Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек дождя


Опубликован:
23.11.2012 — 23.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она неумело сделала кникенс и смотря прямо на Дива сказала: — Извините, что отрываю вас от трапезы, но не могли бы вы молодой человек, когда освободитесь, помочь мне спуститься в подземный проход, а то люди моего отца не взяли с собой веревку, а у вас она есть. Я леди Лилия, дочь графа Фальконе, наш летний дворец не далеко от сюда.

— Капитан — корвета Див, — кивок в мою сторону,— моя сестра близнец Веда — капитан гвардии императора. У девчушки глаза распахнулись на пол лица, она побледнела, лопатка выпала из её рук и по щекам потекли слезы. Она поняла кто перед ней. Заикаясь от испуга она стала бормотать слова извинения. Мне стало её жалко. — Див, хватит пугать девушку, и улыбаясь я предложила ей присоединиться к нам. Она с испугом посмотрела на свои грязные руки и спрятала их за спину. К этому времени моему братику хватило ума создать кувшин воды и полотенце, и он галантно предложил ей умыться. Лилия беспомощно посмотрела на меня. Я встала, забрала кувшин и полотенце, велела Диву отвернуться , а сама отвела её за ближайший куст и предложила умыться.

— Ваше императорское высо... Я перебила её, — давай без церемоний, мы не во дворце и зови меня просто Веда, а буду звать тебя Лилия. Договорились?

Она кивнула головой и наконец то приступила к туалету. Через некоторое время мы вернулись к Диву. Было заметно, что Лилия ему понравилась, иначе почему бы он создал стол, кресла, кубки и несколько кувшинов с соком, а также несколько вазочек с мороженным и среди них, мое любимое — ванильное с орехами. Мороженное у него, почему то получается всегда лучше, чем у меня. Лилия, кажется и не заметила изменений. Она неловко села в кресло, которое Див ей предусмотрительно отодвинул и вымучено улыбаясь, сказала:

— Я неумеха, граф Фальконе, после смерти моей матери удочерил меня всего несколько дней назад, и уже тише добавила, — я его незаконнорожденная дочь. Потом подняв глаза на нас и вздернув свой носик произнесла, — но я учусь быстро и ещё я не привыкла, что бы за мной ухаживали. Я привыкла все делать сама. А вот вилками и ножами я пользуюсь не очень умело и для чего предназначена вот эта вилка,— она взяла вилку с двумя зубчиками,— я не знаю.

А девчонка то с характером, подумала я и движением руки убрала все лишнее со стола. Если Лилия и удивилась, то виду не подала.

Не желая смущать девушку светскими разговорами, мы ели молча. Я подкладывала Лилии лучшие кусочки, Див наливал ей сок, который я предусмотрительно переделала, конце трапезы мы стали есть мороженое. Было видно, что его вкус её поразил и что она никогда ничего подобного не пробовала. Как только Лилия сделала попытку встать из за стола, Див подскочил к ней и отодвинул кресло. Она покраснела.

— Ну идемте показывайте свой проход, — сказал Див и предложил ей руку. Вот так, рука об руку они пошли к той яме, что выкопала Лилия с помощью своих стражников, которые сейчас беспечно дремали под деревом. Впрочем один из них дремал в пол глаза и наблюдал за округой. Див подошел, посмотрел и сказал, ни к кому не обращаясь.

— Это не проход, это какая то яма, которая была вырыта всего несколько десятков лет назад, а затем засыпана. Видимо это следствие неудачных поисков спуска в подземелье. Леди,— обратился он к Лилии,— пойдем те к нашему проходу. И уже обращаясь ко мне,— Веда, ты не против?

— Конечно нет, только, знаешь, иди ка ты лучше вперед один, а мы с Лилией немного поболтаем и тебя догоним. Увидев обиду в глазах Дива, я добавила: — Ты что не видишь, что Лилии надо переодеться, не будет же она спускаться в подземелье в этом платье.

Див чуть ли не бегом припустился к нашей статуе. Я создала ширму и примерно такую же одежду, что была надета на мне, в которую Лилия с удовольствием переоделась. На пояс ей я повесила один из своих кинжалов, что хранился у меня в сапоге.

Див нас уже ждал у осьминога. От его основания в темную глубину подземелья вела каменная лестница.

— Как,— спросила я.

— Секрет в его щупальцах. Надо дотронуться до них в определенном порядке и проход откроется.

— А он не закроется, когда мы туда войдем,— спросила Лилия,— я немного боюсь. Веда извини, но можно я буду рядом с Дивом? Мне так спокойнее. Её непосредственность меня не удивила. Действительно святая простота, не испорченная условностями высшего общества.

Див после её слов даже немного вырос и раздался в плечах. Да , эта пигалица определенно ему понравилась. Создав шарик света (ну прямо как отец), обнажив меч, он первым стал спускаться по ступенькам, за ним, чуть ли не наступая ему на пятки, с обнаженным моим кинжалом спускалась Лилия, за ней я, естественно без всякого оружия в руках, так как не чувствовала впереди ни какой опасности, впрочем как и Див. Но он решил покрасоваться перед девчонкой. Что ж его право. Только смешно.

Спускались довольно долго, Див убрал меч в ножны, тут же Лилия убрала и свой кинжал. Шарик света высветил наконец то ровный коридор, спуск закончился. Никаких дверей, только ровный пол . Внезапно под ногами вспыхнули какие то стрелки, Лилия взвизгнула и прижалась к Диву, в её глазах застыл ужас.

— Спокойно, спокойно, леди,— Див погладил её по голове, как маленькую,— это всего лишь указатели пути, по которому нам следует идти.

— Вы уже бывали здесь?— Лилия отлипла от брата.

— Нет, но с такими стрелками мы уже знакомы. Даже в полумраке было видно, как пигалица покраснела.

Следуя указателям мы пошли дальше. Сколько мы так прошли, я не знаю, в туннелях время течет по особому, то ускоряется, то замедляется. А вот и дверь. Стрелки упирались в неё. Но ни каких следов ручки, или замка, или другого приспособления я не увидела. Див стал как обычно внимательно все осматривать. На самой двери тоже не было ни каких рисунков и мы к ней пока не притрагивались.

Мы помнили, к чему привела наша неосторожность в развалинах замка на острове, когда меня очень сильно "тряхнуло" разрядом молнии, когда я дотронулась до старого зеркала, что мы нашли в полуразрушенном подвале.

Див отошел в сторону, настала моя очередь осматривать дверь.

— Ну что скажешь? — спросил он у меня,— Визуальный контакт?

— По всей видимости да.

— Попробуем? Только теперь моя очередь, ты своё уже получила от зеркала.

Див осторожно приблизился к двери, и положил на её поверхность сначала одну, а затем и другую руку. Послышался скрежет, как будто что то очень старое и ржавое проснулось. Дверь начала открываться, вернее сдвигаться в право, в стену. На середине она остановилась. Входить мы не торопились и внимательно огляделись. Небольшое помещение, заставленное стеллажами, на которых лежали какие то одинаковые свертки, они даже подписаны были одинаково. И больше ни чего. Ни других дверей, ни проходов, ни потайных комнат. Первым вошел Див, за ним хотела войти Лилия, но я её остановила, дернув за рукав.

— Пока Див не разрешит, нам туда нельзя.

— А если с ним что то случится? (А пигалица то тоже подсела на Дива)

— Тем более нам туда нельзя.

Див внимательно осмотрел и обошел всю комнату, потрогал стеллажи, взял в руки один из свертков. Положил его на пол и очень аккуратно, действуя мечам вспорол на нем ткань и стал рассматривать содержимое, потом повернулся к нам и сказал,— Можете войти. Мы осторожно приблизились к свертку. В нем оказались перчатки, прозрачная маска и плащ из блестящего материала. Див все это примерил на себя. Ничего. Ни каких магических штучек. Просто плащ, прозрачная маска и перчатки из толстой кожи. Расстелив плащ на полу, Див направил в него огненный шар небольшого размера. Шар не прожег плащ, как мы ожидали, а растекся по нему и ушел в пол. Повесили плащ на угол стеллажа и запустили в него более крупный шар. Он просто отскочил от плаща и с шипением ушел в пол, и прожег там небольшую ямку.

— Все понятно, огнеупорная ткань и защита рук и лица. Отец рассказывал нам про такие вещи. Их используют при тушении пожара. Я согласно кивнула головой.

— Значит это развалины помещения, которое использовалось для хранения вещей для тушения огня, и никаких сокровищ и артефактов здесь нет. Возьмем пару штук для Уэстефорда, пусть старикан потешится.

— Все решено, берем по пакету и на выход,— скомандовал Див.

Взяв каждый по пакету мы вышли из комнаты, дверь опять скрипя закрылась. Я остановилась,— Ну ка Лилия попробуй открыть дверь. Лилия приложила руки к двери, но ничего не произошло.

— Отойди, -велела я , и сама приложила руки . Дверь стала открываться.

— Все понятно, глубокомысленно изрек Див,— кроме нас и наших родителей сюда никто не сможет войти.

Мы стали выбираться. Подъем показался мне ещё более длительным, чем спуск. У самого выхода Див внезапно остановился и поднял руку.

— Пахнет кровью.

Практически одновременно мы обнажили мечи.

— Лилия, будь здесь и без разрешения на верх не выходи.

— Я хочу с тобой, Див, когда ты рядом, мне ничего не страшно.

— А я и буду рядом, только на верху. Стой здесь, это приказ. Ну что на счет три?

Я согласно кивнула головой и встала рядом с братом....

Нашего появления не ждали. Вокруг входа на лестницу, развалясь в ленивых позах лежало человек 7-8 воинов и один рыцарь. Наше появление для них стало неожиданным, но вот что значит выучка, мгновение и они уже на ногах и набросились на нас.

— Рыжую убить обязательно! — закричал рыцарь.

Хорошо, что хоть целью были не мы с Дивом, а Лилия, а то бы нападавшие подготовились бы лучше, или по крайней мере их было бы около сотни. Зазвенели мечи, но через некоторое время все было кончено. Кто ж из них мог предположить, что вместо рыжеволосой пигалицы из подземелья выскочат два "отморозка" (так нас иногда называет отец, когда сердится). Див сбив рыцаря с ног и расквасив ударом сапога ему нос, упер острие меча в горло.

— Ну и кто мы такие и что мы тут делаем? — ласково спросил Див,— Почему нападаем на беззащитных детей и требуем убить рыжую красавицу?

— Вы кто? — промямлил рыцарь.

— Мы то, да так, проходили мимо. Я Див — капитан — корвет, а это моя сестра Веда — капитан гвардии императора, мы дети императора обоих континентов Ричарда Длинные Руки. Слыхал о таком?

У рыцаря отвисла челюсть.

— Ну и кто тебя послал убить нас? Перед смертью облегчи свою душу, может быть в аду тебе это зачтется.

Рыцарь затрясся. Я спросила его:

— Ты знаешь, что бывает за нападение на наследницу императора? Вижу что знаешь,— лишение рыцарского звания, имущества и четвертование. Я, герцогиня Турнедская, лишаю тебя рыцарского звания, а четвертование заменяю на виселицу.

На ближайшем дереве уже была накинута петля. Подняв рывком рыцаря, Див подвел его к дереву, накинул петлю на шею и по его команде веревка резко поднялась в верх и застыла там. Бывший рыцарь нелепо задергался, а потом затих.

Лилия, выходи! — крикнул Див. Из прохода показалась с обнаженным кинжалом пигалица. А характер то у девчонки есть. Глянув на распростертые тела, она произнесла,

— Я этих людей не знаю и ни разу не видела. А вот на дереве висит мой двоюродный брат, племянник графа Фальконе, моего отца. Он был крайне недоволен, что отец удочерил меня и они крупно поругались.

Теперь становилось понятным, почему вблизи загородной резиденции, дочь графа находилась под охраной. Где она кстати? Див повернулся ко мне

— Одного стрелой в глаз, остальных зарезали сонными. Они даже не успели обнажить оружие.

Леди Лилия,— Див был сама учтивость,— а где ваши кони, мы проводим вас к отцу.

Лилия опять покраснела — Мы пришли пешком, тут не очень далеко, а на лошадях я пока ездить не умею. Я их боюсь.

— Веда, ты не хочешь найти нам лошадей, чтоб не идти пешком?

Вот всегда так, чуть что так Веда, а самому слабо? Это так мысли в голове. Я действительно понимаю животных лучше Дива и они меня слушаются. Когда я нашла лошадей и привела их к осьминогу, Лилия рыдала уткнувшись в грудь Диву, а он её обнимал и боялся пошевелиться. Я мысленно обратилась к нему,— Что произошло? Он так же мысленно ответил мне, что Лилия увидела своих охранников...

Мы еле, еле уговорили пигалицу сесть на коня и то при условии, что Див поведет его под уздцы. Вот так мы и пошли к загородному дворцу графа Фальконе. Увидев нашу процессию издалека, на встречу нам выметнулся десяток конных воинов, но увидев на коне леди Лилию, они успокоились. Старший подскакал к Диву, тот ему вкратце рассказал о нападении, и где это произошло и они поскакали дальше. Из дверей нам на встречу выкатился, именно выкатился невысокий, полный и рыжий, рыжий граф. Сомнений, что Лилия его дочь у меня не осталось. Див помог Лилии спрыгнуть с коня. Мне было видно, как ему хотелось задержать её в своих руках. Лилия , видимо тоже все поняла, так как внезапно покраснела до кончиков волос. Бережно опустив её на землю, Див церемонно поклонился графу.

— Позвольте представиться,— капитан — корвет Див, моя сестра — капитан гвардии императора и наследница престола, её императорское высочество Веда.

Видя недоуменно — ошарашенный взгляд графа, Див поспешил придти к нему на помощь. — Да, да, мы дети императора и сейчас гостим у нашего деда короля Готфрида в его крепости.

Оцепенение у графа прошло и он быстро взял себя в руки.

— Ваше высочество, — обратился он ко мне.

— Граф,— перебила я его, — не надо ко мне обращаться как к герцогине Турнедской, принцессе Фоссанской и прочее, прочее. Для вас я просто леди Веда.

И я коротко, не впадая в подробности, рассказала ему о том, что произошло на развалинах старинного сооружения. Во время рассказа я немного, самую малость преувеличила достоинства Дива и сказала, что он поразил шесть разбойников и его бывшего племянника, а я только двух. Но тут Див вмешался,

— Веда, ты поразила троих, причем одного из тех, кто пытался ударить меня в спину.

Граф обнял Лилию,

— Бедное мое дитя. Так вот до чего дошел Рождер, до попытки убить мою дочь. И обращаясь к Диву, добавил:— До недавнего прошлого Рождер был единственным моим наследником, а потом я узнал о существовании Лилии и её удочерил. Вас послал сам Бог. Сегодня я вас никуда не отпущу, самое малое, что я могу сделать,— это устроить небольшой пир по случаю чудесного спасения моей дочери. Возражения не принимаются. Сэр Див, я вам многим обязан,— и он поклонился Диву.

— Что вы сэр Фальконе, на моем месте так поступил бы каждый, только я ещё не сэр, хотя в моей стране звание капитан-корвет — рыцарское.

Граф не долго думал. — На колено сэр Див,— и достав свой меч ударив Дива по правому и левому плечу произнес традиционные в таких случаях фразы.... — Отныне вы сэр Див, а на пиру вам вручат золотые шпоры.

Сэр Фальконе, обратилась я к нему, а не могли бы вы послать посыльного в крепость Брабант и предупредить сэра Мартина, что мы погостим у вас немного?

— Конечно леди Веда, сейчас я распоряжусь. А пока пусть леди Лилия покажет вам гостевые комнаты на втором этаже и вы вольны выбрать себе любую. К сожалению, в последнее время гостей в нашем доме становится все меньше и меньше.

123 ... 3940414243 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх