Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тень Уробороса (Лицедеи)


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.01.2009 — 02.10.2011
Читателей:
4
Аннотация:
Для лучшего понимания, кто есть кто, рекомендую Глоссарий. Неоценимую услугу в доработке романа оказал Злобный Ых, когда в 2005 году сделал рецензию на одну из черновиковых версий этой книги, за что ему нижайший поклон от авторов! Его подсказки не пропали даром! Аннотация: Будущее. Биохимик Алан Палладас изобретает вещество метаморфозы, и за ним начинают охотиться те, кто жаждет воспользоваться изобретением в политических целях. Подосланный киллер вступает в сговор с ученым, которого должен убить. Кто бы мог догадаться, что эти двое изменят судьбу всего мира - мира Эпохи Лицедеев?..Отзыв OlegZK на этот роман: "Отмечено: НФ, хорошо написано, думаю, весьма достойное произведение... помните в Дюне "лицеделы"(?), те еще твари, здесь не лучше - политика и пр". (с) "Кубикус". А вот еще замечательная рецензия от Марины Казанцевой, это уже на окончательную версию книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда энергии оказалось достаточно, незримые руки "эльфийки" соткали между призрачными ладонями некий бесформенный сгусток. Чезаре видел, как тот наливается силой, будто вот-вот материализуется и станет видимым даже для неподготовленного взгляда. Разумеется, этого не произойдет, но все же...

Физическая оболочка девушки была неподвижна. И только трое окружающих ее мужчин видели охвативший начальницу смерч. Выпитый до предела, Витторио с тихим стоном опустился на колени. Чез положил руку ему на плечо, и тот благодарно дрогнул. Разговаривать сейчас было нельзя.

Часть того, чем была личность Джо, проникла в живой сгусток. Сущность обрела форму ящерки, соскользнула с нематериальной ладони и юркнула в мокрую после недавнего ливня траву. Джоконда замерла. В полной неподвижности ждали и спутники: сейчас о начальнице нужно было заботиться еще более трепетно, чем обычно.

Чезаре из любопытства отыскал снующую в траве и кустах рептилию, подключился, увидел все ее глазами... В прямом смысле побывал в ее шкуре. Да, Витторио было перед чем растеряться!

Ломброни тут же вернулся. Они переглянулись с обессилевшим Витторио. Сдержанный и аристократичный Марчелло сделал знак, мол, все мне расскажете, но потом.

Ящерка покинула зону купола, выскочила на середину дороги, замерла, приподняв переднюю лапку и вытянув вверх изящную головку. Военные из оцепления, конечно, ровным счетом ничего не увидели, но что-то почувствовали, а потому насторожились. Создания, в которые вложено столько силы, не могут оставаться незаметными, а тратить дополнительную энергию и время на "scutum" ("щит") для ящерицы было нецелесообразно.

На огромной скорости, друг за другом, по шоссе пронеслись три автомобиля — два колесных и один с гравиприводом. Шины колесных переехали ящерку. Она даже не шелохнулась. Спустя минуту рептилия повернула голову, сверкнула изумрудными глазами и шмыгнула обратно, под купол ОЭЗ, который для нее преградой не являлся.

Джоконда вытянула незримую конечность, и пресмыкающееся вспрыгнуло к ней на ладонь. Женщина "выпила" ту часть себя, что подселяла в создание. Затем приложила ящерицу к браслету на реальной руке, и сущность растаяла. Три серебристые нити выстрелили в грудь каждому из спутников уже из браслета. Последний всплеск смерчика потух.

Всё.

"Черные эльфы" развернулись и молча направились к своему автомобилю. Все четверо переключились на обычный способ видения. Чезу и Марчелло пришлось тащить на себе обессиленного коллегу.

Заговорили они только в машине.

— Я увидел, но не понял ровным счетом ничего, — заявил Чезаре, который сидел за рулем. — Что скажешь, Джо?

— Санта Мария! — простонал Витторио, машинально отыскивая в кармане орешки. — Там что-то было! Клянусь папой! Там было черт знает что!

Заметив, что приятель оживился, Марчелло стал его подначивать:

— Порко, а ты у нас, оказывается, дохляк! Ну и что вы там такое увидели, коли "младшенький" чуть не отдал концы?

Горячо жестикулируя, обиженный Витторио высказался по поводу блондина со столь же язвительными интонациями. Но силы его быстро убыли. Он смолк, покрепляясь своим любимым лакомством и усеивая машину скорлупой.

Марчелло было попросту лень вникать в обстоятельства дела на месте, "эльф" привык экономить силы — такова уж его психологическая особенность. Зато к нему всегда можно обращаться за резервом...

— Времени с того момента прошло много. Был выброс огромной мощности, но я не знаю, что за источник мог это осуществить, — заговорила Джоконда. — Вкус мне незнаком. А тебе, Чез?

— Согласен. Чужеродная смесь. Не могу классифицировать. И переправить нельзя?

— Нет. Я пробую — не получается...

— Э! Хоть опишите, что ли! — потребовал Марчелло. — Дегустаторы, тоже мне!

Джоконда оглянулась. Ее глаза теперь прикрывали стекла темных очков:

— Тебе это зачем, Марчелло? Мы же говорим: эта смесь не поддается описанию. Мое личное впечатление от нее — серебристый символ какой-то "гармошки" или туго сжатой и вдруг распрямляющейся пружины. И зеркало. Но это — мой стереотип...

— Нет, Джо! — откликнулся Чезаре, не отвлекаясь от дороги. — Ты очень хорошо сказала. Это именно спираль, отражающаяся в зеркале. Но что бы это значило? Выброс энергии от этой спирали невообразимо огромен. Прошло почти три недели — а, вон, Порко едва не заклинило при входе в зону... Что ж там было в момент активации?

Джоконда тем временем налаживала связь со своей непосредственной начальницей — генералом Софи Калиостро.

— Докладывай, Джо, — негромко распорядилась голограмма величавой пожилой брюнетки.

Генерал сняла очки, и те остались висеть на золотой цепочке у нее на груди. Софи Калиостро, подобно многим нынешним "силовикам", была склонна к архаике в мелочах, избегая по возможности медицинского вмешательства. Очки для нее были признаком стиля и власти.

Агент любого другого подразделения на месте Джоконды сейчас неминуемо вытянулся бы в струнку (умудрившись это сделать в сидячем положении) и сообщил бы что-то вроде: "Обнаружено проявление ментального характера невыясненной морфологии".

Но на месте Джоконды была она сама, а госпожа Калиостро очень удивилась бы, услышь она подобную ахинею из уст своей подчиненной. И "эльфийка" ответила:

— Синьора Калиостро, в зоне творится какая-то чертовщина, и я могу поделиться лишь при непосредственном контакте. Мне вылететь в Сан-Франциско?

— Совершенно верно, Джо, вылетай. Есть сообщения от Рикки?

— Нет, синьора.

— Вылетай, Джо.

Спустя восемь часов "эльфийка" уже сидела в сенсорном кресле и "давала показания" бесстрастной машине. За зеркальной стеной в таком же кресле восседала генерал, и перекачка ощущений, испытанных Джокондой на поле между Москвой и Санкт-Петербургом, осуществлялась напрямую.

Поднимаясь, Софи Калиостро озадаченно потерла пальцами переносицу между глаз и тут же нацепила свои любимые очки.

— Не зря Фред торопил... — пробормотала она, качая головой. — Надо было озаботиться еще на прошлой неделе...

Зеркало разошлось, и на пороге возник стройный силуэт Джоконды. Начальница "Черных эльфов" с неизменно ласковой улыбкой шагнула навстречу генералу. Та неуютно повела головой и поправила при этом тугой воротничок. Для Джо это было показателем крайней степени замешательства руководительницы.

— Ну что... — Софи еще раз кивнула. — Это нужно исследовать. Пока больше ничего придумать не могу. Озадачила ты меня. Озадачила...

— Что предпринять дальше, синьора?

Калиостро прищелкнула языком, пропустив ее вопрос мимо ушей, в задумчивости помолчала и лишь потом очнулась:

— Что, Джо? А, что предпринять... Отдохни, — она слегка усмехнулась. — Вместе с основной информацией мне передалась и твоя усталость. Если уж ты не смогла ее скрыть, то, сдается, тебе действительно пора сделать передышку.

— Сроки?

— Я оповещу тебя, — генерал почти ласково похлопала ее по плечу. — Иди, Джо, выспись, выспись...

Машина мчалась по знойному белоснежному Сан-Франциско с его витыми лестницами, уходящими в поднебесье, вычурной архитектурой домов элиты, воздушными мостами, ветвистыми руслами многоярусных хайвеев. Джо дремала, и неизменные спутники не нарушали ее покоя до того момента, пока микроавтобус не припарковался близ шикарной местной гостиницы "Ренессанс".

— Порко, после тебя я ощущаю себя вышедшим из свинарника, — буркнул недовольный жарой Чезаре, отбрасывая ногой скорлупки орешков и выбираясь из автомобиля.

Витторио хохотнул, но спорить или острить ему было лень.

— Все свободны. Ретрансляторы не выключать, а то я вас знаю... Витторио, ты — отдохни, никаких фильмов! — Джоконда веско поглядела на своих помощников и, не произнеся более ни слова, удалилась.

После душа "эльфийка" расслабленно вытянулась на просторной кровати в своем тихом, оборудованном всей необходимой техникой номере. И поймала себя на том, что релаксации, столь привычной и отработанной до автоматизма, не наступает. То, что в народе называется "сна ни в одном глазу". А ведь усталость Джоконды — Софи Калиостро не ошиблась — была нечеловеческой. Опустошенный Витторио Малареда был по сравнению с нею, нынешней, бодрячком.

Девушка застегнула браслет, вытащила из него индивидуальную линзу и вставила ее в глазное яблоко. Моргнула, заставляя слизистую привыкнуть к чужеродному предмету. Затем активировала сам браслет.

Изображение, которое было бы невидимо для постороннего, окажись он здесь сейчас, развернулось для девушки в ту же секунду. Программа наложила звук. Вся информация передавалась непосредственно в мозг, и наблюдатель при этом чувствовал себя участником событий. Хотя в данном случае в тот тревожный для нью-йоркских управленцев день самой Джоконды Бароччи в зеркальной камере контрразведотдела не было.

Спиной к Джоконде, вернее, к фиксирующему устройству, стоит мужчина в форме спецотделовца с капитанскими знаками отличия. Девушка слышит знакомый голос, обращенный к сидящему напротив капитана юноше:

— Кто ты?

Арестованный не пристегнут к столу: судя по виду парня, контрразведчики перестарались, накачав его медикаментами, а потому смысла в подстраховке наручниками нет.

...Джоконда тогда нисколько не удивилась, узнав, что до прихода капитана Калиостро незнакомцем занималась капитан КРО Стефания Каприччо, которую за глаза называли Великим Инквизитором...

Юноша даже не шевелится. Он сидит, буквально растекшись по стулу, запрокинув длинноволосую голову на металлическую спинку и тупо глядя прямо в камеру, поверх головы капитана.

— Мое имя Зил Элинор, — едва выговаривая слова, тускло произносит арестованный спустя полминуты. — Это все... ч-что я могу сказать в этой комнате...

— Тебе лучше начать объясняться, парень... — продолжает капитан, проходя и садясь (все так же, спиной к фиксирующему глазку) за стол против Элинора. — Психотропные вещества до добра не доводят...

— Я не буду ничего говорить в этой комнате...

Калиостро явно изучает визави. Тот раздет до пояса, на нем остались только запятнанные кровью брюки из хлопка. На груди парня, прямо под левым соском, между ребрами зияет узкая рана с засыхающей у краев кровью. Капитан поводит плечами, и хорошо чувствующая этого человека Джоконда невольно воспринимает его тогдашний импульс: "Дикость какая-то!"

Юноша прикрывает глаза. Он из последних сил борется с помрачением рассудка, но теперь, когда его цель — приход капитана Калиостро, которого он требовал на протяжении пяти часов допроса — достигнута, организм сдается.

Капитан поднимается, подходит (по-прежнему не оборачиваясь на камеру) к допрашиваемому и берет того за подбородок. Элинор слегка вздрагивает. Но он по-прежнему не может двинуться: все рефлексы угнетены воздействующими на нервную систему препаратами. Арестованный и вздрогнул-то подобно трупу, через плоть которого пропустили электрический разряд...

— Ты слышишь меня, Зил Элинор? — капитан присаживается на краешке стола и складывает руки на груди.

Парень медленно моргает в знак согласия и с трудом сглатывает. Под кожей горла напряженно прокатывается бугорок "адамова яблока".

— Изложи свои требования.

Губы арестованного двигаются.

— Я... — начинает он и замолкает.

Капитан склоняется к нему, подставляя ухо. Юноша собирается с силами:

— Я буду... разговаривать с... тобой... в отдельной... комнате... Без прослушивающих... и других... устройств...

— Гм... — Калиостро выпрямляется. — Как вам это нравится? — капитан почти поворачивается к наблюдателям, но в этот момент голова юноши безвольно падает на плечо, а тело съезжает по стулу. — Эй! Ч-черт! Так. Я выхожу, откройте мне. Он в отключке...

Изображение меркнет.

Джоконда просмотрела запись почти трехмесячной давности еще и еще. Неосознанным жестом сдернула с головы "чалму" из банного полотенца, мыслью находясь там, возле капитана, в "зеркальном ящике" КРО...

Она почти спала, когда в дверь постучали.

Джо села и досадливо бросила в микрофон, связующий номер с пультом администрации:

— Я просила не беспокоить меня!

Стук повторился. Джоконда перепоясала халат, рука ее пробежалась по бортам висящего в гардеробной пиджака, скользнув затем по щекам. Девушка находилась в полусонной рассеянности, и это было очевидно.

Из-за разъехавшихся створок двери в лицо ей ударила струя белесого распыленного вещества...

4. Заветный груз

Колумб, мост Белого Кондора, 12 июля 1001 года

Разведывательный и Военный отделы Управления Колумба сегодня охвачены лихорадочной деятельностью. Мост Белого Кондора, прилегающие к нему улицы и дороги, что фактически соответствовало двум районам Города Золотого, перекрываются. Приостановили деятельность метро на пятом ярусе, к мосту не подпускаются грузовые машины, до этого курсировавшие по четвертому, легковушкам нет места на третьем и втором ярусах, платформу же первого подняли, вопреки всем правилам, среди бела дня. И прямо под ним стоит большой военный катер с генератором оптико-энергетической защиты (ОЭЗ). Купол ОЭЗ накрыл собой и мост, и прилегающие территории...

— Ну что, готова? — Фанни рывком задернула молнию на спецкостюме.

— Да. И машина Алоизы нас ждет, — отозвалась Полина.

— Отлично! Люблю ловить рыбку в мутной водичке!

Они бежали по серым коридорам даниилоградского разведотдела. Из окон можно было увидеть, что творится на мосту.

— Стой-ка! — Буш-Яновская прикрыла глаза и шагнула через порог спиною вперед. — Примета!

— Т-с-с! Враг не дремлет! — гречанка повторила ее маневр. — А что это даст?

— Ничего не даст. Просто наша примета. Ты совсем ее не помнишь?

— Поля, в моей башке — девственность космической пустыни!

Алоиза Монтерей действительно ждала их у своего автомобиля. Капитан с сержантом козырнули, а потом погрузились в машину...

...Жителям обоих берегов Золотого представилась сюрреалистическая картина: река внезапно обрывалась, а вместо нее и Белого Кондора наблюдателям проецировалось зеркальное отражение того места, где пребывали они сами. Если присмотреться, каждый найдет в отражении и свою собственную фигуру. Видимо, военные что-то намудрили, а скорее всего, просто не стали возиться с маскировкой. А дальше, по другую сторону купола, 999 Проба продолжала свое неторопливое течение. Воды вытекали ниоткуда и впадали в никуда, вот как это выглядело со стороны. Временами ОЭЗ начинал дрожать от помех, и у зевак мутилось в голове. Выставленные на постах сотрудники ПО старались отогнать толпы как можно дальше: на этом настаивали врачи Экспертного Отдела, потому как такое зрелище отнюдь не на пользу человеческим глазам.

Майор разведки Ализа Монтерей в сопровождении капитана Буш-Яновской и сержанта Паллады проехала в своей машине на мост, когда по приказу ответственного за операцию в куполе открылась брешь. Автомобиль тотчас исчез, растворился для тех, кто остался снаружи.

Тень статуи уже давным-давно сдвинулась далеко в сторону берега, однако катер держался в точности над тем местом, где она была в полдень.

123 ... 2122232425 ... 133134135
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх