Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тараканьи бега 2


Опубликован:
11.04.2022 — 18.06.2023
Читателей:
1
Аннотация:
ЛитРПГ. у героя - вторая локация
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

" — Господин, — спокойный, трезвый голосок Чи-сан, стряхнул остатки хмари. — Я, кажется, поняла цель манёвра змеи: растянув тело по всей длине помещения, она может теперь в мгновение ока перевести голову куда угодно в его пределах и отовсюду нанести свой удар.

Углубляющийся проход моя бабочка краем глаза видела тоже. "Тоже" — потому что его явно видела змея, и чем ниже опускалась плита, тем выше поднималась её голова.

" — Господин, приготовьтесь: она пытается рассмотреть Вас.

Я понимал это и плотнее сжал свою алебарду. И ещё — управлял своей "бледной молью", заставляя её медленно-медленно преодолевать те сорок два сантиметра, которые отделяли бабочку от раскрывающегося прохода. И тихо радовался, что гипнотическое покачивание светящихся глаз твари на меня больше не действует. Зарубка на стене была сделана с таким расчётом, чтоб змее хватило высоты увидеть меня. И уже должно бы — дверь подходила к той черте.

Моя разведчица, наконец, нырнула в проход и, неровно порхая, в несколько секунд долетела, сев мне на ладони. А я смотрел на горящие угли глаз змеи и улыбался.

— Закрывай, — бросил я назад.

Но тон визга плиты не изменился, она продолжала опускаться.

— Креттег! — заорал я и обернулся.

Парень вцепился в рычаг, но глядел он не на него. Его голова была неестественно задрана, глаза вытаращены, и я понял, от кого они никак не могли отвести взгляда. Все мы ошибались. Змея выцеливала не первого у двери, а того, кто стоял у рычага запора.

Я и сам не выдержал, оглянулся на неё. Она уже подвела голову вплотную к проходу, раскрыла пасть и отчетливы проявились ядовитые клыки... Хотя таким — со спичечный коробок длиной каждый! — и яд-то нужен не особенно — человеческий позвоночник они перекусят запросто! И тут ещё — перед ними выскочил язык с мою руку по локоть, раздвоенный...

Я бросился к орчонку, попытался отдёрнуть его, но он вцепился в рычаг и не поддавался. Дверь скрипела и опускалась, а змея билась о стену с той стороны, но пока высоты прохода ей не доставало.

— Парни! — завопил я. — Помогайте!

Ха, кто бы им самим помог — они сидели на полу на задницах и, опираясь на ватные руки, пытались приподняться. Мне помогла Кеттара. Девушка участия в прикрытии меня щитами не принимала, стояла сбоку у самой стены и под ментальный удар не попала. И она не стала, подобно мне, пытаться оттянуть парнишку — она рванула на него и плечом снесла, как сносит кеглю чёрный шар. Я на мгновение испугался, что она заодно и рычаг выломала, но древние мастера — или конструктора Системы — своё дело знали, рычаг только крякнул, выскользнул из мокрых рук орка и... Скрип на миг стих, а потом, наконец, сменил тональность — плита поползла вверх.

С каким бешенством зашипела змеюка! Но Тарра, тут же откатившись в тень поднимающейся стены, разорвала зрительный контакт. И крикнула вверх:

— Сама такая!

" — Интересно, — зарассуждала моя рыжая: — Это она ответила на ругань змеи или сообщила ей, что та нарвалась на точно такую же?

Парням, чтобы оклематься, потребовался час времени и кувшин бренди с килограммом мяса. Зато за это время я придумал, как можно управиться с гипнотической тварью. Надо открывать проход, а когда она, такая длинная, поползёт сквозь него — закрыть его. И если даже её не перережет древним добрым домкратом напополам, то уж заклинит точно! Нужно было только придумать, как удержать рычаг нажатым и как его в нужный момент освободить — оставаться-то рядом с ним добровольцев не нашлось.

В общем, требовалась гиря, которую можно было бы подвесить на него и какой-нибудь механизм, в нужный момент его освобождающий. Быстро придумали, что роль гири запросто сыграет достаточно здоровый обломок стены из предыдущей пещеры, а вместо механизма будет верёвка. "Дёрни, девочка, за верёвочку, дверца и откроется!" Что в данном случае дверь начнёт, наоборот, закрываться — несущественно.

Верёвка у меня была — мне она по наследству осталась ещё со времён первой локации. (Джимайя Аркенанна ею пользовалась, чтобы с верхушки башни мы спустились к залу с паучихой.) Проверено — прочная, каменюгу выдержит. А насчёт самих камней...

Возвращаться в зал, до которого в принципе очень недавно добиралась погоня очень не хотелось, а что делать? Конечно, можно было выждать сутки, и сначала, запустив туда "бледную моль", оглядеться, но змея реально всех достала!

Да и, в конце концов, с момента, как сигналки показали движение уходящего отряда, прошло уже четыре часа. С тех пор все они, включая находившиеся в самой пещере, продолжали быть действующими, но молчали. Никаких движений-шевелений не отмечалось. К тому же, переходной трап — достаточно узок, легко обороняем, а тамошний внутренний рычаг противником явно не обнаружен. То есть, если кто и остался, то с ним можно будет сразиться, а при неблагоприятном развитии событий перекрыть проход опять, да и всё!

Короче, воображение орков жгла бесхозная куча золота, мне совсем не хотелось ночевать с ними поблизости, а Тарре — так, кажется, и то, и другое. А стоило только представить, как она в моих объятиях перебирает драгоценности...

О, мы в хакаридской пещере были осторожны и бдительны: и чуть приоткрыв тамбур, сверху оглядели весь зал, и, открыв его, выждали паузу, и потом тщательно осмотрели ближнюю к проходу стену — никого. И к пролому продвигались перебежками, и другую половину тоже предварительно разведали. Опять же — никого. Быстро подыскали подходящий по весу и форме валун — чтоб было удобно его верёвкой перевязывать, и, тихо выйдя, вернулись.

И начались мучения. Оказывается, то, что я — артефактор аж, одиннадцатого уровня, совсем не означает, что я — "конструктор". Не говоря уж о том, что есть и ещё одно слово у производственников — "технология". Пресловутое "ноу хау" — это когда, знаешь как.

(Дед, в своё время, мне этот термин иллюстрировал историей из оптики. Сделать крупную линзу помимо всего прочего сложно ещё и потому, что, когда отливка из стекла охлаждается, то верхние её слои остывают быстрее внутренних, сдавливая их, порождая внутреннее напряжение, которое со временем освобождаясь, искажает строгую форму линзы. Так вот, швейцарцы делали заготовку много более требуемой, а, когда она охлаждалась — роняли на достаточно твёрдый пол. Стекло лопалось и причем лопалось по линия внутренних напряжений, и осколки были от него практически свободны.)

В общем, узел поначалу не хотел держать камень, а потом не хотел в нужный момент от рывка развязываться. Да и самое простое — верёвка не желала держаться на стене, а по полу её пускать нельзя было — если она окажется под телом змеи, то какое уж там дистанционное управление! Дёргай — не дёргай!

Провозились мы больше часа, а когда в очередной раз булыжник не вовремя свалился с рычага, не выдержала даже Кеттара — она выхватила свой топор и обухом заехала по окаянной каменюге. Та раскололась.

Орки хором что-то прорычали по-орочьи. Чи-сан отказалась их слова переводить. Но мне не требовалось — соответствующие русские термины у меня и самого просто рвались с губ.

И тут раздалось довольное хихиканье, и раздался хрипловатый голос:

— Помочь?

В углу нашей комнатёнки сидел гном.

— Тарра, нет! — успел выкрикнуть я, и топор, который она метнула, не размозжил тому пустую голову, а только осыпал её мелкой каменной крошкой. Остановиться орчанка не сумела, но прицел сбила.

Ещё через пару мгновений над ним взметнулось ещё три топора, но бородатый крепыш только незатейливо оттирал ладонями лицо от пыли и мелких осколков. Потом покосился на орчанку и цыкнул зубом: мол, ну, ты, ведьма, даёшь!

Вопрос "Кто ты?!" в мире Системы был неактуален, что передо мной сидел Гаррот, гном, 18-ый уровень — мы все видели.

— Откуда ты здесь взялся?! — прорычал Оггтей.

— Орчи, — пожал своими плечищами Гаррот, — если бы я тебя об этом спросил на своей стоянке у степного костра, ты бы только сплюнул: живу я здесь! А здесь не степи, здесь горы. Повторяю свой вопрос: вам помочь?

— А если бы на степном перепутье, — из-за спин орков, не пытаясь их растолкать, подал голос я, — вот так же появившийся орк предложил тебе помочь разбить шатёр, что бы ответил?

— Хм... — почесал тот в затылке. — Уел. Я б, пожалуй, тоже схватился б за топор... Ладно, отвечаю. Меня с друзьями нанял клан трикктов. Они, по слухам, ловят какую-то бешеную принцессу, — он бросил красноречивый взгляд на Тарру. Орчанка пожала плечами, — а та, вместо того, чтобы затеряться в степях — укрылась в катакомбах Диверхауна. Её с попутчиками наши проследили до завала и копаться в нём отказались, но потом орки нашли ещё один степной вход в подземелья и наняли нас. Я довёл их до логова хакариды белой и, к своему изумлению, потерял след. Выхода из неё я не увидел. Предложил устроить засаду, но орки, услышав, что хабар уже весь выбран, что туда кто-то возвратится, не поверили, и ждать неведомо чего в каменных дырах не захотели. Я и сам себе особенно не верил, но камень над головой мне не страшнее, чем чёрные тучи перед ненастьем — оркам., я решил задержаться. И вот... — он ухмыльнулся.

Потом мы проговорили ещё час. За это время даже успели опять сходить в зал главной многоножки, и он с наглой ухмылкой потыкал пальцами во все ветогговские сигналки, правда, как их обошёл, отвечать отказался. И как был в инвизе столько времени — тоже. Только перед Ветоггом похвалился: "У тебя какой уровень? 14-ый? А у меня смотри сам. И опять же, паря, здесь горы, а не степь!"

Правда, и я не рассказал и не показал ему глаз хакариды. Но на вопрос про следующий зал: "Что там?" — "Змея", — ответил. "Такая же здоровая?" — "Длиннее". — "И вы хотите зажать её в тамбуре!" — сразу понял он. И опять спросил:

— Помочь?

— Что ты за это хочешь?

— Две вещи.

— Из хабара?

Он неожиданно рассмеялся:

— Я не так выразился. За свою услугу, я тоже прошу две услуги. Первое: там же тоже, — махнул он рукой в сторону змеиного логова, — есть гора золота?

— Да, — осторожно признал я.

— Вы даёте мне пятнадцать минут первым поваляться не ней.

— Э? — хором возмутились орки. — И ты набьёшь золотом весь свой рюкзак?!

— Не претендую ни на единую монетку. Хабар — ваш. А моё только право первой лёжки!

— Э? — удивился Оггтей. — Ты псих?

— Не наша забота, — заткнул я его. — Принимается. Что второе?

— Верёвку я вам протяну. Но дёргать за неё буду сам.

" -" Убийца чудовищ", — тут же поняла Чи-сан. — он хочет отхватить достижение "убийца чудовищ".

Орки промолчали и уставились на меня. Они поняли тоже. Да, без него ещё одна ступень этого навыка была бы моей. Я придумал, и я — командир. Вот только если без гнома, для этого, до этого надо было успокоиться, а значит, переночевать здесь. Чтоб с утра со свежими силами и холодной головой...

А я хотел провести ночь не с ними со всеми, а с одной Таррой. И в своей личной комнате таверны, а не в палатке. Чтоб в её окно шли шумы и запахи моря, а не храп орков и пыль гор. К тому же, я уже видел, как давят на орков тонны породы над головами. Вон, как после почти двух суток в подземельях начала срываться даже "лучшая".

А ещё несколько процентов к навыку... Какие наши годы — заработаем ещё! Да и какая разница — тридцать шесть ихних процентов или сорок два?! Всё меньше наших пятидесяти!

— Согласен, — кивнул головою я. — Но учти: у змеи ментальная магия. Увидит тебя... Мне три ярда стены не совсем помогли, а его, — я кивнул, на Креттега, — она с одиннадцати обездвижила.

— Значит, меня она не увидит, — посерьёзнел он. — Верёвка у тебя отличная. Мягкая, но при этом не тянется. Работы эльфов?

— Думаю, дроу.

— Один шёлк. Длина?

— Семьдесят шесть точных ярдов.

— А коридора — шестьдесят. Хватит, — и он оглядел нас. — Моим подручным будет мальчишка. Из вас его руки — самые не заскорузлые. Леди, простите. У Вас тоже ничего, но я боюсь, в процессе, что-нить ляпну не то, и Вы мне голову снесёте.

— А не ляпать? — ухмыльнулась Тарра.

— Не-е! Ну, может, без этого и можно, но я тогда не тем башку забью и чё-нибудь напортачу. Вон, как Вы! — ткнул он пальцем на расколотый ею валун. — В общем, не хотится ли Вам, принцесса, пока чайку откушать?

— Леди желает! — встрял я. — Оггтей, тоже останешься, вдруг грубая сила потребуется. Но ты — молчишь, на гномьи идиомы не реагируешь.

— А "идиомы" — это от слова "идиот"? — заинтересовался орк.

— Где-то так, — не стал я вдаваться в подробности.

Тарра захихикала и, не оборачиваясь, никого не дожидаясь, зашагала в предыдущую комнатку, где ещё утром стояли статуэтки различных многоногих. Мы с Ветоггом переглянулись и двинулись за ней.

— Чур, без нас пива не пейте! — послышалось вслед. — Представляешь, у Кеттары в рюкзаке "Тёрское" — бочонками...

— Так не бывает... — поразился гном.

Дело мастера боится. Гаррот управился в полчаса, хотя, чтоб верёвки провесить, он даже специальные штыри в стену вбивал. Ещё полчаса мы эту конструкцию испытывали и с духом собирались. Гном нас всё поторапливал, но ему-то что — он ЗМЕЮ не видел. И, что существеннее, она не видела его, то есть как чувствуешь себя под её взглядом, он не знал. Хотя, думаю, за этот час и змея нервы расшатала тоже — её скрипучую калитку мы в процессе испытаний приоткрывали раза четыре.

В общем мы, мужчины, бегали по коридору, вешали камень, сбивали его, устанавливали порядок действий, нервничали, тренировали отход частичный — от прохода до прохода, отход общий — в следующий зал, если что пойдёт не так, а девушка устроилась на моём стульчике, вкушала чай и любовалась на статуэтки — и на свои и на резервные. Кстати, на чаевничание посуду она попросила у меня. Давать чашку с крокусом, я под вопли обеих корреляток ей отказался сразу, но у меня нашлась ещё чашечка с листком эталиса — от Рилль. Обещание, что она — Тарра — чашку вернёт, и вернёт в неповреждённом виде, взять с неё я не постеснялся.

— Не ожидал... — в конце всей этой тягомотины уважительно, глядя на неё пробормотал гном. — Что на неё говорили, что она на всю голову сумасшедшая? Вон, сидит и не путается под ногами. При всём-то её норове...

" — Да просто нормальная баба, — хмыкнула моя рыжая. — Мужчины охотятся за мамонтом? — пусть занимаются делом! Мясо в пещеру затащат, вот, тогда, кто на кухни хозяйка, она покажет. Начав с того что поворчит, мол, какой-то ныне костлявый попался, и, если тут поперёк её норова попрут — скалкой. Или кочергой. А для особо докучливых прибережёт жбан с кипятком. А уж если о спальне пойдёт... В ней — с кипятка и начнёт.

Я сразу вспомнил про русскую княжну — Анну Ярославну, которую отдали замуж на Людовика... не помню которого по счёту. Так молоденькая девушка взрослого мужчину, короля к тому же — к тому же в его собственном дворце! — пока тот не принял ванну, в спальню к себе после венчания не допустила! Это в глухое средневековье!

Да, орчанка усидела, зато орки... Когда я потребовал провести генеральную репетицию, они уже только не подпрыгивали.

123 ... 4748495051 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх