Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тень Уробороса (Лицедеи)


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.01.2009 — 02.10.2011
Читателей:
4
Аннотация:
Для лучшего понимания, кто есть кто, рекомендую Глоссарий. Неоценимую услугу в доработке романа оказал Злобный Ых, когда в 2005 году сделал рецензию на одну из черновиковых версий этой книги, за что ему нижайший поклон от авторов! Его подсказки не пропали даром! Аннотация: Будущее. Биохимик Алан Палладас изобретает вещество метаморфозы, и за ним начинают охотиться те, кто жаждет воспользоваться изобретением в политических целях. Подосланный киллер вступает в сговор с ученым, которого должен убить. Кто бы мог догадаться, что эти двое изменят судьбу всего мира - мира Эпохи Лицедеев?..Отзыв OlegZK на этот роман: "Отмечено: НФ, хорошо написано, думаю, весьма достойное произведение... помните в Дюне "лицеделы"(?), те еще твари, здесь не лучше - политика и пр". (с) "Кубикус". А вот еще замечательная рецензия от Марины Казанцевой, это уже на окончательную версию книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— КО МНЕ!

И содрогались миры невидимого от его рева. И новая, уже нематериальная волна всколыхнула пространство, направленная к призванному фаустянскому монаху дабы распылить его сущность в небытии на глазах у хохочущего гиганта на огненном коне размером с Юпитер.

Но Мор отвлекся и проглядел главное. Возле баллисты из невидимости выпрыгнули три капсулы-хамелеона. Мгновение — и она превратилась в космический мусор, странно полыхнув в вакууме и тут же погаснув. Вспышка сорвала ОЭЗ с катера, и, обнаружив его, хамелеоны моментально накинулись на добычу, как обозленные пчелы на неловкого пасечника.

Выпущенная Мором волна смерти, грозная и неукротимая, нависла над серебристым силуэтом фаустянина. Тот лишь вскинул в руке призрачную секиру, готовясь принять последний удар, но тут из ниоткуда перед ним упал прозрачный щит размером с крейсер — это восстановился купол вокруг "Ричарда III". А прямо из обшивки судна в космос выпрыгнула бесплотная черная кошка, способная потягаться ростом с молодым быком. Шерсть ее искрилась, и она напала на волну точно на клубок бабушкиных ниток. Перенацеленная волна выпустила гроздь молний, но и они потонули в теле разыгравшейся хищницы.

Фаустянин, контроль над которым был утрачен, тут же вернулся назад. И теперь Мору наконец стало видно "Цезаря", в свите которого состояли капсулы-невидимки, старательно обстреливавшие разоблаченный катер Адмирала. Несколько модулей уже отшибло, и они, кувыркаясь, летели умирать прочь от основного судна, экипаж которого отчаянно спасал то, что пока еще уцелело. Тогда-то Мор и вспомнил о своем теле!

— Господин командующий!

Мор открыл глаза и коротко бросил:

— Отходим! Нам не устоять.

Спустя час после вынужденного бегства с преследованием у них с Адмиралом состоялся тяжелый разговор. Тот чувствовал себя виноватым и даже не искал оправданий.

— До Альфы и Омеги оставался всего шаг, но из-за вашего просчета, Адмирал, нам придется вернуться на Землю для того, чтобы поддержать боевой дух наших солдат...

— Этого больше не повторится, господин Мор! — отчеканил Адмирал, задирая подбородок и вытягиваясь по струнке перед Желтым Всадником.

— Я очень рассчитываю на это, — тонко улыбнулся Мор, поглаживая длинные, ниспадающие на плечи пряди серых волос. — Очень надеюсь, что вы меня больше не подведете и что мы наконец заполучим этих двоих. Только после этого войну можно будет считать завершенной. В нашу пользу, Адмирал.

— Но, осмелюсь спросить, кто из них все-таки Омега? Возможно, целесообразнее заслать к ним...

Мор отмахнулся:

— "Зашлю" — больше не работает. Вы же видели, сколько проверок они исхитрились придумать, да и если бы не так, то вывезти двоих незаметно наши люди не смогут. Биороботы сами не знают об Омеге, и попасться с ним — это все равно что показать пальцем.

— Я видел, как "Цезарь" включил защитное поле перед "Ричардом". Наш последний залп прошел впустую... — повинился пристыженный Адмирал, понимая, что Мор не намерен откровенничать с ним после такого досадного промаха; а ведь все были идеально подготовлены! Но кто же знал, что у баллиста в самый ответственный момент откажет сердце. — В следующий раз, господин командующий, я проведу предварительный медосмотр тех, кто будет задействован в операции.

— Медосмотр? Зачем? — удивился тот, уже всем видом намекая, что утомлен присутствием нерадивого собеседника.

— Чтобы исключить сердечные приступы и прочие неожиданности, как это случилось сегодня...

Мор рассмеялся:

— Ох, Адмирал! До чего же вы счастливый и несведущий человек! Что ж, я объясню вам на прощание. На "Ричарде Третьем" откуда-то взялся псионик невиданной силы. Он вредил нам в течение всего боя. Это не лекаришко-эмпат, тот совсем зеленый новичок. Он мешал мне, это да. Но до того псионика ему далеко. Еще там пять агентов этого засекреченного, хм... подразделения. Но и они на такое неспособны. Это вообще не человек, вообразите себе, Адмирал. Я не знаю, что он такое и откуда взялся.

— Может, он или Альфа, или Омега? — предположил Адмирал.

— Да будет вам! Уж они-то точно люди, самые обычные при этом, заурядные.

— Тогда как понимать?..

— Вам не нужно понимать, Адмирал. Вам нужно действовать. Понимать буду я. Вы свободны.

Адмирал отвесил неглубокий поклон перед диктатором и удалился готовить людей к скорой высадке.

— Проклятые монахи... — Мор налил себе вина; хмуро отпив пару глотков, он уставился в стену. — Как им только в голову пришло солгать мне о смерти лекаря... Что ж...

4. Академик Савский

Дик с Полиной, а за ними и Фанни вбежали в каюту Инь-Ян. Их глазам предстала такая картина: в черной части эмблемы прямо на полу сидела Джо и сосредоточенно промакивала медицинскими салфетками грудь бесчувственного Элинора. Кровавые комки летели во все стороны, как на хирургической операции. Стоя на белой "капле" и навалившись на стол, за всем этим наблюдали "Черные эльфы".

— Что это было? — воскликнул Калиостро.

Джоконда одарила его мимолетным взглядом и спокойно ответила:

— Чезаре выпускал Баст. Она частично поглотила воздействие баллисты.

А после этих слов опять занялась полубессознательным Кристианом.

— Почему он в крови? Тебе помочь? — вызвалась Фанни.

— Да. Пригласите кого-нибудь из врачей. Он немного контужен, но пусть все-таки его осмотрят...

— Контужен?! Но как? — не утерпела Буш-Яновская.

Чезаре угрюмо отвернулся и стал запаковывать кейс, в который несколько минут назад сиганула отработавшая пантера.

— Как-как! — тихо проворчал он, передразнивая майора. — В голову, как все психи.

— Да будет тебе! — со смехом ответил ему Марчелло. — Не будь смешным!

— Э, заткнись, слышишь! — Чез вскинул руку и перешел на итальянский речитатив; после этого обращать на них внимание перестали.

— Мы соединились с "Цезарем", Джо. Сейчас они прокинут стыковочный тоннель, и мы выйдем к ним...

— Хорошо, Дик, я поняла.

Когда несколько человек с "Ричарда III" добрались до "Цезаря", их встретили Ясна Энгельгардт и несколько "амазонок" из московского спецотдела.

— У-у-у, ну всё-о-о-о... — протянул Калиостро, с тоской поглядывая на обрадовавшихся встрече девиц. Невзирая на устав, давние приятельницы-сослуживицы — и хмурая Полина не составила исключения — кинулись обниматься и целоваться друг с другом. Вместо ответа Дику Элинор только улыбнулся. — Это надо-о-олго... Хей, ромалэ, черт подери...

В какие-то секунды стыковочная камера наполнилась хаосом, и энтропия продолжала нарастать. Вмешаться в процесс означало умножить беспорядок, поэтому Дик, Кристиан и "Черные эльфы" стояли в стороне, ожидая, когда все это закончится.

— На тебя смотреть больно, Крис, — воспользовавшись случаем, сообщил Калиостро, чуть склонив голову к уху Элинора — не ради секретности, просто из-за воплей и визгов он рисковал бы остаться неуслышанным. — Ты хотя бы иногда спишь?

— А ты? — парировал доктор, и под глазом его, выдавая иронию, слегка дрогнула мышца.

— Засчитано, — прищелкнул языком майор СО. — Но что за обморок приключился с тобой? Вы мне с Джо голову не морочьте, рассказывай, как есть...

— Это не обморок, — (Полина наконец стала отбиваться от объятий подруг и уже предприняла попытки навести порядок.) — И если бы не Чезаре, я рисковал бы не очнуться...

Улыбка соскользнула с лица Дика, как и не бывало. Он умолк, озадаченно поежившись.

— Ну, вы закончили, или, может, прямо тут поляну накроем? — подал голос раздраженный Чезаре Ломброни. — Ля фиги ступиди маледетти!*

___________________

* Вот проклятые глупые бабы! (искаж. итал.)

— Да не переживайте, наши светила науки все еще совещаются, и нам спешить некуда! — со смехом ответила Энгельгардт, меж тем не без интереса поглядывая на новое лицо в этой компании. — А вы и есть фаустянин Кристиан Элинор?

Тот улыбнулся и первым протянул ей руку, чем, сам того не ведая, вызвал уважение всех "амазонок".

— Яська, ты уж веди нас к этим... совещающимся, — сказала Фанни. — Совещаются они, видите ли! Нас только что чуть в мелкодисперсную пыль не растерли в этом раритетном крейсере, а они совещаются! Я так подозреваю, мой папаня все еще там, с ними?

— Где же ему быть?

— Ну тогда понятно, почему они до сих пор совещаются! Он всегда не прочь почесать языком. Оп-ля, кого я вижу! И Лизун нас догнала!

Из стыковочной секции выскочила запыхавшаяся Вертинская и лицо ее перекосило от удвления тем, что все до сих пор здесь.

Тем временем командир "Цезаря", вынужденно присутствовавший на совещании ученых мужей, поскольку там происходила голографическая трансляция переговоров с руководством, принял доклады пилотов с капсул-хамелеонов, по очереди сообщивших об отступлении противника, и ответил отрицательно на их вопрос, продолжать ли преследование.

— Вы нужны здесь. Отбой.

Во главе стола возвышался величественный мужчина преклонных лет, чуть седоватый, но без единой морщины на орлином лице. На таких людях обычно задерживают внимание: гордый хищный профиль, серые глаза исподлобья, нос крючком, узкие губы и выступающий, с ямкой, подбородок равно хорошо представлялись на лице как средневекового паладина, так и горца-абрека с древних гравюр прошлой эпохи. Его взор вцеплялся в человека, словно ястреб в куропатку, но страха не вызывал, не вызывал он также стеснения либо неприязни, а "виной" тому была добрая искренняя улыбка и лукавые искорки в глубине зрачков.

Именно так он и "вцепился" по очереди в каждого вошедшего гостя с крейсера "Ричард III" и остановился на высоком статном молодом человеке с собранными в хвост русыми волосами. На одежде длинноволосого — судя по форме, медика нью-йоркской Лаборатории — виднелись следы крови: вероятно, доктор был недавно ранен в грудь, и эту догадку подтверждал изможденный вид и потухшие глаза.

— Вау! Счастье-то какое! — умилился хмельной, по обыкновению, Тьерри Шелл. — А мы только что беседовали с твоим отцом!

— И что он сказал? — поинтересовался Дик, усаживаясь за стол напротив эксперта и биохимика.

— Что их катера уже вышли из гиперпространственного коридора и вот-вот достигнут Сна... Крис, мать твою, нам еще живой и здоровый хирург нужен! Это кто же тебя так разукрасил?!

— Да... я сам... — отмахнулся Элинор, с трудом отводя взгляд от лица "паладина".

— Ага, значит, вы там открыли новую форму устрашения врага! Пхы-р-р-р-ф-ф! — подражая лошади, смачно фыркнул Шелл. — Выскакиваете навстречу спекулатам с перекошенными мордами и делаете в режиме он-лайн зверское харакири. Даю язык на отсечение, они обгадятся от ужаса и тут же разбегутся! О'кей, мистер, с тобой мы еще побеседуем. Но все-таки хочу выразить вам с Лизбет громадную благодарность за то, что выстояли и никого не потеряли из пациентов...

— Кстати, о пациентах! — Калиостро извлек из кейса небольшую коробку, от которой сразу же повалил пар; крышка ее побелела, покрывшись в тепле инеем. — Здесь две пробирки с образцом крови клеомедянина. Как я понимаю, это тебе, — он подвинул коробку Палладасу, и тот насмешливо кивнул: мол, правильно понимаешь. — А теперь предлагаю для обоюдного удобства переместить "Цезаря" к нам, как раз будете соседствовать с фаустянским звездолетом.

— Ну что ж, коли вы так любезны и гостеприимны... — поднимаясь из-за стола, подал голос "паладин".

Походка его напоминала о шаге ягуара, та же пластика движений и вкрадчивость.

— Позвольте представить, господа, — заговорил и Алан. — Перед вами академик Михаил Савский.

Все взгляды обратились на "паладина", а он возьми да и подмигни Полине. Та, смутившись, опустила глаза и насупилась. Савский быстро подошел к стоявшему рядом с "Черными эльфами" Кристиану Элинору.

— Вы, насколько я понимаю, фаустянский монах Зил Элинор? — голосом сочным и густым уточнил академик.

— Кристиан Элинор, сэр, — подсказала Вертинская. — Разрешите выразить почтение! Я читала многие ваши монографии и...

— Мы обязательно поговорим об этом, госпожа Вертинская, — (Лиза чуть не упала в обморок от счастья: "Он меня знает! Он знает мою фамилию!") — но пока я не забыл, мне надо кое-что передать вашему коллеге.

Элинор изумленно и растерянно улыбнулся:

— Мне?!

— Да, вам, — Савский извлек из кармана пиджака крошечный диск-информнакопитель и протянул Кристиану. — Здесь результат моей многолетней работы. Увлекался, поинмаете...

— Вообще Джоконда уверяла меня, что мой отец на вашем катере, — тем временем говорил Дик, и Джо хмурилась, досадуя на свою оплошность. — Я чуть не обрадовался.

Джоконда вскинула голову, отбросила за плечо прядь волос и с упрямым видом возразила:

— По-видимому, я перепутала господина Калиостро с господином Савским...

— Они поразительно похожи! — сыронизировал поддатый Тьерри Шелл. — Я их тоже всегда путаю.

— Что? — отдав диск Элинору и краем уха услышав разговор за спиной, обернулся Савский.

— Мы, Майкл, говорим о твоем сходстве с Фредериком Калиостро. Я даже иногда грешным делом подумываю: уж не близнецы ли вы, трагически разлученные в Инкубаторе?

Академик недоуменно уставился на балагурящего эксперта, и Джоконда не выдержала. Задернувшись занавесом неприступности, она властно приказала:

— Синьоры, довольно уже, пожалуйста!

Смех оборвался.

— Я решила, что синьор Калиостро находится на "Цезаре", потому что только он может обладать пси-способностями такого масштаба, какой представился мне сегодня во время боя. И теперь я в полном замешательстве, не сказать грубее. Значит, это были вы, господин Савский?

Михаил Савский не спешил отвечать. Он долго и внимательно смотрел на нее прежде чем открыть рот.

— Увы, госпожа Бароччи. К сожалению, я не псионик. У меня отличная для моих лет память — тут уж не удержусь и похвастаю. Но мне даже представить сложно, что умеете вы или, допустим, ваши подчиненные. Что не дано, то не дано...

— Тогда я даже не представляю, кто нам помог в бою. Синьоры, нам противостоит очень опасный враг-псионик. Он обладает огромным спектром умений — я думаю, в отличие от большинства своих соратников — и с некоторыми из этих его умений я была незнакома до сегодняшнего дня. Даже понаслышке! Мы были бы побеждены сегодня, если бы не человек с вашего звездолета. Я говорю "с вашего", потому что на "Ричарде Третьем" такого псионика нет.

Тьерри с Палладасом пожали плечами и углубились в разговор с Лизой, которая шепотом посвящала их в происходящее на крейсере, точнее, на той половине, которую среди управленцев принято было называть "чумным сектором".

И когда все уже выходили, Савский подал Джоконде знак немного помедлить, и они пристроились за спиной Элинора, замыкавшего кавалькаду. Тот брел, в задумчивости ощупывая в кармане переданный академиком информнакопитель.

— Все дело в том, юная леди, — бубнящим шепотом озвучил свою идею Савский и удовлетворенно улыбнулся, когда понял, что Кристиан тоже навострил уши, делая при этом вид, будто ему нет дела до чужих бесед, — что сила такого рода выплескивается лишь при одном непременном условии. И уж, конечно, воспроизвести это в одиночку не смог бы даже многоуважаемый господин Калиостро-старший.

123 ... 117118119120121 ... 133134135
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх