Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек дождя


Опубликован:
23.11.2012 — 23.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Меня хотели убить,— потрясенно твердила она. — Меня хотели убить.

— Кто то знал или предполагал, что в этой комнате ты появишься в человеческом теле. На этом и строился весь расчет. Только этот кто то — не женщина. Мужчина наверняка знал, что это он будет открывать дверь и лишь потом пропустит женщину вперед. У тебя кто нибудь просил свидания в недавнем прошлом?

Видя, что Велла не в состоянии что либо соображать, я подошел к ней, легко поднял её на руки и внес в комнату. Нашел глазами большую кровать и положил её поверх покрывала.. Поднялся столб пыли, который тут же исчез, да и вообще во всей комнате сияла почти идеальная чистота. Я склонился над Веллой.

— Нет, нет.

Но было уже поздно, звериное желание охватило меня и преодолевая её сопротивление, разрывая на ней одежду, я овладел ею....

— Ты зверь, — констатировала она. Твою жену чуть было не убили, а ты думаешь только о том, как потешить свою плоть. Ты зверь.

— Зверь,— легко согласился я.

Мы лежали обнаженными поверх покрывала и отдыхали. После первого порыва страсти и желания я действовал уже не так грубо и в конце концов добился того, что Велла стала отвечать на мои ласки... А теперь мы просто отдыхали.

— И всё таки. У тебя кто нибудь просил свидания в недавнем прошлом?

— Нет конечно. Хотя несколько десятилетий назад, что то припоминаю. Кто то ко мне обращался с просьбой о встрече. Но я не ответила.

— Значит ловушка была поставлена так, на всякий случай. В будущем будь осторожна, подобные ловушки могут быть поставлены и в других местах. И все таки предупреди братьев, что и у них могут быть такие же ловушки, только настроенные немного по другому,— ну например реагировать не на первого, а на второго входящего....

14

Вечером я пришел в главный храм Бога Морей, чем вызвал немалое удивление его настоятеля, прошел сквозь его священный огонь, сотворил себе кресло и удобно устроился в нем.

— Пос, Геяр, надо серьёзно поговорить, мысленно я обратился к Богам.

Вспыхнул священный огонь, отгораживая нас от всего мира и Боги появились передо мной.

— Велла наверняка вам уже рассказала о перипетиях последних двух дней и о покушении на неё. Братья кивнули головами. — Наверняка подобные ловушки настроены и на вас. Нам всем объявлена война. И пока мы только обороняемся, а нам надо наступать. Уже ясно, что лже Чуб покинул столицу. У него может быть интерес к одному из дальних островов, а для этого ему нужен будет корабль, а в настоящий момент он может быть укрывается в замке у одного из своих сторонников. По этому я предлагаю следующее: Используя божественную силу надо разрушить до основания несколько замков сторонников герцога, которые ещё не заверили императора в своей верности и лояльности. Далее, надо взять на контроль все корабли, которые будут выходить из бухты в дальнее плавание, для этого будет достаточным отслеживать количество провианта, который будет грузиться на борт.

— А что Чубу делать в дальнем море?

— По словам его доверенного лица, на одном из дальних островов он нашел артефакт, который поможет ему уничтожить всех богов этого мира. Это кристалл силы.

Братья переглянулись и промолчали.

— Это всё?,— спросил Геяр.

— Остальные действия на ваше усмотрение

. — Мы подумаем.

— Думайте, только побыстрее. В первую очередь Чуб ударит по вам, по той простой причине, что вы не настроены на кристаллы силы, а значит уязвимы. И мой вам совет, кто бы вас не просил о встрече или свидании, — не используйте человеческое тело и облик. И учтите, Чуб способен менять личину. Будьте осторожны.

Я встал, убрал кресло. Церемонии теперь ни к чему. Движением руки я пригасил священный огонь, чем вызвал немалое удивление братьев и покинул храм Бога Морей. Пусть подумают, а мне пора действовать. А так ли я уверен, что Чуб покинул столицу, не затаился ли он где нибудь? Хотя вряд ли. Идут аресты и император на последок не церемонится. Под пытками он узнает все и даже больше чем все.

— Меф? Ты нашел противодействие магической атаке Чуба?

— Ещё нет, но я близок к разгадке. Когда вы навестите меня?

— Что то срочное?

— Нет.

— Тогда завтра утром.

— Буду ждать.

— Велла, мне надо навестить императора, а от него сразу же домой.

— Не задерживайся и не надоедай ему, он немного не в себе.

— Естественно, ведь ему осталось жить менее двух суток, будешь тут не в себе.

— Ваше императорское высочество, появилась надежда найти противоядие. У лорда Меф в башне найдена лаборатория по производству ядов, её сейчас изучают и вполне возможно, что удастся найти и противоядие. Не теряйте надежды.

Отозвал в сторону герцога Вольт.

— Герцог, вам надлежит быть под постоянной охраной и наблюдением. До минимума сократите свои контакты с другими людьми. Если не удастся найти противоядие, то через два дня вы станете Гюргеном. И позаботьтесь о безопасности своей семьи. Если надо, я пришлю пару храмовых воинов.

— В этом нет необходимости граф. Ещё с Норда мою дочь и сына охраняют четверка ваших воинов, так что я за них спокоен. А за себя.... Завещание я написал давно.

— Дело не столько в вас ваша светлость, сколько в том, что если после смерти императора погибните и вы, не назначив приемника, то прервется линия Гюргенов. А это развал империи, гражданская война, всеобщий хаос и море крови. Вы этого хотите? Я нет. Так что поберегитесь. И считайте, что это не совет, а приказ Великой Богини.

До храма я добрался злым, голодным и усталым. В храме царило непонятное мне оживление. — Что происходит,— спросил я у первого попавшегося мне служки.

— Готовят обряд бракосочетания леди Ир и сотника Великой Лесли. Ждут только вас.

Ну вот, ещё одна головная боль, а я то думал, немного покувыркаюсь с Веллой и баиньки. А теперь ещё свадьба. Но взглянув на смущенно-радостное лицо Лесли, мне стало стыдно за свою хандру.

— Лесли, я смотрю ты с радостью надеваешь этот хомут себе на шею?

— Ну вы то надели?

— Ну я другое дело. А в обще то я рад за тебя. Мне тебя вести к алтарю?

— Да. Вы мой ближайший родственник.

— Я готов наставник. А кто поведет невесту?

— Леди Роуз.

— Ну тогда чего мы стоим? Вперед в храм. Слушай, а ты свадебное платье невесты видел? Мне до обряда так и не дали взглянуть.

— Мне тоже. И из храма выгнали, там всем рулит ваша жена — Великая, поправился он.

Мы вошли в храм. Там уже было достаточно много народу, больше частью незнакомого мне. Но судя по тому, как они кивали Лесли и леди Ир, а также леди Роуз,— на свадьбу были приглашены все свои. Обряд бракосочетания проводил настоятель главного храма Богини. Это действительно было событием. Впервые в истории империи сотник Великой женился по прямому указанию Богини. (интересно, кто проболтался, наши или воины Поса?) Самой Веллы в храме не было. Я категорически запретил ей появляться в человеческом теле на людях, пока с Чубом не разберемся полностью и окончательно.

— Объявляю вас мужем и женой,— провозгласил настоятель.

А девица то не промах, за несколько дней провернуть такое дело — женить на себе не последнего воина Великой. Стоя немного сзади молодых я наблюдал, как их подходили и поздравляли, вручали им подарки. Вот и ещё одним холостяком стало меньше среди храмовых воинов. Благо Лесли теперь не надо будет мерзнуть у костра и трястись в седле. У него теперь другой статус. Скорее представительский.

Становилось душно. Я не сразу понял, что это Огонек у меня за спиной нагрелся и довольно давно. Где то опасность, но где? Мое внимание привлекла пожилая пара, что одна из последних должна была поздравлять молодых. Уж больно молодыми выглядели руки у старика и глаза у него бегали, хотя он и старался их не поднимать.

— Приготовься,— шепнул я Лесли, благо он как и все храмовые воины никогда не расстается с мечом. Он все понял с полуслова и как то незаметно закрыл леди Ир. А я вышел из за него и встал с ним вровень. Огонек уже горел нестерпимым жаром. Я выхватил его из за спины и в тоже мгновение метательные ножи звякнули и упали к нашим ногам. Странно, но ножи предназначались не мне, или Лесли, а оба метили в леди Ир. Я чуть замедлил движение в сторону "старика", старуха медленно, словно во сне поднимала руки, а в руках — маленький арбалет. Каким бы маленьким он не был, но с такого расстояния не спасет ни один доспех, кроме... кроме доспеха бога, что был надет на мне. Я кинулся к старухе, сокращая ей угол обстрела. Звякнула тетива, сильный удар в грудь, что аж дыхание перехватило и плашмя, Огоньком я ей врезал по голове. Наступила тишина. Никто толком ничего не понял. Только "старик и старуха" лежали на полу. Старика вырубил Лесли.

— Взять их, допросить с пристрастием, а за тем повесить у ворот храма.

— Мы благородного происхождения и требуем суда,— пробасила мужским голосом "старуха". — Уже не благородного. Согласно указа императора все сторонники Чуба, оказавшие сопротивление лишаются вместе со своими ближайшими родственниками благородного звания, а все их имущество отходит имперской короне.

Минутное замешательство и все продолжилось так, как будто ничего и не произошло. Арестованных отвели куда то на конюшню. Столы для пира накрыли прямо во дворе храма. Нарду прибавилось. Видимо и в столице полно желающих попить и поесть на халяву. Если я думал, что нападение как то скажется на веселье, то я ошибался. Это придало какую то пикантную изюминку свадьбе. То, то завтра будет разговоров и домыслов.

Как храмовые, мы с Лесли пили только воду. К моему удивлению леди Ир тоже предпочла воду, а леди Роуз вообще отказалась от питья и практически ничего не ела. Зато за остальными столами кувшины с вином только успевали менять, да и блюда там опустошались с неимоверной быстротой. За воротами храма для простолюдинов выкатили несколько бочек с вином и пивом и накрыли несколько столов с закуской. Там тоже было полно народу. Порядок обеспечивали храмовые и имперские гвардейцы. Храмовые внутри, гвардейцы за пределами.

Далеко за полночь в голове раздался голос, который нельзя было не спутать ни с каким другим:

— Я уже соскучилась, хватит рассматривать молоденьких девчонок, давай в храм, и Лесли с леди Ир забирай. Для них я тоже приготовила ложе.

— Лесли, леди Ир, Великая приглашает вас эту ночь провести в её храме, там для вас приготовлено ложе. Двери храма будут закрыты для всех. А пир пусть продолжается, пока все не выпьют и не съедят.

Мы чинно встали, поклонились гостям и направились в храм. Там я что бы не смущать молодоженов сразу же вошел в священный круг, огонь сразу же поднялся до потолка и мы с Веллой наконец то остались наедине.

Я рассказал ей о разговоре с её братьями и своих предложениях. Она согласилась, что пора переходить в наступление и дать понять, на чьей стороне сила.

— А что нападавшие, ты что нибудь узнала о них?

— Ровным счетом ничего,— в голосе Веллы чувствовалось разочарование. — Молодые ниспровергатели существующего строя и богов. За титулы и золото готовы убить собственную мать.

— А как им передали приказ придти на свадьбу и в кого они целили.

— Целью была я, а в мое отсутствие любой храмовый, или настоятель. Про свадьбу они ничего не знали, просто на башне Меф должен был появиться какой то знак и судя по всему он там появился. А дальше вступил в силу план Чуба.

— Предусмотрительная скотина. Ну ничего рога то мы ему обломаем. Ты подготовь мне данные, о его ближайших сподвижниках и друзьях. Завтра я на них отыграюсь.

— Завтра будет завтра, а сегодня ночь, и пора от слов переходить к делу, а то и постель холодная и я замерзла....

В поведении Веллы я заметил некоторые изменения: её движения стали более плавными, исчезла порывистость, резкость, а тело немного округлилось...

— Дорогая, ты мне ничего не хочешь сказать?

— О чем ты?

— Ну, о своем состоянии, здоровье? Я склонился над ней.

— Ты тоже заметил, что во мне что то поменялось?

— Ещё во дворце маркиза Бест, но я боялся ошибиться.

— Ты не ошибся, у нас будет сын.

— Это точно будет мальчик?

— Точно, точно, я это чувствую.

— Честно говоря я не знаю, как на это реагировать. С одной стороны я очень этому рад и счастлив, а с другой стороны — Чуб и его стремление уничтожить богов.... Теперь я постоянно буду испытывать тревогу за тебя....

Встал я значительно позже обычного, Лесли с супругой в храме уже не было. Мне не давала покоя одна мысль,— если разрушить храм в то время, когда там находится Великая, это может повредить ей, если да, то как? А у Веллы я как то спросить не додумался.

Перечитав ещё раз список сторонников Чуба, который дала мне Велла, я удивился той разношерстной толпе, что окружала опального лже герцога. Начиная от герцогов и кончая плотником на верфи, где строились корабли. Да, имея в своем распоряжении такой золотой запас, здесь на юге, можно было купить практически любого. Значит, надо ограничить Чуба в средствах и наряду с разрушением замков и дворцов его сторонников, надо попытаться найти его сокровищницы. Для начала надо создать сводный отряд из храмовых( как же их мало), воинов Поса и Геяра и людей герцога Вольт, который приступит к скрупулезной проверке всех дворцов. Цель — поиск тайных комнат Чуба, подземных ходов, любых странностей. Версия для императора и его свиты — проверка дворцов на безопасность.

Плотно позавтракав, я вернулся в храм. Присутствия Богини я не ощутил и сразу же испытал тревогу.

— Велла, ты где?

— Я в молельной комнате дворца герцога Вольт, общаюсь с леди Роуз. Не беспокойся, я в своей божественной сути, а не в теле женщины.

— А о чем вы общаетесь?

— А тебе, что интересен разговор двух беременных женщин?

— Прости, не буду вам мешать.

Прямо из храма я перенесся в храм забытых богов за стеной. Меф встретил меня не так угрюмо, как вчера. По — моему, его лицо даже порозовело.

— Что — то получилось?— спросил я у него.

— Да, я нашел противоядие его магическому отравлению.

— Может ли это помочь императору?

— Не знаю, надо попробовать. Сэр Ричард, а зачем вам этот никчемный человек?

— Я дал ему слово.

Меф промолчал. Движением руки я убрал свой священный огонь и жестом предложил Мефу подойти ко мне.

— Лорд Меф, сами понимаете, что вы теперь уже не лорд и не Меф. Кстати все ваше имущество, по указу императора, перешло в мою собственность. По этому вам надо вновь сменить личину и заняться здоровьем императора. Если все сложится удачно, то титул и манор вам обеспечены и вы так сказать легально займете свое место в его свите, а после того, как вы поможете мне уничтожить Чуба, я попробую переправить вас по вашему желанию в любой другой мир, который вы выберете.

А теперь давайте вашу руку, я попробую перенести нас обоих поближе к имперскому дворцу.

Мне не хотелось переносить Мефа в храм Великой и я представил себе сад императора перед малым дворцом. Через мгновение мы там оказались. Тут же к нам ринулось не менее десятка стражников в новой форме. И когда только успели пошить? Но узнав меня, издалека поклонились и как ни в чем не бывало продолжили прогуливаться по саду.

123 ... 3435363738 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх