Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек дождя


Опубликован:
23.11.2012 — 23.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я закричала (как сказал потом сэр Ольг,— он никогда не слышал столь отборных ругательств ни от одного человека). Всадник обернулся в мою сторону, наши взгляды встретились, яркая вспышка света и вот я уже на Зайчике скачу в его сторону. Из под копыт разлетаются мелкие осколки льда, он тоже направил своего коня в мою сторону. В моей руке почему то не мой меч, а Огонек отца, а на левой руке цельнометаллический щит с гербом ордена темных паладинов и императорской короной в верху. Мы сшиблись, я приняла его удар на щит и чуть было не упала с Зайчика, мой удар напоминал удар копьем — колющий и пронзил доспехи черного всадника. Он закричал пронзительно громко. Боль, гнев, недоумение было в его крике. Меня тряхнуло, Огонек вырвало из моей руки и мы разъехались.

Развернув Зайчика я схватила отцовский арбалет и постаралась как можно быстрее взвести тетиву. Другого оружия у меня не оказалось, даже кинжала на поясе не было. Но арбалет не понадобился. Черный всадник медленно сползал с седла и наконец то рухнул на ледяную поверхность. Я спешилась и держа арбалет неторопливо подошла к нему. — Смерть, какое это облегчение и избавление. Береги моего коня, теперь он твой. Он поднял свое лицо в сторону полной луны и я с ужасом увидела, что вместо глаз у него черные дыры, в которых мерцают звезды. — Хронос, ты достал меня и здесь,— с этими словами он дернулся и затих. Носком сапога я перевернула его на спину и выдернула меч. Только это был теперь не Огонек, а мой меч,— подарок Атарка. Я даже этому не удивилась. Зайчик стоял у меня за спиной и тихо пофыркивал, рядом с ним я увидела черного коня и удивилась. Они были похожи как две капли воды, только у Зайчика была заметна на лбу отметка от рога, а у этого ничего не было.

Я услышала крик — Миледи, держитесь, я иду на помощь. Обернувшись, я увидела как сэр Ольг с обнаженным мечом, весь в сосульках на лице, видимо замерзший пот, ковыляет в мою сторону. Интересно, как он сюда попал?— Сэр Ольг, что вы здесь делаете? — Я последовал за вами. Дальнейшие его слова повергли меня в шок — "Не гоже незамужней девушке встречаться наедине с незнакомым мужчиной". Я помогла этому замершему чуду взобраться на черного коня, а сама села на Зайчика. Вспышка света и мы оказались во дворе замка. Сэра Ольга трясло не по детски. На востоке алела заря, возвещая утро нового дня...

В нижнем зале прямо на полу сидела леди Клаудия, по её щекам текли слезы, а на её коленях лежала голова Гунтера, вся в крови. Панцирь, кольчуга,— от них ничего не осталось, так какие то ошметки. Я видела ребра, что торчали наружу. Ни слова не говоря я присела и взяла Гунтера за руку, меня тряхнуло и не просто тряхнуло, а здорово. Но я справилась. Я не стала смотреть, как его раны стали затягиваться, а начала обход раненых и их лечение. Дальнейшее я помню плохо. Леди Клаудия сказала, что я несколько раз почти теряла сознание , а последних раненых лечила на руках у сэра Ольга, который носил меня от одного воина к другому. Потом память ко мне возвращалась урывками. Помню яркий свет, что резал даже через закрытые глаза и громкий голос — "Смертный ты смеешь..."— и ответ " Смею".

Помню руки, что переворачивали и натирали меня чем то противно пахнущим, помню свою ночную сорочку, что промокла и пропахла потом и как меня переодевали...

Очнулась я в середине дня, так как солнце светило в окно и его луч собственно говоря и разбудил меня. Было легко и приятно вот так праздно лежать и даже не только не шевелиться, но даже ни о чем не думать. Я скосила глаза в сторону. В кресле у моего изголовья дремала леди Клаудия. Осунувшаяся, побледневшая, без обычного румянца на щеках. — Леди,— позвала я её. Она вздрогнула, посмотрела на меня и заулыбалась. — Я ничего не пропустила? — Пропустили миледи, вы болели целых три дня, и лечить вас пришлось дедовскими методами, так как лечебная магия в ваших покоях не действует. Куда вы дели этот чертов камень? — Он где то в подстилке Бобика. — Вот там то мы и не искали. — А где сам Бобик? — Дрыхнет у вас в ногах. Кроме меня, Лизы и сэра Ольга, он никого к вам не подпускал, даже сэра Гунтера и монахов. — А как я сюда попала? — Сэр Ольг принес вас в ваши покои на руках, он же и разрезал ремни ваших доспехов... — А вот с этого момента, пожалуйста поподробнее...

19.

Выслушав историю своего недомогания — упадок сил от чрезмерного лечения раненых, и простуда, я позвала Лизу. Бобик недовольно поднял голову с моих ног: — Ну вот так хорошо лежали, ели и спали, а теперь опять какая то кутерьма. Нехотя потянулся, потом внезапно прыгнул на меня и всю облизал. — Слазь, кабан, раздавишь. Бобик спрыгнул с кровати и нехотя пошел к дверям. — Ступай на кухню и предупреди, что я сейчас приду обедать. И он радостно вильнув хвостом понесся на кухню. Лиза помогла мне встать. Уже не стесняясь я создала большую бочку горячей воды и с удовольствием залезла в неё. Смыв всю грязь, пот и остатки болезни, я переоделась во все чистое и даже одела не свою привычную походно боевую одежду, а платье. И хотя меч совсем не уместно смотрелся на моем поясе, расставаться с ним я не желала, так же как и с кинжалом,— подарком отца, на рукоятке которого было изображение Великой Богини.

Закончив одевание, я крутанулась перед зеркалом. Недурно, недурно. Леди Клаудия внимательно разглядывая фасон моего платья: — Это теперь так модно в столице? — Не знаю, леди, мне это платье нравится, а я теперь имею возможность носить то, что мне нравится. — А вам миледи не кажется, что оно слишком закрыто. — Нисколечко. Моя мама говорила, что в каждой женщине должна быть какая то изюминка, тайна, которую мужчины должны разгадывать. А выставив все на показ,— какая уж тут тайна. Пускай мучаются. А вы точно уверены, что сэр Ольг, когда разрезал и снимал с меня доспехи не позволил себе ни чего лишнего? — Леди Веда, я же вам уже говорила и повторю ещё раз,— доспехи с вас снимала я, а сэр Ольг только разрезал ремни, а потом мы выгнали его за дверь. — Ладно, ладно. Пойдемте пообедаем, я уж очень проголодалась. Надеюсь они догадались накрыть стол в малом зале?

Не догадались. Стол приготовили в парадном обеденном зале. Ко мне подошел сэр Гунтер, неуклюже поклонился:— Миледи, я ваш должник, вы вытащили меня с того света. — Ну, ну, сэр Гунтер, не надо преувеличивать мою роль в вашем лечении, леди Клаудия мне тоже здорово помогла. — Леди Веда, а можно один вопрос? — Можно, сегодня я добрая. — Ваш батюшка лечил своих соратников потому, что он паладин, а вы , что тоже паладин? — Я засмеялась. — Конечно нет, в паладины меня не посвящали, но почему то принято считать, что на мне Божия благодать, и это позволяет мне лечить людей. Сэр Гунтер, а почему обед в парадном зале? Он посмотрел на меня, как на маленького ребенка — Так ведь пира по случаю нашей победы ещё не было, ждали вашего выздоровления.... — Тогда понятно. Кто приглашен? — Только свои, ну и я взял смелость пригласить наиболее отличившихся воинов. — Это хорошо. Я нахмурилась: — Мы много потеряли людей? — Много, семь человек. На третьем этаже пятеро и в подземелье двое. Если б не ваш дар лечить, то охрану замка надо бы было набирать заново. — Что, все так плохо? — Без ран всего два человека — сэр Ольг, хотя он лез за вами в самое пекло и Торан. Хотя и им досталось.

— Семьям погибших выплатили компенсацию? — Да, теперь они обеспечены до самой старости. — Сэр Гунтер, а не отправить ли нам нашим соседям небольшие подарки в виде голов козлоногих, драконов и змеелюдей? Пустячок, а им приятно будет, что мы их "не забываем". — А что, можно, этого добра сейчас хватает. Я распоряжусь? — Да. И расскажите мне кстати как тут обстоят дела, а то столица далеко... — Да все по старому, нас побаиваются и напрямую не лезут, а вот вашим вассалам иногда достается. То деревеньку пытаются отхватить, то угодья урезать. Ведь действительно, вы далеко и когда до вас дойдут сведения? Да и будете ли вы ещё вмешиваться из за пустяка. Правда хватает и того, что я собираю отряд и выдвигаюсь к границам. На прямой конфликт никто не идет. — А кто больше всех досаждает? — Известно, кто — молодой Талибальд. После того, как якобы на охоте погиб его отец, он почти на треть увеличил свои владения. Да и в дружине у него одни головорезы, проще сказать разбойники. Налетят на деревню, пограбят, пожгут, а он тут как тут, вроде защитника. А до кого не доходит, то и дотла сжечь могут.

— Так, значит пареньку рога никто не обламывал? — Да какой он паренёк,— лет под сорок. А вот насчет рогов вы правы. Да и трудно ему их обломать. Замок хорошо укреплен, а дружина по численности почти не уступает нашей. — А если собрать всех вассалов? — Отсидится в замке, а потом начнет мстить поодиночке. — Ладно подумаем, что можно будет сделать.

И ещё, миледи. В свое время ваш отец приказал в подземелье вырыть глубокий колодец, очень глубокий и иногда исчезал в нем на несколько дней, а иногда появлялся из него внезапно, хотя доподлинно было известно, что он находится очень далеко... Это сообщение меня заинтересовало: — После пира покажешь....

В зал я вошла в сопровождении леди Клаудии и сэра Гунтера. А что, неплохая пара. Только вот уведет она ветерана к себе в замок, а кто вместо него?... Все встали. Я милостиво махнула рукой и прошла к своему креслу, что возвышалось во главе стола. Да, не густо. Пара десятков воинов, что смотрят на меня влюбленными глазами, сэр Ольг. А это кто,— неужели сэр Тудор собственной персоной? И что за леди рядом с ним?

Я взяла в руки кубок, который тут же предусмотрительно наполнили фруктовым отваром, уже знают, что я вино не пью. — Друзья! Мы справились и враг разбит. Надеюсь, что полностью и окончательно. Мы не могли позволить позвать себе на помощь, так как тогда темные силы могли затаиться и нанести удар в спину, дождавшись удобного момента. А так видя якобы нашу слабость и малочисленность, они осмелились напасть. Я благодарю всех вас, что вы с честью выполнили свой долг. Все трофеи будут распределены по справедливости среди участников сражения, не будет забыта и прислуга. Два наиболее достойных и отличившихся воина по представлению сэра Гунтера будут возведены мною в рыцарское звание. Кандидатов вы обсудите между собой. За победу, за отважных и храбрых воинов Амальфи! За вас! И я осушила свой кубок до дна. Раздался довольный рев и зазвенели кубки. Увидев большой кувшин вина, из которого разливали в более мелкие, я наполнила его "растеровским вином" и распорядилась, что бы на столы наливали только из него. Далее пошло все по накатанной колее. Тосты за здоровье, за мое величество, за мою храбрость и мой благословенный дар....

Заметила, что сэр Ольг сидит хмурым и почти не притронулся к своему кубку. — Сэр Гунтер, а не могли бы вы сесть возле леди Клаудии, а свое место любезно уступить сэру Ольгу? Я хочу его немного расспросить, и не сочтите за труд, пригласите его ко мне.

Заулыбавшись, сэр Гунтер встал, подошел к сэру Ольгу, хлопнул его по плечу и что то сказал, тот покраснел и тут же вскочил, как ужаленный. Бросил на меня быстрый взгляд и направился в мою сторону. Скромный ты наш, а где была твоя скромность, когда ты резал на мне мои доспехи? Я ведь ещё не разучилась различать, когда мне говорят правду, а когда лгут, даже если лжет волшебница, используя свои чары...

Но разговор пришлось отложить. Ко мне с полным кубком вина подошел сэр Тудор. — Ваше императорское величество, я искренне сожалею, что мне не пришлось поучаствовать в деле, но о вашем прибытии я узнал слишком поздно и прибыл в замок со своими людьми, когда все уже было закончено. Людей я отправил назад, а вот сам решил задержаться. Извините, что без приглашения, а вот так по соседски... — Ни чего сэр Тудор, я всегда рада вас видеть. Ведь та дружба, что была между вами и моим отцом с годами, я надеюсь только окрепла, и распространяется и на меня? — Ну конечно, ваше императорское величество, я горд тем, что могу назвать себя вашим другом и готов словом, делом и мечом это подтвердить. Вы достойная дочь своего отца, за вас ! И он выпил вино. — И где только Гунтер раскопал такой райский напиток? — Сэр Тудор, а что за леди сидит рядом с вами? — Это моя хорошая знакомая, леди Донна. Вот знаете, на старость лет пригласил её в свой замок погостить, а теперь и не знаю, что делать. Я вопросительно посмотрела на него. — А вдруг она уедет? Все хозяйство на ней.... Я заулыбалась, — Так женитесь на ней и тогда она уже точно никуда не денется. — Жениться в моем возрасте? А это не смешно? — Сэр Тудор, жениться никогда не поздно и это совсем не смешно. — Да как то страшно. (И это говорит человек, храбростью и бесстрашием которого восхищался мой отец). — Вам помочь объясниться с леди Донной? — Как это помочь?

— Леди Донна, позвала я её. Пока она шла ко мне, я её рассмотрела. Ничего себе, миловидная, ухоженная и не такая уж и.... немолодая. Она присела в реверансе,— Ваше императорское величество.... — Леди Донна, сэр Тудор по старой дружбе, ведь так сэр Тудор? Он смешно закивал головой. — Просил меня передать вам его убедительную просьбу стать его женой. Он предлагает вам свою руку и сердце и жить с ним в радости и печали, пока смерть не разъединит вас. Вот уж не думала, что люди могут так стесняться своих чувств. Оба стояли пунцово красные. Я даже думала, что взгляд сэра Тудора направленный в пол, прожжет там дырку, так интенсивно он там что то разглядывал. — Я согласна, ваше величество, стать женой сэра Тудора, — чуть слышно произнесла леди Донна. — Вот и прекрасно, будем считать, что официально ваша помолвка состоялась.

И я громко объявила всем в зале об этом событии, что вызвало новую бурю радости среди пирующих. Ведь наверняка некоторых из них пригласят на пир, пусть и не в главный зал...

20.

— Сэр Ольг, нам надо поговорить. Я мило ему улыбалась и от моей улыбки он съежился и как то даже поник. — Должна вас сразу же предупредить, что я наделена даром отличать правду от лжи. Так что ответствуйте как на духу на мои не очень приятные вопросы. — А может быть после пира? — Сбежать хотите? Он гордо выпрямился.— Я ни от кого и ни от чего не бегаю. — Да, ладно, я пошутила. И не хмурьтесь так, а то на нас обращают внимание...

И так, какого.... Вы поперлись за мной в тот замороженный мир? С вашим то умением владеть мечом? — Я дал слово оберегать вас. — Кому вы дали слово?— я встрепенулась. — Себе,— ответил он гордо. — Я все время сопровождал вас во время сражения, и когда вы ринулись через зачарованную дверь, с некоторым трудом, но мне удалось последовать за вами. Правда вы почему то оказались там на своем коне, а мне пришлось добираться до места схватки бегом. — А если б вы там остались и замерзли? — Ну и что, зато я не нарушил своего слова. (Бронелоб белобрысый. Интересно, волосы светлые, а брови черные). — А что было дальше? — Мы вернулись прямо во двор замка. Ах что за конь был подо мной, прямо как ваш, миледи. — Зубы мне не заговаривайте, достопочтимый сэр, а продолжайте свое повествование. — А дальше вы начали лечить раненых и не экономили свои силы. Когда вы почти валились с ног, я взял вас на руки и стал носить от одного раненого к другому, благо их оставалось всего несколько человек. А потом вы заснули у меня на руках и леди Клаудия распорядилась отнести вас в ваши покои, что я и сделал.

123 ... 5354555657 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх