохотой тихо побежала туда, куда указал друг, а тот, стараясь погромче топать, помчался в другую сторону. И рад был услышать, что оба преследователя повернули за ним. И пока бежал, пытался придумать, как узнать, кто за ним гонится. В конце концов, мальчик попал в тупик.

Увидев две приближающиеся фигуры, Гарри сообразил, что это, опредёленно, студенты, и для префектов выглядят они слишком молодыми. Интересно, что им от него нужно? Один из них засунул в карман лист пергамента, и они подошли поближе. Оказалось, что его преследователи — близнецы с рыжими волосами. Гарри точно помнил, что это гриффиндорцы, и это именно они возились с тарантулом в поезде. Сейчас эти двое наставили на него палочки.

— Что вам нужно? И вообще, может, представитесь?

— Я — Дред Уизли.

— А я — Фордж.

— Вопрос в том, друг мой...

— ...кто ты?

— Я... я Гарри, — нервно ответил первокурсник, не понимая, что происходит, — Гарри МакГонагалл.

Близнецы посмотрели друг на друга с фальшивым сожалением на лицах.

— Это так ужасно, Дред. Дети в наше время...

— ...так легко лгут. Да, Фордж, как ему не стыдно!

— Я не лгу! Я Гарри МакГонагалл! Гарри Марк МакГонагалл, если хотите знать!

— Мы согласны, что тебя зовут Гарри.

— Но твое второе имя — Джеймс.

— А фамилия — Поттер.

У мальчика вытянулось лицо. Он не понимал, откуда они узнали. Если прочли его мысли, то они, наверно, самые одарённые легилименты на свете, ведь он ничего не почувствовал.

— Это не так! — Гарри решил отбиваться до последнего.

— О, нет, ты — это он.

— А теперь скажи нам, что ты здесь делаешь, и что случилось с твоим шрамом и волосами?

Понимая, что обмануть их не удастся, рейвенкловец решил узнать, откуда им всё известно, и кто ещё в курсе.

— Хорошо, но только не посреди коридора.

123 ... 89101112 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх